Docsity
Docsity

Prepare for your exams
Prepare for your exams

Study with the several resources on Docsity


Earn points to download
Earn points to download

Earn points by helping other students or get them with a premium plan


Guidelines and tips
Guidelines and tips

Funding Agreement for Interreg V-A Romania-Bulgaria Projects: Conditions and Penalties, Exams of Art

The terms and conditions of a funding agreement for projects co-financed by the Interreg V-A Romania-Bulgaria program. It covers advance payments, eligibility requirements, penalties for non-compliance, and dispute resolution. The agreement also specifies the responsibilities of the partner and the managing authority.

Typology: Exams

2021/2022

Uploaded on 09/12/2022

alberteinstein
alberteinstein 🇬🇧

4.8

(9)

5 documents

1 / 64

Toggle sidebar

Related documents


Partial preview of the text

Download Funding Agreement for Interreg V-A Romania-Bulgaria Projects: Conditions and Penalties and more Exams Art in PDF only on Docsity! Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 1 Contract de cofinantare 15.1.1.041 Contract de cofinantare de la bugetul national Nr.55715/26.04.2017 Următorul acord de cofinanțare dintre: Ministerul Dezvoltării Regionale, Administrație publică și Fonduri Europene, cu sediul în București, Romania, Strada Libertății numarul 16, CIF 26369185,acționând ca Autoritate de Management pentru Programul Interreg V-A România-Bulgaria, denumită în continuare AM, reprezentată de: Sevil SHHAIDEH - Viceprim-Ministru al Ministrului Dezvoltării regionale,Administrație publică și Fondurile Europene și Unitatea administrativ-teritorială a Municipiul Giurgiu, nr. 49-51 B-dul București, Giurgiu, județul Giurgiu, număr de înregistrare fiscală: 4852455, reprezentat de Nicolae BARBU, primar denumit în continuare ca Partener, se încheie pe baza: • Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul Social European, Fondul de coeziune și Fondul European Maritim și Pescuit (CE) nr. Fondul pentru dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime; • Regulamentul (UE) nr. 1299/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind dispozițiile specifice pentru sprijinirea Fondului european de dezvoltare regională pentru obiectivul de cooperare teritorială europeană; • Regulamentul (UE) nr. 1301/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind Fondul European de Dezvoltare Regională și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1080/2006; • Programul V-A România-Bulgaria, aprobat de Comisia Europeană prin Decizia nr. 886 / 12.02.2015; Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 2 • OG nr. 29/2015 privind gestionarea și utilizarea fondurilor nerambursabile externe și a cofinanțării publice naționale pentru obiectivul de cooperare teritorială europeană 1.Obiectul contractului 1) Obiectul acestui contract este acordarea cofinanțării naționale de către AM pentru implementarea proiectului 15.1.1.041 "Dezvoltarea râului Dunărea pentru o mai bună conectare a Euroregiunii Ruse-Giurgiu cu coridorul paneuropean de transport nr. 7", Sistem cod: ROBG- 130, denumit în continuare "proiect", conform deciziei nr. 30 a Comitetului de Monitorizare din 14.11.2016, prin procedură scrisă. 2) Partenerul primește finanțare în termenii și condițiile stipulate în prezentul contract. Anexele fac parte din contract; Partenerul trebuie să respecte prevederile contractului și ale anexelor sale. 3) Partenerul acceptă finanțarea și va pune în aplicare partea din proiect pentru care răspunde în timp util conform prevederilor prezentului contract și ale legislației naționale și europene. 2.Durata contractului 1) Contractul intră în vigoare la data semnării ultimei părți. Partea care semnează ultimai are obligația de a nota data. 2) Prezentul contract intră în vigoare cu condiția ca contractul de subvenționare să fie valabil. Astfel, contractul se încheie la aceeași dată cu contractul de subvenționare dintre Beneficiarul Leader și AM. 3) Implementarea proiectului începe a doua zi după intrarea în vigoare a contractului de subvenționare. 4) Perioada de implementare a proiectului este de 30 de luni. Perioada de implementare nu poate depăși 31 decembrie 2023. 5) Contractul de cofinanțare se încheie în 5 ani de la plata finală către partener. 3.Bugetul proiectului 1) Valoarea totală eligibilă este 7.349.963,06 EUR (finanțare nerambursabilă și contribuția partenerilor), din care: a) 6.247.468,60 EUR FEDR, reprezentând 85,00% b) 955.495,20 EUR Cofinanțarea bugetelor de stat, reprezentând 13,00% c) 146.999,26 EUR Contribuția proprie a partenerilor, reprezentând 2,00% Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 5 disponibilitatea plăților în avans pe baza fluxurilor financiare întocmite pe baza cererilor în avans. 3) AM va verifica cererea de avans în maximum 15 zile de la data înregistrării la nivelul AM. AM poate suspenda acest termen în cazul în care sunt necesare clarificări, modificări sau alte informații suplimentare, date care trebuie furnizate de partener în maximum 5 zile lucrătoare de la solicitare. Termenul limită se recalculează de la data la care AM primește informațiile / clarificările / documentele suplimentare solicitate. 4) AM va transfera avansul partenerului în maximum 10 zile de la data aprobării cererii de plată în avans. Data plății este considerată data la care plata se efectuează din contul AM. 5) Avansul va fi recuperat prin deducerea integrală a cofinanțării bugetului de stat (13%) din valoarea eligibilă a următoarelor rapoarte de proiect din sursa de finanțare care le-a fost acordată. 6) Întregul avans va fi recuperat înainte de ultimul raport de proiect. 7) Dacă avansul nu a fost recuperat înainte de plata finală sau înainte de rezilierea contractului, sumele nerecuperate trebuie plătite partenerului de către AM în 15 zile de la notificarea AM; partenerul are obligația de a transmite AM o copie a ordinului de plată, în termen de 5 zile lucrătoare de la data plății, pentru a justifica transferul sumelor. În cazul în care sumele nu sunt rambursate în termen de 15 zile de la notificarea AM, AM va emite o decizie de recuperare a avansului. Partenerul trebuie să ramburseze sumele menționate în decizia de recuperare în maxim 30 de zile de la data comunicării deciziei. 8) În cazul în care partenerul nu transmite sumele la AM în timp util, AM poate impune penalități egale cu rata dobânzii de referință a Băncii Naționale a României, în vigoare la data comunicării deciziei de recuperare a avansului. Sancțiunile se calculează la valoarea care trebuie recuperată; plata finală se face numai după recuperarea penalităților. 9) Interesul în fondurile transferate de către AM trebuie să fie retrimis AM, deoarece este o cheltuială neeligibilă. Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 6 10) Suma totală pe care fiecare partener se angajează să o cheltuie și o solicită pentru un control la primul nivel până la sfârșitul lunii care marchează jumătatea perioadei de implementare este prezentată mai jos. Luna de punere în aplicare Sumele "care vor fi solicitate pentru FLC LB P2 Suma totală solicitată pentru FLC la jumătate din perioada de implementare (luna 15) 238.600 111.388 Bugetul total al partenerului 4.605.430 2.744.533 11) Partenerul are posibilitatea de a solicita AM pentru rambursare prin intermediul Beneficiarului Leader prin intermediul unui raport de proiect prezentat în sistemul electronic la un moment dat în conformitate cu perioadele definite în cadrul sistemului electronic (sau cu modificarea prealabilă a perioadelor definite în sistemul electronic), cu condiția ca cheltuielile solicitate pentru rambursare să nu fie mai mici de 5000 EUR FEDR. Suma totală care trebuie solicitată pentru controlul la primul nivel menționată la jumătatea implementării nu poate fi modificată. 12) În cazul în care sumele totale solicitate pentru verificarea de control la primul nivel sunt mai mici comparativ cu suma totală prognozată pentru jumătatea perioadei de implementare, AM are dreptul de a dezangaja fondurile proiectului prin reducerea bugetului inițial al proiectului și a contribuției corespunzătoare a FEDER, după cum urmează: a) reducerea cu 10% a bugetului pentru partenerii care au solicitat sume pentru controlul de la primul nivel mai mic de 75% din sumele inițiale incluse în programul pentru cererile de control de nivel 1. b) reducerea cu 25% a bugetului pentru partenerii care au solicitat sume pentru controlul de nivel 1 mai puțin de 50% din sumele inițiale incluse în programul pentru cererile de control de nivel 1. Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 7 13) În cazul unei decizii privind dezangajarea proiectului, Beneficiarul Leader trebuie să transmită Autorității de Management un buget revizuit și un Formular de Aplicare, dacă este cazul, reflectând dezangajarea, în termen de două săptămâni de la primirea notificării AM. În cazul nerespectării termenului limită, dezangajarea se aplică proporțional tuturor liniilor bugetare. Modificarea contractului în cazul dezangajării la nivel de proiect va lua forma unei decizii a reprezentantului Autorității de Management care semnează contractul, care va fi notificat partenerilor Beneficiarului Leader și care va deveni parte a contractului. 14) În cazul dezangajării, Beneficiarul Leader împreună cu partenerii pot decide să renunțe la finanțare, dar în acest caz toate fondurile rambursate vor fi recuperate de către Autoritatea de Management. Dezangajarea se face fără a aduce atingere obligației partenerilor de a pune în aplicare toate activitățile și de a obține toate rezultatele, conform Formularului de Aplicare aprobat. 15) În cazul în care partenerii decid să nu externalizeze activitățile, așa cum se prevede în Formularul de Aplicare aprobat, și să decidă să le pună în aplicare "la domiciliu", fără a solicita rambursarea sumelor respective din program, bugetul proiectului se reduce automat respectivele sume. În acest scop, partenerii au obligația de a informa AM în timp util, prin intermediul Beneficiarului Leader, cu privire la decizia luată și de a solicita reducerea bugetului. Reducerea bugetului va lua forma unei decizii a reprezentantului Autorității de Management care semnează contractul, care va fi notificată partenerilor și care va deveni parte din contract. 16) S-a stabilit un sistem de control de nivel înalt atât în România, cât și în Bulgaria pentru a verifica cheltuielile efectuate de partenerii de proiect din fiecare țară. Prin urmare, fiecare partener are obligația de a se asigura că cheltuielile sale sunt verificate și validate de către un controlor de la statul pe teritoriul căruia se află, înainte de depunerea raportului de proiect. 17) Partenerii trebuie să prezinte toate documentele justificative și rapoartele partenerilor care reflectă progresul financiar și fizic al părții lor de activități și cheltuieli pe baza condițiilor prevăzute în manualul de implementare a programului, în manualul e-MS și în legislația aplicabilă. Partenerii vor crea rapoarte partenere și le vor trimite la FLC pentru toate perioadele definite în cadrul sistemului electronic, indiferent dacă au realizat sau nu cheltuieli care trebuie solicitate la verificări FLC pe o anumită perioadă. Descrierea progresului activităților din rapoartele partenere va acoperi exact perioada de solicitare a verificărilor FLC. Partenerii trebuie să prezinte toate documentele controlorilor pentru a fi verificate. 18) Raportul proiectului, care include atât progresele financiare și fizice ale proiectului depus de Beneficiarului Leader, trebuie să conțină doar cheltuieli validate și este susținut de Raportul de control la nivel înalt emis de controlorii partenerilor de Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 10 electronic și în baza condițiilor prevăzute în prezentul manual, în manualul de implementare a programului, în manualul e-MS și în legislația aplicabilă. i) să prezinte toate documentele / informațiile necesare în timp util pentru ca Beneficiarul Leader să prezinte rapoarte de proiect; j) dispune de un sistem contabil adecvat și un cont bancar separat în "lei"; sistemul contabil trebuie să fie în conformitate cu legislația națională; k) să respecte prevederile din Manualul de Identitate Vizuală (disponibil pe site-ul programuluiwww.interregrobg.eu); l) să răspundă oricăror cereri scrise din partea Beneficiarului Leader, MA, NA, Secretariatul Comun sau oricărui alt organism implicat în implementarea programului în termenele prevăzute în cererile respective; m) să furnizeze evaluatorilor care efectuează evaluarea programului și evaluarea ex post a programului, în conformitate cu articolele 55, 56 și 57 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, orice document sau informații necesare pentru a sprijini evaluarea. 6) Partenerul declară pe propria răspundere că proiectul nu este finanțat din fonduri publice naționale sau europene și că nu a primit nici o finanțare din programele naționale sau europene; 7) Orice bunuri sau drepturi rezultate din implementarea proiectului, inclusiv drepturi de autor și orice alte drepturi rezultate din executarea sau ca urmare a executării contractului, cu excepția cazului în care aceste drepturi au fost prezente înainte de contract, sunt proprietatea partenerului; 8) Partenerul își asumă întreaga răspundere pentru daunele cauzate terților, din propria vină, în timpul implementării proiectului. AM și principalul beneficiar nu sunt responsabili pentru prejudiciile cauzate terților ca urmare a executării contractului, cu excepția cazului în care prejudiciul este rezultatul direct al partenerului, în urma unei instrucțiuni exprese din partea AM / NA / Beneficiarul Leader; 9) Partenerul nu poate imprumuta sau impune nici o altă formă de garanție bancară asupra bunurilor cumpărate din finanțare pe întreaga perioadă de implementare a proiectului și la 5 ani după plata finală. 10) Prin derogare de la prevederile paragrafului anterior, partenerul poate ipoteca sau impune o altă formă de garanție bancară asupra activului (capitalurilor) de capital care reprezintă subiectul finanțării pe durata perioadei de implementare a proiectului, Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 11 cu condiția ca valoarea creditul obținut nu depășește valoarea totală a bugetului partenerului. 11) Partenerul, prin intermediul Beneficiarului Leader trebuie să informeze Autoritatea de Management și să prezinte următoarele documente în maxim 10 zile lucrătoare de la semnarea contractului: a) Evaluarea activului (dacă activul a fost deja livrat), efectuat de o bancă sau de un evaluator independent. b) copie a contractului sau, în cazul ipotecii, o copie a documentelor legate de înregistrarea ipotecii în registrele publice relevante. 12) Autoritatea de Management își rezervă dreptul de a nu fi de acord cu ipoteca sau cu altă formă de garanție bancară. 13) În cazul în care banca / instituția în care a fost obținut creditul impune partenerului să își utilizeze propriul cont, atunci toate cheltuielile aferente implementării proiectului trebuie efectuate din contul respectiv. 14) În cazul proiectelor care implică investiții în infrastructură sau investiții productive, Beneficiarul Leader trebuie să ramburseze AM sumele primite dacă, în termen de 5 ani de la plata finală, acesta este supus oricăruia dintre următoarele: a) încetarea sau relocarea unei activități productive în afara ariei programului; b) schimbarea dreptului de proprietate asupra unui element de infrastructură care conferă unei firme sau unui organism public un avantaj necuvenit; c) schimbare substanțială care afectează natura, obiectivele sau condițiile de punere în aplicare a proiectului care ar duce la subminarea obiectivelor sale inițiale 15) Partenerul înțelege și este de acord că AM a delegat sarcini Secretariatul Comun, în conformitate cu Contractul de implementare încheiat între AM și Secretariatul Comun și prin urmare partenerul este de acord să coopereze cu Secretariatul Comun în același mod ca și cu AM. 16) În cazuri temeinic justificate, care nu sunt imputabile partenerilor, atunci când un partener este în imposibilitatea de a-și îndeplini obligațiile conform contractului, partenerul poate solicita prin intermediul Beneficiarului Leader și cu acordul scris al tuturor partenerilo, suspendarea perioadei de implementare, pentru o perioadă de timp determinată. După verificarea condițiilor, AM poate aproba, în condițiile sale specifice, printr-o decizie scrisă a reprezentantului AM care semnează contractul, Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 12 suspendarea contractului începând cu data indicată de partener. Partenerul care solicită suspendarea perioadei de implementare are obligația de a informa AM în maxim 3 zile de la data la care a luat la cunoștință situația, în orice formă scrisă (inclusiv e-mail), iar Beneficiarul Leader are obligația de a transmite toate documentele relevante în maxim 5 zile lucrătoare, inclusiv acordul scris al tuturor partenerilor. Suspendarea poate fi solicitată o singură dată în timpul perioadei de implementare. În timpul perioadei de suspendare, nici o activitate nu va fi efectuată de niciunul dintre partenerii proiectului. 17) Partenerul este obligat în orice moment să păstreze în scopuri de audit toate dosarele, documentele și datele despre proiect pe suporturi obișnuite de stocare a datelor într-un mod sigur și ordonat. 18) În perioada de implementare a proiectului și după încheierea perioadei de implementare a proiectului, pentru o perioadă de 3 ani de la închiderea oficială a Programului Internațional VA România-Bulgaria, partenerul are obligația de a păstra și de a prezenta , la Secretariatul Comun (Secretariatul Comun, în cadrul Oficiului Regional pentru Cooperare Transfrontalieră Călărași, România), AM, Autoritatea de Certificare (CA, în cadrul Ministerului Dezvoltării Regionale și al Administrației Publice), Autoritatea de Audit (Curtea de Conturi a României), Comisia Europeană (CE), Curtea de Conturi Europeană și orice alt organism desemnat să efectueze controale privind utilizarea finanțării, toate documentele de proiect, inclusiv inventarul activelor obținute ca urmare a utilizării fondurilor. Termenul se întrerupe fie în cazul unei proceduri judiciare, fie printr-o cerere justificată în mod corespunzător din partea Comisiei. Documentele trebuie să fie arhivate corespunzător. De asemenea, AM trebuie informat cu privire la localizarea acestor documente. 19) Partenerul trebuie să respecte recomandările primite după un control al auditului, în caz contrar AM are dreptul să rezilieze contractul. 20) În cazul fondurilor / economiilor rămase, Partenerul prin intermediul Beneficiarului Leader trebuie să notifice AM în termen de 15 zile de la finalizarea implementării contractelor de achiziție publică la nivel de proiect. Beneficiarul Leader trebuie să precizeze clar în notificare sumele fondurilor rămase și dacă este nevoie să le reutilizeze în cadrul proiectului. Autoritatea de gestionare 1) AM va informa partenerul, direct sau prin intermediul Beneficiarului Leader, asupra oricăror rapoarte, concluzii sau recomandări făcute de Comisia Europeană care ar putea afecta implementarea prezentului contract. 2) Termenul limită obligatoriu pentru prezentarea unui raport de proiect poate fi stabilit de AM pentru a evita dezangajarea contribuției FEDR la nivel de program. Termenele suplimentare sunt comunicate Beneficiarul Leader cu cel puțin 2 luni în avans. Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 15 9) Prin acceptarea finanțării, Partenerul acceptă includerea lor în lista proiectelor publicate în conformitate cu articolul 115 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013. 10) Partenerul va asigura mijloacele adecvate de comunicare între proiect și program, inclusiv: a. participarea, ori de câte ori este solicitată, la cursurile organizate de Secretariatul Comun; b.participarea, ori de câte ori este solicitată, la alte evenimente organizate de Program cu scopul de a prezenta / discuta / dezvolta / împărtăși rezultatele proiectului și de a crea sinergii cu alte proiecte și organizații relevante. c. furnizând un link vizibil pe site-ul proiectului pe site-ul programului. 9. Confidențialitatea 1) Cu excepția situațiilor prevăzute la art. 7 paragraful 18 și art. 8 din prezentul contract, Autoritatea de Management și Partenerul se angajează să păstreze confidențialitatea oricărui document, informație sau alt material comunicat confidențial până cel puțin cinci ani de la închiderea oficială a programului. Eliberarea de informații către persoanele implicate în implementarea / verificarea / controlul / auditul proiectului se efectuează în mod confidențial și acoperă informațiile necesare pentru punerea în aplicare a proiectului. 2) Datele utilizate în scopul publicității pentru informarea și promovarea utilizării fondurilor FEDER nu sunt considerate ca având statut de confidențialitate. 3) Autoritatea de Management are dreptul de a comunica informații cu privire la proiect, la cererea instituțiilor publice care investighează proiectul. 4) Partea contractantă nu își asumă nici o responsabilitate în ceea ce privește furnizarea de informații privind contractul dacă: i. informațiile au fost eliberate cu acordul scris al celeilalte părți contractante; sau ii. partea contractantă a fost obligată din punct de vedere legal să elibereze informațiile. Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 16 4) Nerespectarea obligației de confidențialitate dă părții vătămate dreptul de a solicita despăgubiri părții vătămătoare. 10. Conflictul de interese 1) În prezentul contract, conflictul de interese reprezintă orice circumstanțe definite ca atare în legislația națională / europeană. 2) Orice conflict de interese care apare în timpul implementării contractului va fi imediat notificat Secretariatul Comun. AM își rezervă dreptul de a verifica aceste circumstanțe și de a lua măsurile necesare, acolo unde este necesar. 3) Partenerul va respecta prevederile Ghidului pentru beneficiari cu privire la conflictul de interese elaborat la nivel de program și disponibil pe www.interregrobg.eu. 11. Neregularități și recuperarea finanțării 1) "neregulă" în conformitate cu contractul actual înseamnă orice încălcare a dreptului Uniunii sau a legislației naționale referitoare la aplicarea sa, care rezultă dintr-o acțiune sau omisiune a unui operator economic implicat în punerea în aplicare a fondurilor ESI, care, sau ar avea ca efect prejudicierea bugetului Uniunii prin impunerea unui buget nejustificat al bugetului Uniunii. 2) AM va avea toleranță zero la orice caz suspect de fraudă și va lua toate măsurile necesare pentru prevenirea și corectarea acestor cazuri. 3) În caz de nereguli, AM va impune partenerului toate măsurile necesare pentru eliminarea sau diminuarea consecințelor la implementarea proiectului. 4) AM poate suspenda sau rezilia contractul în cazul în care partenerii nu îndeplinesc măsurile impuse. 5) Dacă, înainte de termenul limită al perioadei de suspendare a executării contractului, partenerul îndeplinește măsurile corective stabilite de AM, precum și corecțiile sale Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 17 financiare, AM notifică JTS și partenerii cu privire la începerea executării contractului, menționând data de la care începe acest lucru. 6) Dacă, până la expirarea perioadei de suspendare, partenerul nu îndeplinește măsurile corective sau financiare stabilite de AM, AM hotărăște rezilierea contractului. 7) În cazul rezilierii contractului, AM notifică partenerului cu privire la această decizie și la măsurile financiare aferente. În acest caz, în decurs de 30 de zile de la primirea acestei notificări, partenerii de proiect și / sau partenerii de proiect vor returna integral sumele specificate în notificare, fără a deduce eventualele costuri bancare. 8) În cazul neregulilor comise după încheierea perioadei de implementare a proiectului, partenerul are obligația, în termen de 30 de zile de la data primirii notificării de la AM, de a rambursa sumele plătite în mod nejustificat, inclusiv costurile bancare. 