Docsity
Docsity

Prepare for your exams
Prepare for your exams

Study with the several resources on Docsity


Earn points to download
Earn points to download

Earn points by helping other students or get them with a premium plan


Guidelines and tips
Guidelines and tips

Important Differences between English and German - Relative Clauses | GERM 1102, Study notes of German Language

Relative Clauses Material Type: Notes; Professor: Dinapoli; Class: ELEMENTARY GERMAN; Subject: German; University: Louisiana State University; Term: Spring 2011;

Typology: Study notes

2010/2011

Uploaded on 05/11/2011

rflejeune
rflejeune šŸ‡ŗšŸ‡ø

4.6

(6)

40 documents

1 / 3

Toggle sidebar

Related documents


Partial preview of the text

Download Important Differences between English and German - Relative Clauses | GERM 1102 and more Study notes German Language in PDF only on Docsity! Relative Clauses: Important differences between English and German 1. English can omit the relative pronoun-German NEVER does. Sheā€™s the woman ( ) I know. = Sie ist die Frau, die ich kenne. 2. English often ends the clause w/ a preposition-German NEVER does. Heā€™s the man ( ) I work with. = Er ist der Mann, mit dem ich arbeite. 3. English doesnā€™t distinguish carefully between ā€œwhoā€ and ā€œwhomā€ assuming it uses them at all. German DOES. Heā€™s the teacher, who teaches math. (ok), but: Heā€™s the teacher, who I have for math (NOT ok) = Er ist der Lehrer, der Mathe unterrichtet (ok) but Er ist der Lehrer, den ich fĆ¼r Mathe habe. 4. Even if ā€œwhomā€ is used correctly, it serves three functions in English: direct and indirect object or object of a preposition. Those are the parents, whom she saw (direct object). Those are the parents, whom she gave her car to (indirect object). Thatā€™s the girl, with whom he was speaking. (object of a preposition) Das sind die Eltern, die sie sah. Das sind die Eltern, denen sie ihren Wagen gab. Das ist das MƤdchen, mit dem er gesprochen hat. 5. English uses ā€œwho(m)ā€ for both questions (direct/indirect) and for relative pronouns, while German interrogative pronouns and relative pronouns are different. Consider: Do you know who the boy is, who is in school? = Weisst du, wer der Junge ist, der in der Schule ist. 6. English uses ā€œthatā€ as both a subordinating conjunction AND a relative pronoun. German NEVER does. She knew that the car, that was stolen, was a Mercedes. = Sie wusste, dass der Wagen, der gestohlen wurde, ein Mercedes war. In summary: a. ALWAYS include the relative pronoun. b. Always precede the relative pronoun w/ a preposition if oneā€™s involved. c. Always select a relative pronoun that is the same gender as its antecedent. Remember itā€™s a PRONOUN, and German pronouns agree in gender w/ the nouns they replace. d. Always determine its CASE by its function in the clause, NOT by the case of its antecedent. e. Always remember that relative pronouns are IDENTICAL to the definite articles (der, die, das, dem, etc.) EXCEPT for all the genitives, so dessen (m), dessen (n), deren (f), deren (pl) and the dative plural denen. f. Finally, as you go through life remember itā€™s not who you know thatā€™s important, but ā€¦whom! Relative Clauses (der Relativsatz [RelativsƤtze]) Relative Clauses in English. Relative clauses contain at least a subject and a verb and are used to modify nouns, pronouns, or sometimes whole phrases. A relative pronoun establishes the link to what is being modified (which is called the "antecedent"). In English, "who," "that," and "which" are the most common relative pronouns: In English - but not in German - the relative pronoun is sometimes understood: ļ¬ "Who was the lady I saw you with last night?" ļ¬ "The car I bought was on sale." Note that the antecedent and the relative pronoun may be in different cases:
Docsity logo



Copyright Ā© 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved