Download Fonology Exercise 8: Old Sportsperson and more Slides Chinese Language in PDF only on Docsity! Fonologie CviÄenĂ ÄĂslo 8 Kdo je tady? Kdo mĂĄ domĂĄcĂ Ăşkol? Ten starĂ˝ sportovec Ten starĂ˝ sportovec (Nomsg) --- bude guvernĂŠr stĂĄtu Kalifornie? (Gensg) MĂĄme tady obraz ---. (Datsg) NerozumĂm ---. (Accsg) Tady vidĂme ---. (Vocsg) --! (Locsg) MluvĂme o ---. (Instsg) Co budeme dÄlat s ---? Ten starĂ˝ sportovec (Nomsg) Ten starĂ˝ sportovec bude guvernĂŠr stĂĄtu Kalifornie? (Gensg) MĂĄme tady obraz toho starĂŠho sportovce. (Datsg) NerozumĂm tomu starĂŠmu sportovci. (Accsg) Tady vidĂme toho starĂŠho sportovce. (Vocsg) StarĂ˝ sportovÄe! (Locsg) MluvĂme o tom starĂŠm sportovci. (Instsg) Co budeme dÄlat s tĂm starĂ˝m sportovcem? Jak se jmenuje Ĺžena? ⢠Ten starĂ˝ sportovec se jmenuje Schwarzenegger. Ĺ˝ena se jmenuje SchwarzeneggerovĂĄ. ⢠AmerickĂ˝ prezident se jmenuje Bush. Ĺ˝ena se jmenuje ? ⢠ÄeskĂ˝ dramaturg se jmenuje Havel. Ĺ˝ena se jmenuje? Jak se jmenuje Ĺžena? ⢠Ten starĂ˝ sportovec se jmenuje Schwarzenegger. Ĺ˝ena se jmenuje SchwarzeneggerovĂĄ. ⢠AmerickĂ˝ prezident se jmenuje Bush. Ĺ˝ena se jmenuje BushovĂĄ. ⢠ÄeskĂ˝ dramaturg se jmenuje Havel. Ĺ˝ena se jmenuje HavlovĂĄ. Jak se jmenuje Ĺžena? ⢠HaĹĄek ⢠Janda ⢠Klaus ⢠Linka ⢠ProchĂĄzka ⢠VanÄk ⢠StarĂ˝ ⢠Stejskal DomĂĄcĂ Ăşkol: L4 2, 3 L4 2: mezi, na, naproti, o, po, pro, pĹed, s, u, v, za ⢠Hledal jste Karla \hodina\? L4 2: mezi, na, naproti, o, po, pro, pĹed, s, u, v, za ⢠Hledal jste Karla \hodina\? â Na hodinÄ, po hodinÄ, pĹed hodinou ⢠Kolik studentĹŻ bylo \tĹĂda\? L4 2: mezi, na, naproti, o, po, pro, pĹed, s, u, v, za ⢠Hledal jste Karla \hodina\? â Na hodinÄ, po hodinÄ, pĹed hodinou ⢠Kolik studentĹŻ bylo \tĹĂda\? â PĹed tĹĂdou, ve tĹĂdÄ â˘ Opakujeme \JiĹĂ\ novĂĄ slova. â Po JiĹĂm, pro JiĹĂ, pĹed JiĹĂm, s JiĹĂm, u JiĹĂho ⢠\ÄeĹĄi\ mluvĂme Äesky. â Mezi Äechy, pro Äechy, pĹed Äechy, s Äechy, u ÄechĹŻ ⢠Tady mĂĄte literaturu \cizĂ jazyky\. L4 2: mezi, na, naproti, o, po, pro, pĹed, s, u, v, za ⢠Tady mĂĄte literaturu \cizĂ jazyky\. â O cizĂch jazycĂch, v cizĂch jazycĂch L4 3: sg to pl 1. ĹĂkĂĄ, Ĺže mezi touhle povĂdkou a tamtĂm romĂĄnem nenĂ zvlĂĄĹĄĹĽ velkĂ˝ rozdĂl. L4 3: sg to pl 2. VÄera rĂĄno jsem ztratil knihu i seĹĄit. VÄera rĂĄno jsme ztratili knihy i seĹĄity. L4 3: sg to pl 3. Studuje jazyk, protoĹže bude pracovat s cizĂ literaturou. L4 3: sg to pl 3. Studuje jazyk, protoĹže bude pracovat s cizĂ literaturou. StudujĂ jazyky, protoĹže budou pracovat s cizĂmi literaturami. L4 3: sg to pl 5. Doma jsem studoval bez slovnĂku, v knihovnÄ se slovnĂkem. L4 3: sg to pl 5. Doma jsem studoval bez slovnĂku, v knihovnÄ se slovnĂkem. Doma jsme studovali bez slovnĂkĹŻ, v knihovnĂĄch se slovnĂky.