9) Orice plată suplimentară efectuată de AM este considerată sumă plătită în mod necuvenit, iar partenerul trebuie să ramburseze sumele respective în 30 de zile de la data primirii notificării din partea AM. 10) În cazul în care neregula este descoperită înainte de plata finală, AM are dreptul să diminueze suma rambursată începând cu următoarea plată până la recuperarea totală a datoriei, la care se adaugă cheltuielile bancare. 11) În cazul în care neregulile care rezultă dintr-o sumă plătită în mod necuvenit sunt descoperite după plata finală și datoria nu a fost recuperată integral, AM va notifica partenerul cu privire la suma plătită în mod nejustificat, iar partenerul are obligația de returnare în termen de 30 de zile de la data primirii notificării, suma, inclusiv cheltuielile bancare. 12) Începând cu a 31-a zi de la termenele prevăzute la paragrafele 7, 8, 9, 11, penalitățile de întârziere mai mari cu un punct și jumătate decât rata aplicată de Banca Centrală Europeană începând din prima zi lucrătoare a lunii de la data limită și vor fi calculate la sumele datorate. 13) Partenerul suportă taxele bancare rezultate din rambursarea sumelor către AM. 14) AM va avea toleranță zero la orice caz suspect de fraudă și va lua toate măsurile necesare pentru prevenirea și corectarea acestor cazuri. 15) În cazul în care Comisia Europeană aplică corecții financiare programului în ceea ce privește cadrul de performanță, în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (UE) Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 20 1) Orice încălcare a prevederilor prezentului contract poate duce la rezilierea prezentului contract și la recuperarea totală sau parțială a finanțării, inclusiv orice dobândă și / sau costuri bancare aferente. 2) În cazuri excepționale și justificate în mod corespunzător, inclusiv "forța majoră", AM poate decide încheierea contractului printr-o notificare scrisă fără a solicita rambursarea sumei deja plătite. 3) AM are dreptul, în totalitate sau parțial, să rezilieze prezentul contract fără alte formalități și să solicite rambursarea sumelor deja plătite, dacă: a) Autoritatea de Management constată o neconcordanță între realitate și declarațiile partenerului în Formularului de Aplicare privind finanțarea proiectului din fonduri publice naționale sau europene sau cu privire la finanțarea din alte programe naționale sau europene; sau b) Autoritățile de supraveghere sau organismele de audit constată că subvenția acordată a fost aplicată parțial sau integral în alte scopuri decât cele convenite în prezentul document, inclusiv la 5 ani de la plata finală; sau c) AM constată că procedurile de insolvență sunt inițiate împotriva activelor partenerului sau că procedurile de insolvență sunt respinse din cauza lipsei de active pentru recuperarea costurilor, cu condiția ca acest lucru să împiedice sau să pună în pericol implementarea proiectului; sau d) Partenerul își încetează activitatea; sau e) Autoritatea de Management constată că în perioada de implementare a proiectului, inclusiv 5 ani după plata finală, Beneficiarul Leader sau orice alt partener de proiect vinde integral sau parțial sau transferă sub orice formă dreptul de proprietate al bunurilor cumpărate din finanțare, condițiile de la articolul 71 din Regulamentul 1303/2013 (modificarea naturii proprietății unui element de infrastructură sau încetarea unei activități productive și care afectează natura sau condițiile de punere în aplicare a proiectului sau conferă unei întreprinderi sau unui organism public un avantaj necuvenit); f) Partenerul nu respectă prevederile art. 7 paragrafele 9-13 (secțiunea Partener) din prezentul contract; Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 21 g) AM hotărăște că proiectul a devenit neeligibil, dacă pe parcursul implementării sale, inclusiv la 5 ani de la efectuarea plății finale, apar modificări care afectează condițiile de implementare / crearea pentru o terță parte un avantaj nejustificat, iar modificarea este rezultatul unei schimbări a naturii proprietății / încetării / modificării locației proiectului; sau h) Autoritatea de Management constată că Partenerul nu a notificat AM în termenul limită cu privire la un caz de conflict de interese sau nu au fost luate măsurile necesare pentru a pune capăt unei astfel de situații; sau i) AM constată că Partenerul a făcut declarații false privind eligibilitatea TVA și a ajutorului de stat. 4) AM are dreptul să rezilieze prezentul contract cu o procedură amiabilă anterioară și să solicite rambursarea fondurilor dacă: a) proiectul nu a fost sau nu poate fi implementat pe deplin prin desfășurarea activităților planificate, rezultatele și rezultatele planificate sau proiectul nu poate sau nu ar putea fi realizat în timp util. b) Partenerul nu a depus, în termenele solicitate, rapoartele sau dovezile sau nu a furnizat informațiile necesare, în termenul stabilit și nu a justificat aceste întârzieri; sau c) Partenerul a amânat sau a impiedicat auditul sau controlul; sau nu sunt respectate recomandările rezultate din misiunile de audit; sau d) se descoperă o fraudă la nivelul Beneficiarului Leader / partenerului sau nu se respectă recomandările misiunii de audit; sau e) Partenerul nu a îndeplinit alte condiții sau cerințe stipulate în prezentul contract; sau f) Partenerul nu furnizează informații imediate despre circumstanțele care întârzie, împiedică sau fac imposibilă realizarea proiectului, precum și despre orice circumstanțe care determină o modificare a condițiilor și a cadrelor de rambursare prevăzute în prezentul contract sau care dau dreptul Autoritatea de Management pentru a reduce sau solicita rambursarea totală sau parțială a contribuției FEDER 5) În cazul în care indicatorii nu sunt atinși așa cum se menționează în Formularul de Aplicare aprobat, AM are dreptul să decidă rezilierea contractului și să solicite rambursarea fondurilor deja rambursate sau, cu aprobarea prealabilă a Comitetului de Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 22 Monitorizare, să accepte finalizarea parțială a proiectului și să reducă bugetul proiectului în consecință. 6) În cazul în care AM exercită dreptul de reziliere, partenerul este obligat să transfere suma de rambursare către AM. Suma de rambursare este datorată în termen de 30 de zile de la data scrisorii prin care AM afirmă cererea de rambursare; data scadenței va fi specificată în mod explicit în ordinul de recuperare. În cazul neachitării la scadență, la sumele deținute se aplică o rată a dobânzii mai mare cu un punct și jumătate față de rata aplicată de Banca Centrală Europeană din prima zi lucrătoare din luna care se încheie cu data-limită. Aceste penalități nu vor fi suportate din valoarea contractului (acestea sunt cheltuieli neeligibile). 7) Dacă oricare dintre circumstanțele prevăzute la paragraful 3 apar înainte ca întreaga sumă a subvenției să fie plătită partenerului, plățile vor înceta și nu vor fi prezentate rapoarte de proiect de către Beneficiarul Leader pentru restul sumei. 8) Pentru toate cazurile de încălcare a contractului, partenerul are întârzierea legală. 9) În cazul în care Comisia Europeană ia decizia de a întrerupe sau suspenda total fondurile, Autoritatea de Management poate rezilia contractul. 15.Forță Majora 1) Forța majoră este orice eveniment extern, imprevizibil, absolut invincibil și inevitabil, care a avut loc după încheierea acestui Contract de subvenționare și care împiedică executarea integrală sau parțială a acestui contract. Forța majoră, stabilită în temeiul legii, exonerează părțile în cazul neîndeplinirii în totalitate sau parțial a obligațiilor care decurg din prezentul Contract, atâta timp cât forța majoră este în vigoare și numai dacă cealaltă parte a fost notificată în mod corespunzător. Nu se consideră un caz de forță majoră un eveniment similar celui de mai sus, care, fără a crea o imposibilitate de executare, face extrem de costisitor îndeplinirea obligațiilor uneia dintre părți. Forța majoră este orice eveniment extern, care nu poate fi prevăzut, inevitabil și absolut invincibil. Partea care invocă forța majoră notifică cealaltă parte cu privire la evenimentul de forță majoră, în termen de cinci (5) zile calendaristice de la data Contract de cofinanțare Codul proiectului 15.1.1.041 25 1) Prezentul contract este emis în trei exemplare originale, în limba engleză, unul pentru Partener, unul pentru Autoritatea de Management și unul pentru Secretariatul Comun. 2) Următoarele anexe se consideră că formează, se citesc și se interpretează ca parte a acestui contract: Anexa 1: Bugetul proiectului Anexa 2: Formularul de cerere aprobat Anexa 3: Procedura competitivă pentru solicitanții / beneficiarii privați români în ceea ce privește atribuirea contractelor de bunuri, servicii și lucrări finanțate în cadrul Programului V-A România-Bulgaria Anexa 4: Lista cheltuielilor eligibile aplicabile Axei Prioritare 1-5. Anexa 5: Prezentare generală a echipamentelor, serviciilor și lucrărilor care trebuie achiziționate de fiecare beneficiar 3) Contractul și anexele la acesta trebuie interpretate reciproc. În scopul interpretării, prioritatea documentelor este în conformitate cu următoarea ordine: a) Contract de cofinanțare b) orice modificări ulterioare ale contractului și ale anexelor la acesta, efectuate în conformitate cu dispozițiile articolului 13 Autoritatea de Management, Partener, Ministerul Dezvoltării Regionale, Administrației UAT Municipiul Giurgiu Publice și Fondurilor Europene Reprezentant legal: Viceprim ministru-Ministrul Reprezentant legal: Dezvoltării Regionale, Administrației Publice și Primar Fondurilor Europene Nume: Sevil SHHAIDEH Nume: Nicolae BARBU Semnatură Semnatură Dată: 25.04.2017 Dată: 25.04.2017 em 3 I> mterr ey | Cofinancing Contract Project Code 15.1.1.041 Project Code 15.1.1.041 Cofinancing contract from national budget No.SA HAS 1.250%. COA The following cofinancing contract between Ministry of Regional Development, Public Administration and European Funds 16 Libertatii Street, Bucharest, Romania, tax registration no.: 26369185 - acting as Managing Authority for the Interreg V-A Romania-Bulgaria Programme, hereinafter referred to as MA, represented by Sevil SHHAIDEH, Viceprime - Minister, Minister of Regional Development, Public Administration and European Funds and Territorial Administrative Unit - Giurgiu Municipality, no. 49-51 Bucuresti Blvd., Giurgiu, Giurgiu County, fiscal registration number: 4852455, represented by Nicolae BARBU, Mayor hereinafter referred to as Partner is concluded on the basis of: « Council Regulation (EU) No 1303/2013 of 17 December 2013 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulation (EC) No 1083/2006; e Regulation (EU) No 1299/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on specific provisions for the support from the European Regional Development Fund to the European territorial cooperation goal; e Commission Regulation (EU) No 1301/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Regional Development Fund and on the specific provisions concerning the Investment for growth and jobs goal and repealing Regulation (EC) No 1080/2006; 1 > interreg Cofinancing Contract Project Code 15.1.1.041 e the Interreg V-A Romania-Bulgaria Programme, approved by the European Commission by Decision no. 886/12.02.2015; e GO No. 29/2015 regarding the management and use of external non- refundable funds and of national public co-financing for European Territorial Cooperation Objective § 1 Object 1) The object of this contract is the award of national cofinancing by the MA for the implementation of the project 15.1.1.041 “Development of River Danube for better connectivity of the Euroregion Ruse-Giurgiu with Pan-European transport corridor No 7”, System code: ROBG-130, herein referred to as “project”, according to the decision no 30 of the Monitoring Committee from 14.11.2016, by written procedure. 2) The Partner receives financing in the terms and conditions stipulated by the present contract. The annexes are part of the contract; the Partner must observe the provisions of both the contract and its annexes, 3) The Partner accepts the funding and shall implement the part of the project for which it is responsible in due time according to the provisions of the present contract and of the national and European legislation. § 2 Duration of the contract 1) The contract becomes effective on the date the last party signs. The last party signing has the obligation to note the date. 2) This contract is effective under the condition that subsidy contract is valid. Thus, the contract ends at the same date as the subsidy contract between the lead beneficiary and MA. 3) The implementation of the project starts the day after when the subsidy contract becomes effective. 4) The implementation period of the project is 30 months. The implementation period cannot exceed the 31st of December 2023. 5) The co-financing contract ends in 5 years from the final payment to the partner. § 3 Budget of the project 1) The total eligible value is 7.349.963,06 EUR (non-refundable financing and the contribution of the partners), out of which: a) 6,.247.468,60 EUR ERDF, representing 85,00% b) 955.495,20 EUR State Budgets Cofinancing, representing 13,00% c) 146.999,26 EUR Partners own contribution, representing 2,00% 2) The non-eligible value is in amount of 260.540,00 EUR and shall be supported by the LB and partners according to the approved budget. 2 interres Cofinancing Contract Project Code 15.1.1.041 contract is terminated, the amounts not recovered must be paid by the partner to the MA in 15 days from the MA’s notification; the partner has the obligation to send to the MA a copy of the payment order, in 5 working days from the paying date, in order to justify the transfer of the amounts. In case the amounts are not repaid in 15 days from MA’s notification, the MA shall issue a decision to recover the advance. The partner must repay the amounts mentioned in the recovering decision in maximum 30 days from the date of communicating the decision. 8) In case the partner does not send the amounts to the MA in due time, the MA may charge penalties equal with the reference interest rate of the National Bank of Romania, in force at the date of communicating the decision to recover the advance. The penalties are calculated to the value that has to be recovered; the final payment is done only after recovering the unduly paid amounts. 9) The interest of the funds transferred by the MA must be resent to the MA, because it is an ineligible expenditure. 10) The total amount each partner commits to spend and request for first level control by the end of the month marking the half of the implementation period is provided below. Month of implementation Amounts’ to be requested for FLC LB P2 Total of amounts requested for FLC at half r ; 238.600 111.388 of the implementation period (month 15) Partner’s total budget 4.605.430 2.744.533 11)The partner has the possibility to ask expenditure for reimbursement to the MA through the Lead Beneficiary via a project report submitted in the electronic system at any given time in accordance with the defined periods within the electronic system (or with prior modification of the defined periods in the electronic system), provided that the expenditure claimed for reimbursement is not lower than 5000 euro ERDF. The total amount to be requested for first level control mentioned at the half of the implementation cannot be changed. 12)In case the total amounts requested for first level control verification are lower compared to the total amount forecasted for the half of the implementation period, the MA is entitled to decommit project funds by reducing the original project budget and the corresponding ERDF contribution, as follows: a) a 10% reduction of the budget for the partners who have requested amounts for first level control lower than 75% of the initial amounts included in the schedule for first level control requests b) 25% reduction of the budget for the partners who have requested amounts for first level control less than 50% of the initial amounts included ' Amounts will be introduced in Euro, rounded, without decimals 5 i> interreg Cofinancing Contract Project Code 15.1.1.041 in the schedule for first level control requests 13) In case of a decision on the decommitment of the project the Lead beneficiary shall submit to the MA a revised budget and Application Form, if the case, reflecting the decommitment, within two weeks following the receipt of MA’s notification. In case of failure to respect the deadline, the decommitment shall be applied proportionally to all budgetary lines. The modification of the contract in case of decommitment at project level shall take the form of a decision of the representative of the Managing Authority signing the contract, which will be notified to the LB/partners, and which becomes part of the contract. 14)In case of decommitment the Lead beneficiary together with the partners may decide to give up financing, but in this case all the funds reimbursed shall be recovered by the Managing Authority. The decommitment shall be done without prejudice for partners’ obligation to implement all the activities and achieve all the results, according to the approved application form. 15)In case partners decide not to externalize activities, as foreseen in the approved Application Form, and decide to implement them “in house”, without requesting the reimbursement of the respective amounts from the Programme, the project budget shall be reduced automatically with the respective amounts. To this end the partners have the obligation of informing the MA in due time, through the LB, regarding the decision taken and request the reduction of the budget. The reduction of budget shall take the form of a decision of the representative of the Managing Authority signing the contract, which will be notified to the partners, and which becomes part of the contract. 16) A first level control system has been established both in Romania and Bulgaria in order to check the expenditure made by the project partners from each country. Therefore, each partner has the obligation to ensure that its expenditures are checked and validated by a controller from the state on whose territory it is located, before the project report is submitted. 17)The partners have to submit all supporting documents and partner reports reflecting both financial and physical progress of their share of activities and expenditure based on the conditions provided hereunder, in the Programme Implementation Manual, e-MS manual and in the applicable legislation. The partners will create partner reports and submit them to FLC for all defined periods within the electronic system no matter if they have realized or not expenditures to be requested to FLC verifications during a specific period. The description of the progress of the activities in partner reports will cover exactly the period of the requests for FLC verifications. The partners must present all documents to the controllers in order to be verified. 18)The project report including both financial and phisical progress of the project submitted by the LB shall contain only validated expenditure and shall be supported by the First Level Control Report issued by the controllers of the project partners. The expenditures that were not validated by the controllers are deemed to be non-eligible for the programme and shall not be requested for reimbursement. 19)The lead beneficiary receives all ERDF amounts and will transfer the received ERDF amounts to all partners within 5 working days and will make no 6 interreg Hl Cofinancing Contract Project Code 15.1.1.041 deduction, retention or further specific charge from the ERDF amounts it receives. 20)The partner will receive the 13%, in Lei from the national budget directly, in the account indicated, and opened separately for this project, according to the contribution of the partner to the project. The expenditures resulted from the exchange rate risk are non-eligible expenditures for the project. 21)The expenditure incurred in a currency other than the euro shall be converted into euro by using the monthly accounting exchange rate of the Commission in the month during which that expenditure was submitted for verification to the first level controller. 22)The partners through the lead beneficiary have to provide proof of progress of activities and expenditure of the project as described in the approved application. Therefore the lead beneficiary must include in a project report both physical and financial progress of the project. The instructions presented in the reporting models must be followed exactly. 23)The final Project Report has to be submitted to the JS at the latest within five months after the end date of the implementation period of the project. 24)In case an irregularity is committed, the partner is responsible for reimbursing the entire amount to the MA. § 7 Rights and duties of the parties Partner In addition to the obligations of the partner as already stated, the partner undertakes the following duties: 1) The partner has the obligation to start the implementation of the project at the date stipulated at article 2, paragraph 3 from the present Contract. 2) The partner has the responsibility of implementing the project in a proper and timely manner, according to the provisions of the present contract, of the Partnership Agreement and of the national and European legislation on force. The partner shall be responsible in front of the MA and lead beneficiary for the implementation of the obligations assumed in the Contract and in the Partnership Agreement, for the implementation of the project and for achieving the goals stipulated in the contract and its Annexes. 3) In case of lack of available funds at Programme level, the partner has the obligation of ensuring from its own budget the necessary funds for implementing the project according to the approved Application Form, the present contract and the national and European legislation in force. The MA shall notify the LB/ partner regarding the lack of available funds. 4) The partner has to participate in an agreement laying down the arrangements for its relations with the partners participating in the project comprising, inter alia, provisions guaranteeing the sound management of the funds allocated to the project, including the arrangements for recovering amounts unduly paid. 5) The partner has to: Cae interreg Cofinancing Contract Project Code 15.1,1.041 all partners, the suspension of the implementation period, for a clearly determined period of time. After verifying the conditions, the MA may approve, under its specific conditions, through a written decision of the representative of MA signing the contract, the suspension of the contract starting with the date indicated by the partner. The partner requesting the suspension of the implementation period has the obligation to inform MA in maximum 3 days from the date when he took notice of the situation, in any written form (including e-mail) and the Lead Beneficiary has the obligation to submit all the relevant documents in maximum 5 working days, including the written agreement of all partners. The suspension may be requested only once during the implementation period. During the suspension period no activity shall be performed by any of the project partners. 17)The Partner is at all times obliged to retain for audit purposes all files, documents and data about the project on customary data storage media in a safe and orderly manner. 18)During the implementation period of the project as well as after the end of the implementation period of the project, for a 3 years period after the official closure of Interreg V-A Romania-Bulgaria Programme, the partner has the obligation to preserve and to present, to the Joint Secretariat (JS, within the Regional Office for Cross-Border Cooperation Calarasi, Romania), MA, Certifying Authority (CA, within the Romanian Ministry of Regional Development and Public Administration), Audit Authority (AA, within the Romanian Court of Accounts), European Commission (EC), European Court of Auditors and any other body designated to perform controls on the use of the financing, all project documents, including the inventory for the actives gained as a result of using the funds. The time period shall be interrupted either in the case of legal proceedings or by a duly justified request of the Commission. The documents must be properly archived. Also, the MA must be informed on the location of these documents. 19)The Partner must observe the recommendations received after an audit control, otherwise the MA has the right to terminate the contract. 20)In case of remaining funds/economies, the Partner, via the Lead Beneficiary must notify the MA within 15 days following the finalization of implementation of the public procurement contracts at project level. The LB must clearly specify in the notification the amounts of the remaining funds and if there is a need of re-using these within the project. Managing Authority 1) The MA shall inform the partner, directly or through the lead beneficiary, on any reports, conclusions or recommendations made by the European Commission that may affect the implementation of the present contract. 2) Additional obligatory deadlines to submit a project report may be set by the MA in order to avoid decommittment of ERDF contribution at programme level. The additional deadlines shall be communicated at least 2 months in advance to the LB. 3) In case one of the obligations of the partner is not fulfilled, the MA may suspend the execution of the contract. 10 mMmterreg | | Cofinancing Contract Project Code 15.1.1.041 4) In case of suspending the subsidy contract, the MA may suspend the execution of the present contract. 5) In case of suspending the contract, the MA notifies the partner regarding this decision, suspension period, corrective measures and also the related financial measures. The MA also notifies the partner when the suspension period is finished before the initially set deadline. 6) The MA has the right to decide on the eligibility of expenditure related to the project reports. 7} The MA is entitled to verify and to control the proper use of funds by the partner. The verifications to be carried out by the managing authority shall cover administrative, financial, technical and physical aspects of the project, as appropriate. The MA shall be responsible for the control of the proper use of funds by the LB or by its partners, in particular through preventing, detecting and correcting irregularities and recovering amounts unduly paid together with interest on late payments where appropriate. 8) The responsible auditing bodies of the EU and the two partner states and, within their responsibility, the Audit Authority from Romania and the group of auditors as well as the MA are entitled to audit the proper use of funds by the LB or by its project partners or arrange for such an audit to be carried out by authorized persons. 9) MA is entitled to verify the sustainability of the project for a period of 5 years after the final payment. 10)The MA shall authorize all eligible expenditures related to the project reports submitted by the LB, as per the First Level Control Reports issued by the FLC and recommendation of the JS. 11)The Managing Authority has the right to modify the provisions of the contract unilaterally through instructions issued by the Head of the Managing Authority, which shall be communicated to the Partners and posted on the Programme’s website, www.interregrobg.eu. The instructions shall become part of the contract. 12)The MA is entitled to publish data regarding the project in accordance with Article 115(2) of Regulation (EU) no. 1303/2013. 13)The Managing Authority may decommit/use the remaining funds following the finalization of public procurement procedures and/or public procurement contracts at project level. § 8 Publicity 1) The Partnes must inform the public, by means of the measures laid down in Annex XIl of Regulation (EU) 1303/2013, about the assistance obtained from the Funds. 2) The Partner is responsible for the implementation of the information and publicity activities related to the non-reimbursable financial assistance received through the programme. li I> interreg i Cofinancing Contract Project Code 15.1.1.041 3) The Partner must ensure transparency and accurate information to the mass media on the projects financed under the Interreg V-A Romania-Bulgaria Programme. 4) All information and publicity actions developed by the partners (including the Lead Beneficiary) must observe the Visual Identity Manual (available on the programme website www.interregrobg.eu or on request at the Joint Secretariat). The project partners shall request the approval by the JS of all information and publicity measures regarding their conformity with the Visual Identity Manual. 5) The publications edited within a project financed under Interreg V-A Romania- Bulgaria Programme shall include the name of the project and reference to the EU co-financing of the Programme, on the first and the last cover. The publications shall also contain contacts (persons, institution/organization, phone, fax, email and postal address) for the persons interested in finding out further details. The responsibility for the content and layout of materials belongs solely to the partner. 6) For all information and publicity actions developed by the partners, they must archive in a single place (hard copy and/or electronically) the documents related to these activities (eg: information and publicity materials they produced: printed materials, audio-video materials). 7) The rules stipulated in the Manual for Visual Identity are mandatory for all partners. 8) The Lead Beneficiary is responsible to inform the Joint Secretariat regarding the information and publicity measures taken in order to promote the projects financed under ERDF. 9) By accepting the funding, the Partner gives their acceptance for their inclusion in the list of projects published in accordance with Article 115(2) of Regulation {EU) no. 1303/2013. 10) The Partner shall ensure the proper means of communication between the project and the programme, including: a. participation, whenever requested, in trainings organized by the JS; b. participation, whenever requested, in other events organised by the Programme with the purpose of presenting/ discussing/ developing/ sharing project results and creating synergies with other projects and relevant organisations. c. providing a visible link on the project’s website to the Programme website. § 9 Confidentiality 1) With the exception of the situations foreseen at Article 7, paragraph 18 and article 8 of the present contract, the Managing Authority and the Partner undertake to preserve the confidentiality of any document, information or other material communicated to them in confidence until at least five years from the official closure of the Programme. The release of information to persons involved in implementing / verifying / controlling / auditing the project shall be performed on confidential basis and shall cover the 12 Interreg Cofinancing Contract Project Code 15.1.1.041 and/or reservations raised by the Commission have been withdrawn and the MA has received sufficient evidence on the solution of the systemic error(s) detected. § 12 Assignment, legal succession 1) The partner cannot renounce entirely or partially the rights and duties resulted from the present contract unless it has the approval of MA/Monitoring Committee. 2) In case of legal succession, e.g. where the partner changes its legal form, the partner is obliged to transfer all duties under this contract to the legal successor. The partner shall notify the lead beneficiary/ MA about any change with 15 working days beforehand. § 13 Amendment 1) With the exception of the situations foreseen at Articles 6(13), 6(15), 7(16) - Partner section and 7(11) - Managing Authority section of the present contract, any modification to the present contract shall be done with the agreement of both parties. 2) Any request for modification of the present contract has to be justified and submitted by the LB to the Joint Secretariat in a written form, as regulated in the Programme’s Implementation Manual with minimum 30 days before the addendum is intended to produce its effects. The Joint Secretariat will analyze the request and may request additional information from LB and other clarifications (if the case) and submits the request of modification for approval to the Managing Authority or the Monitoring Committee according to the type of the modification requested. The Addendum to the present contract has to be signed by both parties according to the approval of the Managing Authority /Monitoring Committee. The Managing Authority/Monitoring Committee has the right to refuse the proposed modifications by the partner (or part of them) for which justification was not provided and which were not considered acceptable. In case the proposed modification was refused by the Managing Authority, it cannot be requested again. 3) The LB has to request the modification of the Subsidy Contract by addendum in the following cases: a) changes in the partnership; b) substantial changes in the content of the project; 4) Further detailed rules describing cases of substantial changes in the content of the project are set in the Programme’s Implementation Manual, available on the Programme’s website www. interregrobg.eu. 5) The last request for modification of the contract should be submitted two months before the end date of the project. 6) As an exception from the provisions of paragraphs 2 and 3 of the present article, other changes in the project will not require contract modification by addendum, but the LB has to notify the Joint Secretariat in each case at the 15 i> interreg Cofinancing Contract Project Code 15.1.1.041 moment when the changes occurs. The JS will verify that the project change does not fall under cases regulated in point 3 and will inform the LB without any delay if it requires subsidy contract modification. 7) Addenda become effective the day of their signing by the last party. Modifications incurred in the respective national/European applicable legislation with impact on the implementation of the contract, become effective from the date the respective legal act enters into force without being confirmed through an Addendum. 1) § 14 Termination Any breach of the provisions of the present contract may result in the termination of the present contract and in the recovery in whole or in part of the financing, including any interest and/or related bank charges. In exceptional and duly justified cases, including “force majeure”, the MA may decide on terminating the contract, by a written notification, without requesting the reimbursement of the already paid amounts. The MA is entitled, in whole or in part, to terminate this contract, without any other formality, and to demand repayment of the amounts already paid amounts, if: a) The MA finds an inconsistency between the reality and the declarations of the partner in the application form, regarding the financing of the project from national or European public funds, or regarding the financing from other national or European Programmes; or b) The MA or audit bodies find that the subsidy awarded has been partially or entirely misapplied for purposes other than those agreed upon herein, including 5 years after the final payment; or c) The MA finds that insolvency proceedings are instituted against the assets of the partner or insolvency proceedings are dismissed due to lack of assets for cost recovery, provided that this appears to prevent or risk the implementation of the project; or d) the partner closes down; or e) The MA finds that during the implementation period of the project including 5 years after the final payment, the LB or any project partner wholly or partly sells or transfer in any form the right of property of the goods purchased from the financing, including under the conditions of article 71 from Regulation 1303/2013 (change in the nature of ownership of an item of infrastructure or the cessation of a productive activity and which affects the nature or the implementation conditions of the project or gives to a firm or a public body an undue advantage); f) The partner fails to observe the provisions of article 7 paragraphs 9-13 (Partner section) of the present contract; g) The MA decides that the project became ineligible, if during its implementation, including 5 years after the final payment modifications appear that affect the implementation conditions/ create for a third party 16 interreg ‘ Cofinancing Contract Project Code 15.1.1.044 an unjustified advantage, and the modification is the result of a change in the nature of the property/ ceasing/ change of the location of the project; or h) The MA finds out that the Partner did not notify the MA in the deadline on a case of conflict of interests or the necessary measures for ending such a situation were not taken; or i) The MA finds that the Partner made false declarations regarding the VAT eligibility and state aid. 4) The MA is entitled to terminate this contract, with a previous amicable procedure and to request the reimbursement of funding, if: a) the project has not been or cannot be fully implemented by carrying out the planned activities, the planned outputs and results or the project cannot or could not be realized in due time. b) the Partner has failed to submit within the deadlines required reports or proofs, or to supply necessary information, within the set deadline and has not justified these delays; or c) the Partner has impeded or prevented the auditing or control; or the recommendations resulted from the audit missions are not observed; or d) a fraud is discovered at the lead beneficiary/ partner level or the recommendations from the audit mission are not observed; or e) the Partner has failed to fulfill any other conditions or requirements stipulated in this contract; or f) the Partner fails to provide immediate information about circumstances that delay, hinder or make impossible the realization of the project, as well as about any circumstances that trigger a change of the reimbursement conditions and frameworks as laid down in this contract or which entitle the Managing Authority to reduce or demand repayment of the ERDF contribution wholly or in part 5) In case the indicators are not reached as mentioned in the approved Application Form, the MA has the right to decide the termination of the contract and to demand the repayment of already reimbursed funds, or, with the previous approval of the Monitoring Committee, to accept the partial completion of the project and reduce the project’s budget accordingly. 6) If the MA exercises its right of termination, the partner is obliged to transfer the repayment amount to the MA. The repayment amount is due within 30 days following the date of the letter by which the MA asserts the repayment claim; the due date will be stated explicitly in the order for recovery. In case of nonpayment at the due date, an interest rate bigger with one and a half point than the rate applied by the Central European Bank from the first working day from the month of the deadline date shall be applied to the owned amounts, These penalties will not be supported from the contract value (they are non-eligible expenditure). 7) If any of the circumstances stipulated at paragraph 3 appear before the entire amount of the subsidy is paid to the partner, the payments will cease and there will be no project reports submitted by the Lead Beneficiary for the rest of the 17 interreg Cofinancing Contract Project Code 15.1.1.041 Annex 5: Overview of the equipment, services and works to be purchased by each beneficiary 3) The contract and its Annexes are to be taken as mutually explanatory of one another. For the purposes of interpretation, the priority of the documents shall be in accordance with the following sequence: a) Co-financing contract b) Any subsequent amendments of the contract and its Annexes made in accordance with the provisions of Article 13 Managing Authority Partner Ministry of Regional Development, Territorial Administrative Unit - Public Administration and European Giurgiu Municipality Funds ss Legal representantive: Legal representative: Mayor Minister, Minister Development, Public Aamir and European Funds i Name: Sevil SHHAIDEH Signature Date YK. 04.20] Z > Name: Nicolae BARBU Signature __\jyyy Date |{.05, Qol%. c ‘anya ap} 20 ai tL Project Code 15.1.1.O41 ggl!t$g$>G eift g E Project Code 15.1.1.041 Subsidy contract from ERDF The following subsidy contract between Ministry of Regional Development, Public Administration and European Funds 16 Libertatii Street, Bucharest, Romania, tax registration no.:26369185 acting as Managing Authority for the lnterreg V-A Romania-Butgaria Programme, hereinafter referred to as lM, represented by SeviI SHHAIDEH, Viceprime - Minister, Minister of Regional Development, Public Administration and European Funds and Ruse Municipality, no.6, Svoboda Sq., Ruse, Butgaria, fiscal registration number 000530632, represented by Plamen STOILOV, Mayor hereinafter referred to as Lead Beneficiary (LB) is conctuded on the basis of the approved apptication no. 15.1.1.041, having as [ega[ basis: o Council Regutation (EU) No 1303/2013 of 17 December 2013 taying down common provisions on the European RegionaI Devetopment Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricuttural Fund for Rura[ Devetopment and the European Maritime and Fisheries Fund and taying down general provisions on the European Regional Devetopment Fund, the European Socia[ Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and repeating Council Regutation (EC) No 1083/2006; . Regutation (EU) No 129912013 of the European Partiament and of the Counci[ of 17 December 2013 on specific provisions for the support from the European Regional Devetopment Fund to the European territorial cooperation goat; o Commission Regutation (EU) No 130112013 of the European Partiament and of the Councit of 17 December ?013 on the European Regional Devetopment Fund and on the specific provisions concerning the lnvestment for growth and jobs goal and repeating Regutation (EC) No 1080/2006 . the lnterreg V-A Romania-Bulgaria Programme, approved by the European Commission by Decision no. 886/12.02.2015; gg:!:ll}99' @ ii,ierie$ H 1) Project Code 15.1.1.041 5 1 Award of subsidy The object of this contract is the award of ERDF financing by the lM for the imptementation of the project 15.1.1.041 "Devetopment of River Danube for better connectivity of the Euroregion Ruse-Giurgiu with Pan-European transport corridor No 7", system code: ROBG-130, herein referred to as ,,project,,, according to the decision no. 30 of the Monitoring Committee from 14.11.2016, by written procedure. The LB receives funding on the basis of the provisions of the present contract and its annexes, which the LB dectares to know and accept. The LB accepts the funding and shatl coordinate the imptementation of the project in due time according to the provisions of the present contract and of the nationaI and European [egistation. S 2 Duration of the contract The subsidy contract becomes effective on the date the tast party signs it. The tast party signing has the obtigation to note the date. The imptementation of the project starts the day after the date when the contract becomes effective. The imptementation period of the project is 30 months. The imptementation period cannot exceed the 31st of December 2023. The subsidy contract ends in 5 years from the finat payment to the tead beneficiary. 5 3 Budget of the project The total etigibte vatue is 7.349.963,06 EUR (non-refundabte financing and the contribution of the partners), out of which: a) 6.247.468,60 EUR ERDF, representing 85,00% b) 955.495,20 EUR State Budgets Cofinancing, representing 13,00% c) 146.999,26 EUR Partners own contribution, representing2,O0To The totat non'etigibte vatue is in amount of 260.540,00 EUR and shatt be supported by the LB and partners according to the approved budget. The totat estimated net revenue is in amount of 0,00 EUR. The additionat net revenue generated during imptementation of the project, resutting from sources of revenue not taken into account in determining the potentiat net revenue of the project, shatl be deducted from the etigibte expenditure of the project. Where it is objectivety not possible to determine the revenue in advance based on the method set out in Articte 61 paragraph 3(b) of Regutation 130312013, the net revenue generated within three years of the comptetion of the project, or by the deadtine for the submission of documents for programme closure, whichever 2) 3) 1) 2) 3) 4) 1) 2) 3) 4) 4-@ /,/\ t,r r c:,r, !l Project Code 1 5.1 .1 .041 in order to check the expenditure made by the project partners from each country. Therefore, each partner has the obtigation to ensure that its expenditures are checked and vatidated by a controtler from the state on whose territory it is located, before the project report is submitted. 7) The LB must present atl documents to the controlters and make sure that att partners present their documents, in order to be verified (inctuding the description of the activities' progress and retevant documents as foreseen by the draft of the partner reports within the electronic system) before drafting and forwarding the project report. At[ supporting documents shoutd be uptoaded by the partners via electronic system. 8) ln case partners decide not to externatize activities, as foreseen in the approved Apptication Form, and decide to imptement them "in house", without requesting the reimbursement of the respective amounts from the Programme, the project budget shatt be reduced automaticatty with the respective amounts. To this end the partners have the obligation of informing the MA in due time, through the LB, regarding the decision taken and request the reduction of the budget. The reduct'ion of budget shatt take the form of a decision of the representative of the Managing Authority signing the contract, which witt be notified to the LB/partners, and which becomes part of the contract. 9) The LB must create and submit to Joint Secretariat (JS) the project reports including both financial and physical progress of the project via the electronic system integrating the information provided by each partner in their reports, based on the conditions provided hereunder, in the Programme lmplementation Manuat, e- MS manuat and in the appticable legistation. The partners witl create partner rePorts and submit them to FLC for a[[ defined periods within the etectronic system no matter if they have reatized or not expenditures to be requested to FLC verifications during a specific period. The description of the progress of the activities in partner reports wi[[ cover exactty the period of the requests for FLC verifications. 10) The project report submitted by the LB shatl contain onty vatidated expenditure and shatl be supported by the First Level Control Report issued by the Controtters of the Project Partners. The expenditures that were not vatidated by the controlters are deemed to be non-etigible for the programme and shatl not be requested for reimbursement. 11) The LB must inctude in a project report both physicat and financial progress of the project. The instructions presented in the reporting models must be fottowed exactty. At[ reports must be submitted in Engtish. 12) The finat Project Report has to be submitted to the JS at the latest within five months after the end date of the imptementation period of the project. 13) The funds are reimbursed onty in Euro and wi[[ be transferred into a special bank account opened exctusivety for the project, indicated by the LB. The exchange rate differences are non-etigible expenditures for the project. The exchange rate risk is borne by the partner concerned. 14) The expenditure incurred in a currency other than the euro shatl be converted into euro by using the monthty accounting exchange rate of the Commission in the month during which that expenditure was submitted for verification to the first tevel controlter. The LB transfers the received ERDF amounts to atl partners within 5 5 E @w erreg Eal tt Project Code 1 5.1.1.041 working days as of cashing in the amounts from the MA and wilt make no deduction, retention or further specific charge from the ERDF amounts it receives. 5 7 Rights and duties of the Parties Lead Beneficiary ln addition to the obtigations of the LB as atready stated, the LB undertakes the fottowing duties: 1) The LB guarantees that it is entitted to represent alt beneficiaries participating in the project and that it estabtished with the beneficiaries the division of the responsibilities regarding the imptementation of the project in the form of agreements. To this end the LB has conctuded a Partnership Agreement laying down its retations with att beneficiaries participating in the project and comprising inter atia provisions guaranteeing the sound management of the funds atlocated, inctuding the arrangements for recovering unduly paid amounts. 2\ The LB is tiabte towards MA for imptementing the project in a proper and timely manner according to the provisions of the present contract, of the apptication form approved by the Monitoring Committee and its annexes, of the Partnership Agreement of the Programme's lmptementation Manual and of the national and European legistation in force. The LB shatt atso be tiabte towards MA for achieving the resutts and indicators stiputated in the contract and its annexes. 3) The LB guarantees furthermore that itsetf and atl partners have comptied with att tegat requirements and that att necessary approvals for the proper imptementation of the project have been obtained. 4\ The LB ensures the imptementation of the entire project and has to: a) assume responsibitity for ensuring implementation of the entire project; b) ensure that expenditure presented by atl partners incurred for imptementing the project corresponds to the activities agreed between atl the partners, and is in accordance with the provisions of the subsidy contract; c) inform the MA, within 5 working days from the occurrence of such circumstances, if one of the disbursement conditions ceases to be futfitted, or circumstances arise which entitte the MA to reduce payment or to demand repayment of the subsidy whotty or in par! d) compty with the regulations referred to in the preamble to this contract as well as with relevant national and European legistation; e) comply with the provisions of the Applicant Guide and the Project lmptementation Manual (pubtished on the programme website www. interreqrobe.eu) f) observe and make sure that alt partners observe the national and European tegistation on state aid, equal opportunities, sustainable devetopment and environmentaI protection; g) make and satisfy itself that a[[ partners make at[ expenditure according to the nationat [aws on public procurement or Annex 3, whichever is appticabte; .EII IL @ @ erreg h) ensure that att the partners setect the Project Code 15.'l .1 .041 final beneficiaries of the projects (target groups) by a transparent procedure; i) ensure that att partners have a proper anatyticat accounting system and anatytic accounts for the project exists. The accounting system must be in line with the nationa[ [egistation; j) observe and make sure that alt partners observe the provisions from the Visual ldentity Manuat (pubtished on the programme website www.interreerobq.eu). k) to provide the assessors carrying out the Programme evatuation and ex post evatuation of the programme according to Artictes 55, 56 and 57 of Regutation (EU) No 1303/2013 with any document or information necessary to assist the evatuation. 5) When drafting and submitting project reports, LB is tiabte towards the MA for consolidating the information from atl project partners and for including att FLC certificates avaitable in the etectronic system at the date of the project report submission, being responsibte for cottecting documents and information from every partner. 6) LB is tiabte towards the AtA for ensuring that att of its partners have a [ega[ status, that they have the capacity to manage the project, that they observe the provisions from the Appticant's Guide and the Project lmptementation Manuat. Moreover the LB is liabte towards the /v1A for ensuring that its partners futfil,t their obtigations regarding the implementation of the project. The LB is also [iabte towards the MA for att irregutarities, even those committed by the project partners. 7\ The LB must answer att written requests from the MA, JS or other bodies involved in the imptementation of the Programme within the deadtine stiputated in the respective request. LB is responsible for gathering the information from a[[ partners in due time. 8) The LB takes fut[ responsibitity for the damages caused to third parties from its own fautt during the imptementation of the project. MA has no responsibitity for the damages caused to third parties as a resutt of executing the contract. 9) The LB must not receive or have received funds from other Programmes for the same project. The LB ensures that the project partners respect the same obtigation. 10) Any resutts or rights retated to the project, inctuding author's rights and/or any other intettectual or industriat property rights, obtained from the implementation or as a result of the imptementation of the contract, except the cases where such rights exist before the contract, shall represent the property of the LB and/or his partners, as the case may be. 11) The LB cannot mortgage or impose any other form of bank guarantee on the goods purchased from the financing throughout the imptementation period of the project and 5 years after the final payment. 12) By exception from the provisions of the previous paragraph, the Lead Beneficiary or any other project partner may mortgage or impose other form of bank guarantee on the capitaI asset/s that represent/s the subject of financing throughout the implementation period of the project, provided the vatue of the *":JyPc rr ILCI I g:, E Project Code 1 5.1.1.041 persons. 7) MA is entitted to verify the sustainabitity of the project for a period of 5 years after the final payment. 8) The ItM shatl authorize and reimburse att etigibte expenditures retated to the project reports submitted by the LB, as per the First Level Control (FLC) Reports issued by FLC and recommendation of the JS. 9) The IrM has the obtigation to inform the LB regarding the reports, conctusions and recommendations made by the European Commission or Audit Authority that may affect the imptementation of the present contract. 10) Additionat obtigatory deadlines to submit a project report may be set by the MA in order to avoid decommitment of ERDF contribution at programme levet, The additional deadtines shatt be communicated at teast 2 months in advance to the LB. 11) ln case one of the obtigations of the Lead Beneficiary is not futfitled, the lM may suspend the execution of the contract. 12) ln case of suspending the contract, the AM shatt notify the Lead Beneficiary regarding this decision, duration of the suspension period, the proposed corrective measures and atso the related financial measures. The lM shatl atso notify the Lead Beneficiary if the suspension period is cancetled prior to the initiatty set deadtine. 13) Subject to avaitabitity of funds, the Managing Authority shatl pay the totat due amount of etigibte pubtic expenditure no later than 90 days from the date of submission of the project report by the Lead Beneficiary. 14) The payment deadtine mentioned in paragraph 13 may be interrupted by the Managing Authority in either of the foltowing duty justified cases: a) the amount requested in the project report is not due or the appropriate supporting documents have not been provided; b) an investigation has been initiated in retation to a possibte irregutarity affecting the expenditure concerned. 15) The payment deadtine shatt be resumed once the cases mentioned above have been solved, 16) The Managing Authority has the right to modify the provisions of the contract unitateratty through instructions issued by the Head of the Managing Authority, which shatt be communicated to the Partners and posted on the Programme's website, www.interreqrobe. eu. The instructions shatl become part of the contract. 17) The /rM is entitted to pubtish data regarding the project in accordance with Articte 115(2) of Regutation (EU) no. 130312013. 18) The Managing Authority may decommit/use the remaining funds foltowing the finalization of pubtic procurement procedures and/or pubtic procurement contracts at project [eve[. 5 8 Publicity 1) The Lead Beneficiary must inform and must ensure that att project partners 10 y:@ (\ E]Its:, Er! IL Project Code 1 5.1.1.041 inform the pubtic, by means of the measures laid down in Annex Xll of Regutation (EU) no. 1303/20'13, about the assistance obtained from the Funds. 2) The Lead Beneficiary and a[[ project partners are responsibte for the imptementation of the information and pubticity activities retated to the non- reimbursabte financia[ assistance received through the programme. 3) The Lead Beneficiary must ensure and must satisfy itself that atl project partners ensure transparency and accurate information to the mass media on the projects financed under lnterreg V-A Romania-Butgaria Programme. 4\ A[[ information and pubticity actions developed by the project partners (inctuding the Lead Beneficiary) must observe the Visual ldentity Manual (avaitabte on the programme website www.interreqrobq,eu or on request at the Joint Secretariat). The project partners shatl request the approval by the JS of att information and pubticity measures regarding their conformity with the Visual ldentity Manuat. 5) The pubtications edited within a project financed under Interreg V-A Romania- Butgaria Programme shatl inctude the name of the project and reference to the EU co-financing of the Programme, on the first and the last cover. The pubtications shat[ atso contain contacts (persons, institution /organization, phone, fax, email and posta[ address) for the persons interested in finding out further details. The responsibitity for the content and layout of materiats betongs sotety to the partner. 6) For atl information and pubticity actions devetoped by the project partners, the Lead Beneficiary must ensure that they archive in a singte ptace (hard copy and/or electronicatty) the documents retated to these activities (eg: information and pubticity materials they produced: printed materiats, audio-video materiats). 7) The Lead Beneficiary is responsible to inform the Joint Secretariat regarding the information and pubticity measures taken in order to promote the projects financed under ERDF. 8) The rutes stiputated in the Visual ldentity Manual are mandatory for the Lead Beneficiary and atl project partners. 9) By accepting the funding, the LB and its partners give their acceptance for their inclusion in the list of projects pubtished in accordance with Articte 115(2) o't Regulation (EU) no.'1 303/201 3. 10) The LB shatt ensure the proper means of communication between the project and the programme, inctuding: a. participation, whenever requested, in LB trainings organized by the JS; b. participation, whenever requested, in other events organized by the Programme with the purpose of presenting/ discussing/ devetoping/ sharing project resutts and creating synergies with other projects and retevant organizations. c. providing a visibte link on the project's website to the Programme website. 5 9 Confidentiality 1) With the exception of the situations foreseen at Articte 7, paragraph 21 and 11 rjy:-tw/A\t ir rier i€y E Project Code 15.1.1.041 articte 8 of the present contract, the Managing Authority and the Lead Beneficiary undertake to preserve the confidentiatity of any document, information or other material communicated to them in confidence untit at least five years from the official ctosure of the Programme. The retease of information to persons invotved in imptementing / verifying / controtting / auditing the project shatl be performed on confidentiat basis and shatl cover the information that is necessary for implementing the project. 2) The data used for pubticity purposes, for informing on and promoting the use of ERDF funds, shatl not be considered as having confidential status. 3) The Managing Authority has the right to retease information regarding the project at the request of pubtic institutions, investigating the project. 4) The contracting party shatl bare no responsibitity for reteasing information on the contract if: a. the information was reteased with the written agreement of the other contracting party; or b. the contracting party was legatty forced to retease the information. 5) Faiting to observe the confidentiatity obtigation gives the damaged party the right to ctaim compensations from the damaging party. S 10 Conflict of interests 1) ln the present Contract, the conftict of interests represents any circumstances defined as such in the nationat/European legistation. 2) Any conflict of interests that arises during the imptementation of the contract shatt be immediatety notified to the JS. The MA reserves the right to verify such circumstances and take the necessary measures, where necessary. 3) The LB and partners shatt observe the provisions of the Guidetines for beneficiaries regarding the conftict of interest, drafted on Programme [eve[ and avaitabte on www.interregrobg.eu. 511 lrregularities and recovery of the funding 1) "lrregutarity" according to the current Contract means any breach of the Union [aw, or of the national taw retating to its apptication, resulting from an act or omission by an economic operator invotved in the implementation of the ESI Funds, which has, or woutd have, the effect of prejudicing the budget of the Union by charging an unjustified item of expenditure to the budget of the Union. 2\ lM shatt show zero toterance to any suspected cases of fraud and shatl take atl necessary measures to prevent and correct such cases. 3) ln case of irregutarity, the lM shatt impose to the Lead Beneficiary att the necessary measures for the etimination or diminishing of the consequences on the imptementation of the project. 4) MA may suspend or terminate the contract in case the partners fail to take t2 *yP (\ .rtLerlc12 E Project Code 1 5.1.1.041 in the fottowing cases: a) changes in the partnership; b) substantiat changes in the content of the project; 5) Further detaited rutes describing cases of substantial changes in the content of the project are set in the Programme's lmplementation Manuat, available on the Programme's website www. interreqrobq.eu. 6) The last request for modification of the Subsidy Contract shoutd be submitted no later than two months before the end date of the project. 7) As an exception from the provisions of paragraphs 3 and 4 of the present articte, other changes in the project witl not require subsidy contract modification by addendum, but the LB has to notify the Joint Secretariat in a written form in each case at the moment when the changes occur. The JS witl verify that the project change does not falt under cases regutated in paragraph 4 and wilt inform the LB without any detay if it requires subsidy contract modification by addendum. 8) Addenda become effective the day of their signing by the [ast party. Modifications incurred in the respective nationat/ Eu ropean applicabte legistation with impact on the imptementation of the contract, become effective from the date the respective [ega[ act enters into force without being confirmed through an Addendum. 5 14 Termination 1) Any breach of the provisions of the present contract may resutt in the termination of the present contract and in the recovery in whole or in part of the financing, inctuding any interest and/or retated bank charges. 2) ln exceptional and duty justified cases, inctuding the occurrence of "force majeure", the lM may decide on terminating the contract, by a written notification, without requesting the reimbursement of the atready paid amounts. 3) The /v1A is entitted to terminate this contract, in whote or in part, without any other formatity, and to demand repayment of the amounts atready paid amounts, if: a) The AM finds an inconsistency between the reatity and the dectarations of the LB or any project partner in the apptication form, regarding the financing of the project from national or European pubtic funds, or regarding the financing from other nationat or European Programmes; or b) The A,\A or the audit bodies find that the subsidy awarded has been partiatty or entirety misapptied for purposes other than those agreed upon herein, inctuding 5 years after the final paymen! or c) The AM finds that insolvency proceedings are instituted against the assets of the LB or any of the other project partners or insotvency proceedings are due to lack of assets for cost recovery, provided that this appears to prevent or risk the imptementation of the project, or d) the LB ctoses down; or e) The IAA finds that during the imptementation period of the project inctuding 5 l5 @ Ir rLelrs!, E Project Code 15.1.1.041 years after the final payment, the LB or any project partner whotty or partty setts or transfer in any form the right of property of the goods purchased from the financing, inctuding under the conditions of articte 71 from Regutation 130312013 (change in the nature of ownership of an item of infrastructure or the cessation of a productive activity and which affects the nature or the implementation conditions of the project or gives to a firm or a pubtic body an undue advantage); f) The LB faits to observe the provisions of articte 7 paragraphs 12-15 (Lead beneficiary section) of the present contract; g) The rtM decides that the project became ineligibte, if during its imptementation and 5 years after the finat payment modifications appear that affect the imptementation conditions/ create for a third party an unjustified advantage, and the modification is the resutt of a change in the nature of the property/ ceasing/ change of the location of the project; or h) The /vlA finds out that the LB faited to notify the AM within the set deadtine on a case of conftict of interests or the necessary measures for ending such a situation were not taken; or i) The /(A finds out that the Lead Beneficiary or any project partner made fatse dectarations regarding the VAT etigibitity and state aid. 4) The rtAA is entitted to terminate this contract, with a previous amicabte procedure, and to demand repayment of the amounts atready paid amounts if: a) the project has not been or cannot be futty imptemented by carrying out the ptanned activities, the ptanned outputs and resutts or the project cannot or coutd not be reatized in due time. b) the LB has faited to submit the required reports or proofs, or to suppty necessary information, within the set deadtine and has not justified these delays; or c) the LB or the project partners has/have impeded or prevented the auditing or controf or the recommendations resulted from the audit missions are not observed; or d) a fraud is discovered at the LB/project partner levet; or e) the LB has fail.ed to futfitt any other conditions or requirements stiputated in this contract; orthe LB faits to provide immediate information about circumstances that detay, hinder or make impossibte the reatization of the project, as wetl as about any circumstances that trigger a change of the reimbursement conditions and frameworks as laid down in this contract or which entitte the Managing Authority to reduce or demand repayment of the ERDF contribution wholty or in part 5) ln case the indicators are not reached as mentioned in the approved Apptication Form, the MA has the right to decide the termination of the contract and to demand the repayment of atready reimbursed funds, or, with the previous approval of the Monitoring Committee, to accept the partial comptetion of the project and reduce the project's budget accordingty. 6) ln case the European Commission takes the decision of interrupting or totatty t6 @9/riv tGt lnterreg Project Code 1 5.1.1.041 suspending the funds, the Managing Authority may terminate the contract. 7) lf the /tM exercises its right of termination, the LB is obtiged to transfer the reimbursed amounts to the MA. The amounts are due within 30 days fottowing the date of the notification by which the member state asserts the repayment claim; the due date witl be stated expticitty in the order for recovery, ln case of non-payment at the due date, penatties bigger with 1.5 (one and a hatf) point than the rate apptied by the Centra[ European Bank from the first working day from the month of the deadline date shalt be apptied to the owed amounts. These penatties witl not be supported from the contract vatue (they are non-etigible expenditure). 8) lf any of the circumstances stiputated at paragraph 3 appear before the entire amount of the subsidy is paid to the Lead Beneficiary, the payments witl cease and there witl be no requests from the Lead Beneficiary for the reimbursement of the remaining amount. 9) For atl cases of contract breach, the Lead Beneficiary is [egatly [ate, 5 15 Force majeure 1) Force majeure is any external event, unforeseeabte, absolutety invincible and inevitable occurred after the conctusion of this Subsidy Contract and which prevents the execution of a[[ or part of this contract. Force majeure, estabtished under the [aw, exonerates the parties in case of faiture to execute totatty or partiatty the obtigations under this Contract, as tong as the force majeure is in force, and onty if the other party has been duty notified. lt is not considered force majeure an event simitar to those above which, without creating an impossibitity of execution, makes extremety expensive the fuifittment of the obligations of one of the parties. The party invoking force majeure shatl notify the other party regarding the force majeure event, within five (5) catendar days from the date of issue of the force majeure. The party invoking force majeure is required to send to the other party, the document stating the existence of force majeure, within 15 (fifteen) calendar days from the date of its communication by the competent entity. The party invoking force majeure has the obtigation to communicate the date of termination of the force majeure, within five (5) catendar days of the termination. 2) The responsibte party witl support atl costs of the notification procedure. 3) The parties sha[[ take a[[ measures at their disposal to timit the consequences of Force Majeure. 4) lf the party claiming force majeure does not notify the commencement and termination of the force majeure, under the terms and conditions laid down, it wilt not be exempted from responsibility and witl pay atl damages caused by the tack of notice to the other Party, 5) The execution of the contract is suspended from the occurrence of force majeure during the whote period of its action. 6) lf force majeure and / or its effects lead to the suspension of the execution of this Subsidy Contract for a period tonger than 3 (three) months, the Parties wi[[ meet within a period not exceeding ten (10) catendar days form the expiry date of 17
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved