Docsity
Docsity

Prepare for your exams
Prepare for your exams

Study with the several resources on Docsity


Earn points to download
Earn points to download

Earn points by helping other students or get them with a premium plan


Guidelines and tips
Guidelines and tips

Philippines Revised penal code, Assignments of Art

— The duration of the penalties of prision correccional, suspension and destierro shall be from six months and one day to six years, except when suspension is ...

Typology: Assignments

2021/2022

Uploaded on 08/01/2022

hal_s95
hal_s95 🇵🇭

4.4

(620)

8.6K documents

1 / 109

Toggle sidebar

Partial preview of the text

Download Philippines Revised penal code and more Assignments Art in PDF only on Docsity! AN ACT REVISING THE PENAL CODE AND OTHER PENAL LAWS Act No. 3815 December 8, 1930 The Revised Penal Code of the Philippines Preliminary Article — This law shall be known as "The Revised Penal Code." BOOK ONE GENERAL PROVISIONS REGARDING THE DATE OF ENFORCEMENT AND APPLICATION OF THE PROVISIONS OF THIS CODE, AND REGARDING THE OFFENSES, THE PERSONS LIABLE AND THE PENALTIES Preliminary Title DATE OF EFFECTIVENESS AND APPLICATION OF THE PROVISIONS OF THIS CODE Article 1. Time when Act takes effect. — This Code shall take effect on the first day of January, nineteen hundred and thirty-two. Art. 2. Application of its provisions. — Except as provided in the treaties and laws of preferential application, the provisions of this Code shall be enforced not only within the Philippine Archipelago, including its atmosphere, its interior waters and maritime zone, but also outside of its jurisdiction, against those who: 1. Should commit an offense while on a Philippine ship or airship 2. Should forge or counterfeit any coin or currency note of the Philippine Islands or obligations and securities issued by the Government of the Philippine Islands;chan robles virtual law library 3. Should be liable for acts connected with the introduction into these islands of the obligations and securities mentioned in the presiding number; 4. While being public officers or employees, should commit an offense in the exercise of their functions; or 5. Should commit any of the crimes against national security and the law of nations, defined in Title One of Book Two of this Code. Title One FELONIES AND CIRCUMSTANCES WHICH AFFECT CRIMINAL LIABILITY Chapter One F E L O N I E S Art. 3. Definitions. — Acts and omissions punishable by law are felonies (delitos). Felonies are committed not only be means of deceit (dolo) but also by means of fault (culpa). There is deceit when the act is performed with deliberate intent and there is fault when the wrongful act results from imprudence, negligence, lack of foresight, or lack of skill. Art. 4. Criminal liability. — Criminal liability shall be incurred: 1. By any person committing a felony (delito) although the wrongful act done be different from that which he intended. 2. By any person performing an act which would be an offense against persons or property, were it not for the inherent impossibility of its accomplishment or an account of the employment of inadequate or ineffectual means. Art. 5. Duty of the court in connection with acts which should be repressed but which are not covered by the law, and in cases of excessive penalties. — Whenever a court has knowledge of any act which it may deem proper to repress and which is not punishable by law, it shall render the proper decision, and shall report to the Chief Executive, through the Department of Justice, the reasons which induce the court to believe that said act should be made the subject of legislation. In the same way, the court shall submit to the Chief Executive, through the Department of Justice, such statement as may be deemed proper, without suspending the execution of the sentence, when a strict enforcement of the provisions of this Code would result in the imposition of a clearly excessive penalty, taking into consideration the degree of malice and the injury caused by the offense. Art. 6. Consummated, frustrated, and attempted felonies. — Consummated felonies as well as those which are frustrated and attempted, are punishable. A felony is consummated when all the elements necessary for its execution and accomplishment are present; and it is frustrated when the offender performs all the acts of execution which would produce the felony as a consequence but which, nevertheless, do not produce it by reason of causes independent of the will of the perpetrator. There is an attempt when the offender commences the commission of a felony directly or over acts, and does not perform all the acts of execution which should produce the felony by reason of some cause or accident other than this own spontaneous desistance. Art. 7. When light felonies are punishable. — Light felonies are punishable only when they have been consummated, with the exception of those committed against person or property.chan robles virtual law library 7. Any person who fails to perform an act required by law, when prevented by some lawful insuperable cause. Chapter Three CIRCUMSTANCES WHICH MITIGATE CRIMINAL LIABILITY Art. 13. Mitigating circumstances. — The following are mitigating circumstances; 1. Those mentioned in the preceding chapter, when all the requisites necessary to justify or to exempt from criminal liability in the respective cases are not attendant. 2. That the offender is under eighteen year of age or over seventy years. In the case of the minor, he shall be proceeded against in accordance with the provisions of Art. 80. 3. That the offender had no intention to commit so grave a wrong as that committed. 4. That sufficient provocation or threat on the part of the offended party immediately preceded the act. 5. That the act was committed in the immediate vindication of a grave offense to the one committing the felony (delito), his spouse, ascendants, or relatives by affinity within the same degrees. 6. That of having acted upon an impulse so powerful as naturally to have produced passion or obfuscation. 7. That the offender had voluntarily surrendered himself to a person in authority or his agents, or that he had voluntarily confessed his guilt before the court prior to the presentation of the evidence for the prosecution; 8. That the offender is deaf and dumb, blind or otherwise suffering some physical defect which thus restricts his means of action, defense, or communications with his fellow beings. 9. Such illness of the offender as would diminish the exercise of the will-power of the offender without however depriving him of the consciousness of his acts.chan robles virtual law library 10. And, finally, any other circumstances of a similar nature and analogous to those above mentioned. Chapter Four CIRCUMSTANCE WHICH AGGRAVATE CRIMINAL LIABILITY Art. 14. Aggravating circumstances. — The following are aggravating circumstances: 1. That advantage be taken by the offender of his public position. 2. That the crime be committed in contempt or with insult to the public authorities. 3. That the act be committed with insult or in disregard of the respect due the offended party on account of his rank, age, or sex, or that is be committed in the dwelling of the offended party, if the latter has not given provocation. 4. That the act be committed with abuse of confidence or obvious ungratefulness. 5. That the crime be committed in the palace of the Chief Executive or in his presence, or where public authorities are engaged in the discharge of their duties, or in a place dedicated to religious worship. 6. That the crime be committed in the night time, or in an uninhabited place, or by a band, whenever such circumstances may facilitate the commission of the offense. Whenever more than three armed malefactors shall have acted together in the commission of an offense, it shall be deemed to have been committed by a band. 7. That the crime be committed on the occasion of a conflagration, shipwreck, earthquake, epidemic or other calamity or misfortune. 8. That the crime be committed with the aid of armed men or persons who insure or afford impunity. 9. That the accused is a recidivist. A recidivist is one who, at the time of his trial for one crime, shall have been previously convicted by final judgment of another crime embraced in the same title of this Code. 10. That the offender has been previously punished by an offense to which the law attaches an equal or greater penalty or for two or more crimes to which it attaches a lighter penalty. 11. That the crime be committed in consideration of a price, reward, or promise. 12. That the crime be committed by means of inundation, fire, poison, explosion, stranding of a vessel or international damage thereto, derailment of a locomotive, or by the use of any other artifice involving great waste and ruin. 13. That the act be committed with evidence premeditation. 14. That the craft, fraud or disguise be employed. 15. That advantage be taken of superior strength, or means be employed to weaken the defense. 16. That the act be committed with treachery (alevosia). There is treachery when the offender commits any of the crimes against the person, employing means, methods, or forms in the execution thereof which tend directly and specially to insure its execution, without risk to himself arising from the defense which the offended party might make. 17. That means be employed or circumstances brought about which add ignominy to the natural effects of the act. 18. That the crime be committed after an unlawful entry. There is an unlawful entry when an entrance of a crime a wall, roof, floor, door, or window be broken. 20. That the crime be committed with the aid of persons under fifteen years of age or by means of motor vehicles, motorized watercraft, airships, or other similar means. (As amended by RA 5438). 21. That the wrong done in the commission of the crime be deliberately augmented by causing other wrong not necessary for its commissions. Chapter Five ALTERNATIVE CIRCUMSTANCES Art. 15. Their concept. — Alternative circumstances are those which must be taken into consideration as aggravating or mitigating according to the nature and effects of the crime and the other conditions attending its commission. They are the relationship, intoxication and the degree of instruction and education of the offender. The alternative circumstance of relationship shall be taken into consideration when the offended party in the spouse, ascendant, descendant, legitimate, natural, or adopted brother or sister, or relative by affinity in the same degrees of the offender. The intoxication of the offender shall be taken into consideration as a mitigating circumstances when the offender has committed a felony in a state of intoxication, if the same is not habitual or subsequent to the plan to commit said felony but when the intoxication is habitual or intentional, it shall be considered as an aggravating circumstance. Title Two PERSONS CRIMINALLY LIABLE FOR FELONIES Art. 16. Who are criminally liable. — The following are criminally liable for grave and less grave felonies: 1. Principals. 2. Accomplices. 3. Accessories. Perpetual or temporary absolute disqualification,chan robles virtual law library Perpetual or temporary special disqualification, Prision mayor. Correctional penalties: Prision correccional, Arresto mayor, Suspension, Destierro. Light penalties: Arresto menor, Public censure. Penalties common to the three preceding classes: Fine, and Bond to keep the peace. ACCESSORY PENALTIES Perpetual or temporary absolute disqualification, Perpetual or temporary special disqualification, Suspension from public office, the right to vote and be voted for, the profession or calling. Civil interdiction, Indemnification, Forfeiture or confiscation of instruments and proceeds of the offense, Payment of costs. Art. 26. When afflictive, correctional, or light penalty. — A fine, whether imposed as a single of as an alternative penalty, shall be considered an afflictive penalty, if it exceeds 6,000 pesos; a correctional penalty, if it does not exceed 6,000 pesos but is not less than 200 pesos; and a light penalty if it less than 200 pesos. Chapter Three DURATION AND EFFECTS OF PENALTIES Section One. — Duration of Penalties Art. 27. Reclusion perpetua. — Any person sentenced to any of the perpetual penalties shall be pardoned after undergoing the penalty for thirty years, unless such person by reason of his conduct or some other serious cause shall be considered by the Chief Executive as unworthy of pardon. Reclusion temporal. — The penalty of reclusion temporal shall be from twelve years and one day to twenty years. Prision mayor and temporary disqualification. — The duration of the penalties of prision mayor and temporary disqualification shall be from six years and one day to twelve years, except when the penalty of disqualification is imposed as an accessory penalty, in which case its duration shall be that of the principal penalty. Prision correccional, suspension, and destierro. — The duration of the penalties of prision correccional, suspension and destierro shall be from six months and one day to six years, except when suspension is imposed as an accessory penalty, in which case, its duration shall be that of the principal penalty. Arresto mayor. — The duration of the penalty of arresto mayor shall be from one month and one day to six months. Arresto menor. — The duration of the penalty of arresto menor shall be from one day to thirty days. Bond to keep the peace. — The bond to keep the peace shall be required to cover such period of time as the court may determine. Art. 28. Computation of penalties. — If the offender shall be in prison, the term of the duration of the temporary penalties shall be computed from the day on which the judgment of conviction shall have become final. If the offender be not in prison, the term of the duration of the penalty consisting of deprivation of liberty shall be computed from the day that the offender is placed at the disposal of the judicial authorities for the enforcement of the penalty. The duration of the other penalties shall be computed only from the day on which the defendant commences to serve his sentence. Art. 29. Period of preventive imprisonment deducted from term of imprisonment. — Offenders who have undergone preventive imprisonment shall be credited in the service of their sentence consisting of deprivation of liberty, with the full time during which they have undergone preventive imprisonment, if the detention prisoner agrees voluntarily in writing to abide by the same disciplinary rules imposed upon convicted prisoners, except in the following cases: 1. When they are recidivists or have been convicted previously twice or more times of any crime; and 2. When upon being summoned for the execution of their sentence they have failed to surrender voluntarily. If the detention prisoner does not agree to abide by the same disciplinary rules imposed upon convicted prisoners, he shall be credited in the service of his sentence with four-fifths of the time during which he has undergone preventive imprisonment. (As amended by Republic Act 6127, June 17, 1970). Whenever an accused has undergone preventive imprisonment for a period equal to or more than the possible maximum imprisonment of the offense charged to which he may be sentenced and his case is not yet terminated, he shall be released immediately without prejudice to the continuation of the trial thereof or the proceeding on appeal, if the same is under review. In case the maximum penalty to which the accused may be sentenced is destierro, he shall be released after thirty (30) days of preventive imprisonment. (As amended by E.O. No. 214, July 10, 1988). Section Two. — Effects of the penalties according to their respective nature Art. 30. Effects of the penalties of perpetual or temporary absolute disqualification. — The penalties of perpetual or temporary absolute disqualification for public office shall produce the following effects: 1. The deprivation of the public offices and employments which the offender may have held even if conferred by popular election. 2. The deprivation of the right to vote in any election for any popular office or to be elected to such office. 3. The disqualification for the offices or public employments and for the exercise of any of the rights mentioned. In case of temporary disqualification, such disqualification as is comprised in paragraphs 2 and 3 of this article shall last during the term of the sentence. 4. The loss of all rights to retirement pay or other pension for any office formerly held. Art. 31. Effect of the penalties of perpetual or temporary special disqualification. — The penalties of perpetual or temporal special disqualification for public office, profession or calling shall produce the following effects: 1. The deprivation of the office, employment, profession or calling affected; Art. 41. Reclusion perpetua and reclusion temporal; Their accessory penalties. — The penalties of reclusion perpetua and reclusion temporal shall carry with them that of civil interdiction for life or during the period of the sentence as the case may be, and that of perpetual absolute disqualification which the offender shall suffer even though pardoned as to the principal penalty, unless the same shall have been expressly remitted in the pardon. Art. 42. Prision mayor; Its accessory penalties. — The penalty of prision mayor, shall carry with it that of temporary absolute disqualification and that of perpetual special disqualification from the right of suffrage which the offender shall suffer although pardoned as to the principal penalty, unless the same shall have been expressly remitted in the pardon. Art. 43. Prision correccional; Its accessory penalties. — The penalty of prision correccional shall carry with it that of suspension from public office, from the right to follow a profession or calling, and that of perpetual special disqualification from the right of suffrage, if the duration of said imprisonment shall exceed eighteen months. The offender shall suffer the disqualification provided in the article although pardoned as to the principal penalty, unless the same shall have been expressly remitted in the pardon. Art. 44. Arresto; Its accessory penalties. — The penalty of arresto shall carry with it that of suspension of the right too hold office and the right of suffrage during the term of the sentence. Art. 45. Confiscation and forfeiture of the proceeds or instruments of the crime. — Every penalty imposed for the commission of a felony shall carry with it the forfeiture of the proceeds of the crime and the instruments or tools with which it was committed. Such proceeds and instruments or tools shall be confiscated and forfeited in favor of the Government, unless they be property of a third person not liable for the offense, but those articles which are not subject of lawful commerce shall be destroyed. Chapter Four APPLICATION OF PENALTIES Section One. — Rules for the application of penalties to the persons criminally liable and for the graduation of the same. Art. 46. Penalty to be imposed upon principals in general. — The penalty prescribed by law for the commission of a felony shall be imposed upon the principals in the commission of such felony. Whenever the law prescribes a penalty for a felony is general terms, it shall be understood as applicable to the consummated felony. Art. 47. In what cases the death penalty shall not be imposed. — The death penalty shall be imposed in all cases in which it must be imposed under existing laws, except in the following cases: 1. When the guilty person be more than seventy years of age. 2. When upon appeal or revision of the case by the Supreme court, all the members thereof are not unanimous in their voting as to the propriety of the imposition of the death penalty. For the imposition of said penalty or for the confirmation of a judgment of the inferior court imposing the death sentence, the Supreme Court shall render its decision per curiam, which shall be signed by all justices of said court, unless some member or members thereof shall have been disqualified from taking part in the consideration of the case, in which even the unanimous vote and signature of only the remaining justices shall be required. Art. 48. Penalty for complex crimes. — When a single act constitutes two or more grave or less grave felonies, or when an offense is a necessary means for committing the other, the penalty for the most serious crime shall be imposed, the same to be applied in its maximum period. Art. 49. Penalty to be imposed upon the principals when the crime committed is different from that intended. — In cases in which the felony committed is different from that which the offender intended to commit, the following rules shall be observed: 1. If the penalty prescribed for the felony committed be higher than that corresponding to the offense which the accused intended to commit, the penalty corresponding to the latter shall be imposed in its maximum period. 2. If the penalty prescribed for the felony committed be lower than that corresponding to the one which the accused intended to commit, the penalty for the former shall be imposed in its maximum period. 3. The rule established by the next preceding paragraph shall not be applicable if the acts committed by the guilty person shall also constitute an attempt or frustration of another crime, if the law prescribes a higher penalty for either of the latter offenses, in which case the penalty provided for the attempted or the frustrated crime shall be imposed in its maximum period. Art. 50. Penalty to be imposed upon principals of a frustrated crime. — The penalty next lower in degree than that prescribed by law for the consummated felony shall be imposed upon the principal in a frustrated felony. Art. 51. Penalty to be imposed upon principals of attempted crimes. — A penalty lower by two degrees than that prescribed by law for the consummated felony shall be imposed upon the principals in an attempt to commit a felony. Art. 52. Penalty to be imposed upon accomplices in consummated crime. — The penalty next lower in degree than that prescribed by law for the consummated shall be imposed upon the accomplices in the commission of a consummated felony. Art. 53. Penalty to be imposed upon accessories to the commission of a consummated felony. — The penalty lower by two degrees than that prescribed by law for the consummated felony shall be imposed upon the accessories to the commission of a consummated felony. Art. 54. Penalty to imposed upon accomplices in a frustrated crime. — The penalty next lower in degree than prescribed by law for the frustrated felony shall be imposed upon the accomplices in the commission of a frustrated felony. Art. 55. Penalty to be imposed upon accessories of a frustrated crime. — The penalty lower by two degrees than that prescribed by law for the frustrated felony shall be imposed upon the accessories to the commission of a frustrated felony. Art. 56. Penalty to be imposed upon accomplices in an attempted crime. — The penalty next lower in degree than that prescribed by law for an attempt to commit a felony shall be imposed upon the accomplices in an attempt to commit the felony. Art. 57. Penalty to be imposed upon accessories of an attempted crime. — The penalty lower by two degrees than that prescribed by law for the attempted felony shall be imposed upon the accessories to the attempt to commit a felony. Art. 58. Additional penalty to be imposed upon certain accessories. — Those accessories falling within the terms of paragraphs 3 of Article 19 of this Code who should act with abuse of their public functions, shall suffer the additional penalty of absolute perpetual disqualification if the principal offender shall be guilty of a grave felony, and that of absolute temporary disqualification if he shall be guilty of a less grave felony. Art. 59. Penalty to be imposed in case of failure to commit the crime because the means employed or the aims sought are impossible. — When the person intending to commit an offense has already performed the acts for the execution of the same but nevertheless the crime was not produced by reason of the fact that the act intended was by its nature one of impossible accomplishment or because the means employed by such person are essentially inadequate to produce the result desired by him, the court, having in mind the social danger and the degree of criminality shown by the offender, shall impose upon him the penalty of arresto mayor or a fine from 200 to 500 pesos. Art. 60. Exception to the rules established in Articles 50 to 57. — The provisions contained in Articles 50 to 57, inclusive, of this Code shall not be applicable to cases in which the law expressly prescribes the penalty provided for a frustrated or attempted felony, or to be imposed upon accomplices or accessories. Art. 61. Rules for graduating penalties. — For the purpose of graduating the penalties which, according to the provisions of Articles 50 to 57, inclusive, of this Code, are to be imposed upon persons guilty as principals of any frustrated or attempted felony, or as accomplices or accessories, the following rules shall be observed: 1. When the penalty prescribed for the felony is single and indivisible, the penalty next lower in degrees shall be that immediately following that indivisible penalty in the respective graduated scale prescribed in Article 71 of this Code. for the application of the penalty the following rules, according to whether there are or are not mitigating or aggravating circumstances: 1. When there are neither aggravating nor mitigating circumstances, they shall impose the penalty prescribed by law in its medium period. 2. When only a mitigating circumstances is present in the commission of the act, they shall impose the penalty in its minimum period. 3. When an aggravating circumstance is present in the commission of the act, they shall impose the penalty in its maximum period. 4. When both mitigating and aggravating circumstances are present, the court shall reasonably offset those of one class against the other according to their relative weight. 5. When there are two or more mitigating circumstances and no aggravating circumstances are present, the court shall impose the penalty next lower to that prescribed by law, in the period that it may deem applicable, according to the number and nature of such circumstances. 6. Whatever may be the number and nature of the aggravating circumstances, the courts shall not impose a greater penalty than that prescribed by law, in its maximum period. 7. Within the limits of each period, the court shall determine the extent of the penalty according to the number and nature of the aggravating and mitigating circumstances and the greater and lesser extent of the evil produced by the crime. Art. 65. Rule in cases in which the penalty is not composed of three periods. — In cases in which the penalty prescribed by law is not composed of three periods, the courts shall apply the rules contained in the foregoing articles, dividing into three equal portions of time included in the penalty prescribed, and forming one period of each of the three portions. Art. 66. Imposition of fines. — In imposing fines the courts may fix any amount within the limits established by law; in fixing the amount in each case attention shall be given, not only to the mitigating and aggravating circumstances, but more particularly to the wealth or means of the culprit. Art. 67. Penalty to be imposed when not all the requisites of exemption of the fourth circumstance of Article 12 are present.— When all the conditions required in circumstances Number 4 of Article 12 of this Code to exempt from criminal liability are not present, the penalty of arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period shall be imposed upon the culprit if he shall have been guilty of a grave felony, and arresto mayor in its minimum and medium periods, if of a less grave felony.chan robles virtual law library Art. 68. Penalty to be imposed upon a person under eighteen years of age. — When the offender is a minor under eighteen years and his case is one coming under the provisions of the paragraphs next to the last of Article 80 of this Code, the following rules shall be observed: 1. Upon a person under fifteen but over nine years of age, who is not exempted from liability by reason of the court having declared that he acted with discernment, a discretionary penalty shall be imposed, but always lower by two degrees at least than that prescribed by law for the crime which he committed. 2. Upon a person over fifteen and under eighteen years of age the penalty next lower than that prescribed by law shall be imposed, but always in the proper period. Art. 69. Penalty to be imposed when the crime committed is not wholly excusable. — A penalty lower by one or two degrees than that prescribed by law shall be imposed if the deed is not wholly excusable by reason of the lack of some of the conditions required to justify the same or to exempt from criminal liability in the several cases mentioned in Article 11 and 12, provided that the majority of such conditions be present. The courts shall impose the penalty in the period which may be deemed proper, in view of the number and nature of the conditions of exemption present or lacking. Art. 70. Successive service of sentence. — When the culprit has to serve two or more penalties, he shall serve them simultaneously if the nature of the penalties will so permit otherwise, the following rules shall be observed: In the imposition of the penalties, the order of their respective severity shall be followed so that they may be executed successively or as nearly as may be possible, should a pardon have been granted as to the penalty or penalties first imposed, or should they have been served out. For the purpose of applying the provisions of the next preceding paragraph the respective severity of the penalties shall be determined in accordance with the following scale: 1. Death, 2. Reclusion perpetua, 3. Reclusion temporal, 4. Prision mayor, 5. Prision correccional,chan robles virtual law library 6. Arresto mayor, 7. Arresto menor, 8. Destierro, 9. Perpetual absolute disqualification, 10 Temporal absolute disqualification. 11. Suspension from public office, the right to vote and be voted for, the right to follow a profession or calling, and 12. Public censure. Notwithstanding the provisions of the rule next preceding, the maximum duration of the convict's sentence shall not be more than three-fold the length of time corresponding to the most severe of the penalties imposed upon him. No other penalty to which he may be liable shall be inflicted after the sum total of those imposed equals the same maximum period. Such maximum period shall in no case exceed forty years. In applying the provisions of this rule the duration of perpetual penalties (pena perpetua) shall be computed at thirty years. (As amended). Art. 71. Graduated scales. — In the case in which the law prescribed a penalty lower or higher by one or more degrees than another given penalty, the rules prescribed in Article 61 shall be observed in graduating such penalty. The lower or higher penalty shall be taken from the graduated scale in which is comprised the given penalty. The courts, in applying such lower or higher penalty, shall observe the following graduated scales: SCALE NO. 1 1. Death, 2. Reclusion perpetua, 3. Reclusion temporal, 4. Prision mayor, 5. Prision correccional, 6. Arresto mayor, 7. Destierro, 8. Arresto menor, 9. Public censure, 10. Fine. Chapter Five EXECUTION AND SERVICE OF PENALTIES Section One. — General Provisions Art. 78. When and how a penalty is to be executed. — No penalty shall be executed except by virtue of a final judgment. A penalty shall not be executed in any other form than that prescribed by law, nor with any other circumstances or incidents than those expressly authorized thereby. In addition to the provisions of the law, the special regulations prescribed for the government of the institutions in which the penalties are to be suffered shall be observed with regard to the character of the work to be performed, the time of its performance, and other incidents connected therewith, the relations of the convicts among themselves and other persons, the relief which they may receive, and their diet. The regulations shall make provision for the separation of the sexes in different institutions, or at least into different departments and also for the correction and reform of the convicts. Art. 79. Suspension of the execution and service of the penalties in case of insanity. — When a convict shall become insane or an imbecile after final sentence has been pronounced, the execution of said sentence shall be suspended only with regard to the personal penalty, the provisions of the second paragraph of circumstance number 1 of Article 12 being observed in the corresponding cases. If at any time the convict shall recover his reason, his sentence shall be executed, unless the penalty shall have prescribed in accordance with the provisions of this Code. The respective provisions of this section shall also be observed if the insanity or imbecility occurs while the convict is serving his sentence. Art. 80. Suspension of sentence of minor delinquents. — Whenever a minor of either sex, under sixteen years of age at the date of the commission of a grave or less grave felony, is accused thereof, the court, after hearing the evidence in the proper proceedings, instead of pronouncing judgment of conviction, shall suspend all further proceedings and shall commit such minor to the custody or care of a public or private, benevolent or charitable institution, established under the law of the care, correction or education of orphaned, homeless, defective, and delinquent children, or to the custody or care of any other responsible person in any other place subject to visitation and supervision by the Director of Public Welfare or any of his agents or representatives, if there be any, or otherwise by the superintendent of public schools or his representatives, subject to such conditions as are prescribed hereinbelow until such minor shall have reached his majority age or for such less period as the court may deem proper. chan robles virtual law library The court, in committing said minor as provided above, shall take into consideration the religion of such minor, his parents or next of kin, in order to avoid his commitment to any private institution not under the control and supervision of the religious sect or denomination to which they belong. The Director of Public Welfare or his duly authorized representatives or agents, the superintendent of public schools or his representatives, or the person to whose custody or care the minor has been committed, shall submit to the court every four months and as often as required in special cases, a written report on the good or bad conduct of said minor and the moral and intellectual progress made by him. The suspension of the proceedings against a minor may be extended or shortened by the court on the recommendation of the Director of Public Welfare or his authorized representative or agents, or the superintendent of public schools or his representatives, according as to whether the conduct of such minor has been good or not and whether he has complied with the conditions imposed upon him, or not. The provisions of the first paragraph of this article shall not, however, be affected by those contained herein. If the minor has been committed to the custody or care of any of the institutions mentioned in the first paragraph of this article, with the approval of the Director of Public Welfare and subject to such conditions as this official in accordance with law may deem proper to impose, such minor may be allowed to stay elsewhere under the care of a responsible person. If the minor has behaved properly and has complied with the conditions imposed upon him during his confinement, in accordance with the provisions of this article, he shall be returned to the court in order that the same may order his final release. In case the minor fails to behave properly or to comply with the regulations of the institution to which he has been committed or with the conditions imposed upon him when he was committed to the care of a responsible person, or in case he should be found incorrigible or his continued stay in such institution should be inadvisable, he shall be returned to the court in order that the same may render the judgment corresponding to the crime committed by him. The expenses for the maintenance of a minor delinquent confined in the institution to which he has been committed, shall be borne totally or partially by his parents or relatives or those persons liable to support him, if they are able to do so, in the discretion of the court; Provided, That in case his parents or relatives or those persons liable to support him have not been ordered to pay said expenses or are found indigent and cannot pay said expenses, the municipality in which the offense was committed shall pay one-third of said expenses; the province to which the municipality belongs shall pay one-third; and the remaining one-third shall be borne by the National Government: Provided, however, That whenever the Secretary of Finance certifies that a municipality is not able to pay its share in the expenses above mentioned, such share which is not paid by said municipality shall be borne by the National Government. Chartered cities shall pay two-thirds of said expenses; and in case a chartered city cannot pay said expenses, the internal revenue allotments which may be due to said city shall be withheld and applied in settlement of said indebtedness in accordance with section five hundred and eighty-eight of the Administrative Code. chan robles virtual law library Section Two. — Execution of principal penalties. Art. 81. When and how the death penalty is to be executed. — The death sentence shall be executed with reference to any other and shall consist in putting the person under sentence to death by electrocution. The death sentence shall be executed under the authority of the Director of Prisons, endeavoring so far as possible to mitigate the sufferings of the person under sentence during electrocution as well as during the proceedings prior to the execution. If the person under sentence so desires, he shall be anaesthetized at the moment of the electrocution. Art. 82. Notification and execution of the sentence and assistance to the culprit. — The court shall designate a working day for the execution but not the hour thereof; and such designation shall not be communicated to the offender before sunrise of said day, and the execution shall not take place until after the expiration of at least eight hours following the notification, but before sunset. During the interval between the notification and the execution, the culprit shall, in so far as possible, be furnished such assistance as he may request in order to be attended in his last moments by priests or ministers of the religion he professes and to consult lawyers, as well as in order to make a will and confer with members of his family or persons in charge of the management of his business, of the administration of his property, or of the care of his descendants. Art. 83. Suspension of the execution of the death sentence. — The death sentence shall not be inflicted upon a woman within the three years next following the date of the sentence or while she is pregnant, nor upon any person over seventy years of age. In this last case, the death sentence shall be commuted to the penalty of reclusion perpetua with the accessory penalties provided in Article 40. Art. 84. Place of execution and persons who may witness the same. — The execution shall take place in the penitentiary of Bilibid in a space closed to the public view and shall be witnessed only by the priests assisting the offender and by his lawyers, and by his relatives, not exceeding six, if he so request, by the physician and the necessary personnel of the penal establishment, and by such persons as the Director of Prisons may authorize. Art. 85. Provisions relative to the corpse of the person executed and its burial. — Unless claimed by his family, the corpse of the culprit shall, upon the completion of the legal proceedings subsequent to the execution, be turned over to the institute of learning or scientific research first applying for it, for the purpose of study and investigation, provided that such institute shall take charge of the decent burial of the remains. Otherwise, the Director of Prisons shall order the burial of the body of the culprit at government expense, granting permission to be present thereat to the members of the family of the culprit and the friends of the latter. In no case shall the burial of the body of a person sentenced to death be held with pomp.chan robles virtual law library 3. For good conduct allowances which the culprit may earn while he is serving his sentence. Art. 95. Obligation incurred by person granted conditional pardon. — Any person who has been granted conditional pardon shall incur the obligation of complying strictly with the conditions imposed therein otherwise, his non-compliance with any of the conditions specified shall result in the revocation of the pardon and the provisions of Article 159 shall be applied to him. Art. 96. Effect of commutation of sentence. — The commutation of the original sentence for another of a different length and nature shall have the legal effect of substituting the latter in the place of the former. Art. 97. Allowance for good conduct. — The good conduct of any prisoner in any penal institution shall entitle him to the following deductions from the period of his sentence: 1. During the first two years of his imprisonment, he shall be allowed a deduction of five days for each month of good behavior; 2. During the third to the fifth year, inclusive, of his imprisonment, he shall be allowed a deduction of eight days for each month of good behavior; 3. During the following years until the tenth year, inclusive, of his imprisonment, he shall be allowed a deduction of ten days for each month of good behavior; and 4. During the eleventh and successive years of his imprisonment, he shall be allowed a deduction of fifteen days for each month of good behavior.chan robles virtual law library Art. 98. Special time allowance for loyalty. — A deduction of one-fifth of the period of his sentence shall be granted to any prisoner who, having evaded the service of his sentence under the circumstances mentioned in Article 58 of this Code, gives himself up to the authorities within 48 hours following the issuance of a proclamation announcing the passing away of the calamity or catastrophe to in said article. Art. 99. Who grants time allowances. — Whenever lawfully justified, the Director of Prisons shall grant allowances for good conduct. Such allowances once granted shall not be revoked. Title Five CIVIL LIABILITY Chapter One PERSON CIVILLY LIABLE FOR FELONIES Art. 100. Civil liability of a person guilty of felony. — Every person criminally liable for a felony is also civilly liable. Art. 101. Rules regarding civil liability in certain cases. — The exemption from criminal liability established in subdivisions 1, 2, 3, 5 and 6 of Article 12 and in subdivision 4 of Article 11 of this Code does not include exemption from civil liability, which shall be enforced subject to the following rules: First. In cases of subdivisions 1, 2, and 3 of Article 12, the civil liability for acts committed by an imbecile or insane person, and by a person under nine years of age, or by one over nine but under fifteen years of age, who has acted without discernment, shall devolve upon those having such person under their legal authority or control, unless it appears that there was no fault or negligence on their part. Should there be no person having such insane, imbecile or minor under his authority, legal guardianship or control, or if such person be insolvent, said insane, imbecile, or minor shall respond with their own property, excepting property exempt from execution, in accordance with the civil law. Second. In cases falling within subdivision 4 of Article 11, the persons for whose benefit the harm has been prevented shall be civilly liable in proportion to the benefit which they may have received. The courts shall determine, in sound discretion, the proportionate amount for which each one shall be liable. When the respective shares cannot be equitably determined, even approximately, or when the liability also attaches to the Government, or to the majority of the inhabitants of the town, and, in all events, whenever the damages have been caused with the consent of the authorities or their agents, indemnification shall be made in the manner prescribed by special laws or regulations. Third. In cases falling within subdivisions 5 and 6 of Article 12, the persons using violence or causing the fears shall be primarily liable and secondarily, or, if there be no such persons, those doing the act shall be liable, saving always to the latter that part of their property exempt from execution. Art. 102. Subsidiary civil liability of innkeepers, tavernkeepers and proprietors of establishments. — In default of the persons criminally liable, innkeepers, tavernkeepers, and any other persons or corporations shall be civilly liable for crimes committed in their establishments, in all cases where a violation of municipal ordinances or some general or special police regulation shall have been committed by them or their employees. Innkeepers are also subsidiarily liable for the restitution of goods taken by robbery or theft within their houses from guests lodging therein, or for the payment of the value thereof, provided that such guests shall have notified in advance the innkeeper himself, or the person representing him, of the deposit of such goods within the inn; and shall furthermore have followed the directions which such innkeeper or his representative may have given them with respect to the care and vigilance over such goods. No liability shall attach in case of robbery with violence against or intimidation of persons unless committed by the innkeeper's employees.chan robles virtual law library Art. 103. Subsidiary civil liability of other persons. — The subsidiary liability established in the next preceding article shall also apply to employers, teachers, persons, and corporations engaged in any kind of industry for felonies committed by their servants, pupils, workmen, apprentices, or employees in the discharge of their duties. Chapter Two WHAT CIVIL LIABILITY INCLUDES Art. 104. What is included in civil liability. — The civil liability established in Articles 100, 101, 102, and 103 of this Code includes: 1. Restitution; 2. Reparation of the damage caused; 3. Indemnification for consequential damages. Art. 105. Restitution; How made. — The restitution of the thing itself must be made whenever possible, with allowance for any deterioration, or diminution of value as determined by the court. The thing itself shall be restored, even though it be found in the possession of a third person who has acquired it by lawful means, saving to the latter his action against the proper person, who may be liable to him. This provision is not applicable in cases in which the thing has been acquired by the third person in the manner and under the requirements which, by law, bar an action for its recovery. Art. 106. Reparation; How made. — The court shall determine the amount of damage, taking into consideration the price of the thing, whenever possible, and its special sentimental value to the injured party, and reparation shall be made accordingly.chan robles virtual law library Art. 107. Indemnification; What is included. — Indemnification for consequential damages shall include not only those caused the injured party, but also those suffered by his family or by a third person by reason of the crime. Art. 108. Obligation to make restoration, reparation for damages, or indemnification for consequential damages and actions to demand the same; Upon whom it devolves. — The obligation to make restoration or reparation for damages and indemnification for consequential damages devolves upon the heirs of the person liable. The action to demand restoration, reparation, and indemnification likewise descends to the heirs of the person injured. involved, violates any regulation issued by competent authority for the purpose of enforcing neutrality. Art. 120. Correspondence with hostile country. — Any person who in time of war, shall have correspondence with an enemy country or territory occupied by enemy troops shall be punished: 1. By prision correccional, if the correspondence has been prohibited by the Government; 2. By prision mayor, if such correspondence be carried on in ciphers or conventional signs; and 3. By reclusion temporal, if notice or information be given thereby which might be useful to the enemy. If the offender intended to aid the enemy by giving such notice or information, he shall suffer the penalty of reclusion temporal to death. Art. 121. Flight to enemy country. — The penalty of arresto mayor shall be inflicted upon any person who, owing allegiance to the Government, attempts to flee or go to an enemy country when prohibited by competent authority. Section Three. — Piracy and mutiny on the high seas Art. 122. Piracy in general and mutiny on the high seas. — The penalty of reclusion temporal shall be inflicted upon any person who, on the high seas, shall attack or seize a vessel or, not being a member of its complement nor a passenger, shall seize the whole or part of the cargo of said vessel, its equipment, or personal belongings of its complement or passengers. The same penalty shall be inflicted in case of mutiny on the high seas. Art. 123. Qualified piracy. — The penalty of reclusion temporal to death shall be imposed upon those who commit any of the crimes referred to in the preceding article, under any of the following circumstances: 1. Whenever they have seized a vessel by boarding or firing upon the same; 2. Whenever the pirates have abandoned their victims without means of saving themselves; or 3. Whenever the crime is accompanied by murder, homicide, physical injuries or rape. Title Two CRIMES AGAINST THE FUNDAMENTAL LAWS OF THE STATE Chapter One ARBITRARY DETENTION OR EXPULSION, VIOLATION OF DWELLING, PROHIBITION, INTERRUPTION, AND DISSOLUTION OF PEACEFUL MEETINGS AND CRIMES AGAINST RELIGIOUS WORSHIP Section One. — Arbitrary detention and expulsion Art. 124. Arbitrary detention. — Any public officer or employee who, without legal grounds, detains a person, shall suffer; 1. The penalty of arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period, if the detention has not exceeded three days; 2. The penalty of prision correccional in its medium and maximum periods, if the detention has continued more than three but not more than fifteen days; 3. The penalty of prision mayor, if the detention has continued for more than fifteen days but not more than six months; and 4. That of reclusion temporal, if the detention shall have exceeded six months. The commission of a crime, or violent insanity or any other ailment requiring the compulsory confinement of the patient in a hospital, shall be considered legal grounds for the detention of any person. Art. 125. Delay in the delivery of detained persons to the proper judicial authorities. — The penalties provided in the next preceding article shall be imposed upon the public officer or employee who shall detain any person for some legal ground and shall fail to deliver such person to the proper judicial authorities within the period of; twelve (12) hours, for crimes or offenses punishable by light penalties, or their equivalent; eighteen (18) hours, for crimes or offenses punishable by correctional penalties, or their equivalent and thirty-six (36) hours, for crimes, or offenses punishable by afflictive or capital penalties, or their equivalent.chan robles virtual law library In every case, the person detained shall be informed of the cause of his detention and shall be allowed upon his request, to communicate and confer at any time with his attorney or counsel. (As amended by E.O. Nos. 59 and 272, Nov. 7, 1986 and July 25, 1987, respectively). Art. 126. Delaying release. — The penalties provided for in Article 124 shall be imposed upon any public officer or employee who delays for the period of time specified therein the performance of any judicial or executive order for the release of a prisoner or detention prisoner, or unduly delays the service of the notice of such order to said prisoner or the proceedings upon any petition for the liberation of such person. Art. 127. Expulsion. — The penalty of prision correccional shall be imposed upon any public officer or employee who, not being thereunto authorized by law, shall expel any person from the Philippine Islands or shall compel such person to change his residence. Section Two. — Violation of domicile Art. 128. Violation of domicile. — The penalty of prision correccional in its minimum period shall be imposed upon any public officer or employee who, not being authorized by judicial order, shall enter any dwelling against the will of the owner thereof, search papers or other effects found therein without the previous consent of such owner, or having surreptitiously entered said dwelling, and being required to leave the premises, shall refuse to do so. If the offense be committed in the night-time, or if any papers or effects not constituting evidence of a crime be not returned immediately after the search made by the offender, the penalty shall be prision correccional in its medium and maximum periods. Art. 129. Search warrants maliciously obtained and abuse in the service of those legally obtained. — In addition to the liability attaching to the offender for the commission of any other offense, the penalty of arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period and a fine not exceeding P1,000 pesos shall be imposed upon any public officer or employee who shall procure a search warrant without just cause, or, having legally procured the same, shall exceed his authority or use unnecessary severity in executing the same. Art. 130. Searching domicile without witnesses. — The penalty of arresto mayor in its medium and maximum periods shall be imposed upon a public officer or employee who, in cases where a search is proper, shall search the domicile, papers or other belongings of any person, in the absence of the latter, any member of his family, or in their default, without the presence of two witnesses residing in the same locality. Section Three. — Prohibition, interruption and dissolution of peaceful meetings Art. 131. Prohibition, interruption and dissolution of peaceful meetings. — The penalty of prision correccional in its minimum period shall be imposed upon any public officer or employee who, without legal ground, shall prohibit or interrupt the holding of a peaceful meeting, or shall dissolve the same. The same penalty shall be imposed upon a public officer or employee who shall hinder any person from joining any lawful association or from attending any of its meetings. The same penalty shall be imposed upon any public officer or employee who shall prohibit or hinder any person from addressing, either alone or together with others, any petition to the authorities for the correction of abuses or redress of grievances. Section Four. — Crimes against religious worship Art. 132. Interruption of religious worship. — The penalty of prision correccional in its minimum period shall be imposed upon any public officer or employee who shall prevent or disturb the ceremonies or manifestations of any religion. 5. To despoil, for any political or social end, any person, municipality or province, or the National Government (or the Government of the United States), of all its property or any part thereof. Art. 140. Penalty for sedition. — The leader of a sedition shall suffer the penalty of prision mayor in its minimum period and a fine not exceeding 10,000 pesos. Other persons participating therein shall suffer the penalty of prision correccional in its maximum period and a fine not exceeding 5,000 pesos. (Reinstated by E.O. No. 187). Art. 141. Conspiracy to commit sedition. — Persons conspiring to commit the crime of sedition shall be punished by prision correccional in its medium period and a fine not exceeding 2,000 pesos. (Reinstated by E.O. No. 187). Art. 142. Inciting to sedition. — The penalty of prision correccional in its maximum period and a fine not exceeding 2,000 pesos shall be imposed upon any person who, without taking any direct part in the crime of sedition, should incite others to the accomplishment of any of the acts which constitute sedition, by means of speeches, proclamations, writings, emblems, cartoons, banners, or other representations tending to the same end, or upon any person or persons who shall utter seditious words or speeches, write, publish, or circulate scurrilous libels against the Government (of the United States or the Government of the Commonwealth) of the Philippines, or any of the duly constituted authorities thereof, or which tend to disturb or obstruct any lawful officer in executing the functions of his office, or which tend to instigate others to cabal and meet together for unlawful purposes, or which suggest or incite rebellious conspiracies or riots, or which lead or tend to stir up the people against the lawful authorities or to disturb the peace of the community, the safety and order of the Government, or who shall knowingly conceal such evil practices. (Reinstated by E.O. No. 187). Chapter Two CRIMES AGAINST POPULAR REPRESENTATION Section One. — Crimes against legislative bodies and similar bodies Art. 143. Act tending to prevent the meeting of the Assembly and similar bodies. — The penalty of prision correccional or a fine ranging from 200 to 2,000 pesos, or both, shall be imposed upon any person who, by force or fraud, prevents the meeting of the National Assembly (Congress of the Philippines) or of any of its committees or subcommittees, constitutional commissions or committees or divisions thereof, or of any provincial board or city or municipal council or board. (Reinstated by E.O. No. 187). Art. 144. Disturbance of proceedings. — The penalty of arresto mayor or a fine from 200 to 1,000 pesos shall be imposed upon any person who disturbs the meetings of the National Assembly (Congress of the Philippines) or of any of its committees or subcommittees, constitutional commissions or committees or divisions thereof, or of any provincial board or city or municipal council or board, or in the presence of any such bodies should behave in such manner as to interrupt its proceedings or to impair the respect due it. (Reinstated by E.O. No. 187). Section Two. — Violation of parliamentary immunity Art. 145. Violation of parliamentary immunity. — The penalty of prision mayor shall be imposed upon any person who shall use force, intimidation, threats, or fraud to prevent any member of the National Assembly (Congress of the Philippines) from attending the meetings of the Assembly (Congress) or of any of its committees or subcommittees, constitutional commissions or committees or divisions thereof, from expressing his opinions or casting his vote; and the penalty of prision correccional shall be imposed upon any public officer or employee who shall, while the Assembly (Congress) is in regular or special session, arrest or search any member thereof, except in case such member has committed a crime punishable under this Code by a penalty higher than prision mayor. Chapter Three ILLEGAL ASSEMBLIES AND ASSOCIATIONS Art. 146. Illegal assemblies. — The penalty of prision correccional in its maximum period to prision mayor in its medium period shall be imposed upon the organizers or leaders of any meeting attended by armed persons for the purpose of committing any of the crimes punishable under this Code, or of any meeting in which the audience is incited to the commission of the crime of treason, rebellion or insurrection, sedition or assault upon a person in authority or his agents. Persons merely present at such meeting shall suffer the penalty of arresto mayor, unless they are armed, in which case the penalty shall be prision correccional.chan robles virtual law library If any person present at the meeting carries an unlicensed firearm, it shall be presumed that the purpose of said meeting, insofar as he is concerned, is to commit acts punishable under this Code, and he shall be considered a leader or organizer of the meeting within the purview of the preceding paragraph. As used in this article, the word "meeting" shall be understood to include a gathering or group, whether in a fixed place or moving. (Reinstated by E.O. No. 187). Art. 147. Illegal associations. — The penalty of prision correccional in its minimum and medium periods and a fine not exceeding 1,000 pesos shall be imposed upon the founders, directors, and presidents of associations totally or partially organized for the purpose of committing any of the crimes punishable under this Code or for some purpose contrary to public morals. Mere members of said associations shall suffer the penalty of arresto mayor. (Reinstated by E.O. No. 187). Chapter Four ASSAULT UPON, AND RESISTANCE AND DISOBEDIENCE TO, PERSONS IN AUTHORITY AND THEIR AGENTS Art. 148. Direct assaults. — Any person or persons who, without a public uprising, shall employ force or intimidation for the attainment of any of the purpose enumerated in defining the crimes of rebellion and sedition, or shall attack, employ force, or seriously intimidate or resist any person in authority or any of his agents, while engaged in the performance of official duties, or on occasion of such performance, shall suffer the penalty of prision correccional in its medium and maximum periods and a fine not exceeding P1,000 pesos, when the assault is committed with a weapon or when the offender is a public officer or employee, or when the offender lays hands upon a person in authority. If none of these circumstances be present, the penalty of prision correccional in its minimum period and a fine not exceeding P500 pesos shall be imposed. Art. 149. Indirect assaults. — The penalty of prision correccional in its minimum and medium periods and a fine not exceeding P500 pesos shall be imposed upon any person who shall make use of force or intimidation upon any person coming to the aid of the authorities or their agents on occasion of the commission of any of the crimes defined in the next preceding article. Art. 150. Disobedience to summons issued by the National Assembly, its committees or subcommittees, by the Constitutional Commissions, its committees, subcommittees or divisions. — The penalty of arresto mayor or a fine ranging from two hundred to one thousand pesos, or both such fine and imprisonment shall be imposed upon any person who, having been duly summoned to attend as a witness before the National Assembly, (Congress), its special or standing committees and subcommittees, the Constitutional Commissions and its committees, subcommittees, or divisions, or before any commission or committee chairman or member authorized to summon witnesses, refuses, without legal excuse, to obey such summons, or being present before any such legislative or constitutional body or official, refuses to be sworn or placed under affirmation or to answer any legal inquiry or to produce any books, papers, documents, or records in his possession, when required by them to do so in the exercise of their functions. The same penalty shall be imposed upon any person who shall restrain another from attending as a witness, or who shall induce disobedience to a summon or refusal to be sworn by any such body or official. Art. 151. Resistance and disobedience to a person in authority or the agents of such person. — The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed upon any person who not being included in the provisions of the preceding articles shall resist or seriously disobey any person in authority, or the agents of such person, while engaged in the performance of official duties. When the disobedience to an agent of a person in authority is not of a serious nature, the penalty of arresto menor or a fine ranging from 10 to P100 pesos shall be imposed upon the offender. Art. 152. Persons in authority and agents of persons in authority; Who shall be deemed as such. — In applying the provisions of the preceding and other articles of this Code, any person directly vested with jurisdiction, whether as an individual or as a member of some court or governmental corporation, board, or commission, shall be deemed a person in authority. A barrio captain and a barangay chairman shall also be deemed a person in authority. A person who, by direct provision of law or by election or by appointment by competent authority, is charged with the maintenance of public order and the catastrophe, or during a mutiny in which he has not participated, shall suffer an increase of one-fifth of the time still remaining to be served under the original sentence, which in no case shall exceed six months, if he shall fail to give himself up to the authorities within forty-eight hours following the issuance of a proclamation by the Chief Executive announcing the passing away of such calamity. Convicts who, under the circumstances mentioned in the preceding paragraph, shall give themselves up to the authorities within the above mentioned period of 48 hours, shall be entitled to the deduction provided in Article 98. Art. 159. Other cases of evasion of service of sentence. — The penalty of prision correccional in its minimum period shall be imposed upon the convict who, having been granted conditional pardon by the Chief Executive, shall violate any of the conditions of such pardon. However, if the penalty remitted by the granting of such pardon be higher than six years, the convict shall then suffer the unexpired portion of his original sentence. Chapter Seven COMMISSION OF ANOTHER CRIME DURING SERVICE OF PENALTY IMPOSED FOR ANOTHER PREVIOUS OFFENSE Art. 160. Commission of another crime during service of penalty imposed for another offense; Penalty. — Besides the provisions of Rule 5 of Article 62, any person who shall commit a felony after having been convicted by final judgment, before beginning to serve such sentence, or while serving the same, shall be punished by the maximum period of the penalty prescribed by law for the new felony.chan robles virtual law library Any convict of the class referred to in this article, who is not a habitual criminal, shall be pardoned at the age of seventy years if he shall have already served out his original sentence, or when he shall complete it after reaching the said age, unless by reason of his conduct or other circumstances he shall not be worthy of such clemency. Title Four CRIMES AGAINST PUBLIC INTEREST Chapter One F O R G E R I E S Section One. — Forging the seal of the Government of the Philippine Islands, the signature or stamp of the Chief Executive. Art. 161. Counterfeiting the great seal of the Government of the Philippine Islands, forging the signature or stamp of the Chief Executive. — The penalty of reclusion temporal shall be imposed upon any person who shall forge the Great Seal of the Government of the Philippine Islands or the signature or stamp of the Chief Executive. Art. 162. Using forged signature or counterfeit seal or stamp. — The penalty of prision mayor shall be imposed upon any person who shall knowingly make use of the counterfeit seal or forged signature or stamp mentioned in the preceding article. Section Two. — Counterfeiting Coins Art. 163. Making and importing and uttering false coins. — Any person who makes, imports, or utters, false coins, in connivance with counterfeiters, or importers, shall suffer: 1. Prision mayor in its minimum and medium periods and a fine not to exceed P10,000 pesos, if the counterfeited coin be silver coin of the Philippines or coin of the Central Bank of the Philippines of ten centavo denomination or above. 2. Prision correccional in its minimum and medium periods and a fine of not to exceed P2,000 pesos, if the counterfeited coins be any of the minor coinage of the Philippines or of the Central Bank of the Philippines below ten-centavo denomination. 3. Prision correccional in its minimum period and a fine not to exceed P1,000 pesos, if the counterfeited coin be currency of a foreign country. (As amended by R.A. No. 4202, approved June 19, 1965). Art. 164. Mutilation of coins; Importation and utterance of mutilated coins. — The penalty of prision correccional in its minimum period and a fine not to exceed P2,000 pesos shall be imposed upon any person who shall mutilate coins of the legal currency of the United States or of the Philippine Islands or import or utter mutilated current coins, or in connivance with mutilators or importers. Art. 165. Selling of false or mutilated coin, without connivance. — The person who knowingly, although without the connivance mentioned in the preceding articles, shall possess false or mutilated coin with intent to utter the same, or shall actually utter such coin, shall suffer a penalty lower by one degree than that prescribed in said articles. Section Three. — Forging treasury or bank notes, obligations and securities; importing and uttering false or forged notes, obligations and securities. Art. 166. Forging treasury or bank notes on other documents payable to bearer; importing, and uttering such false or forged notes and documents. — The forging or falsification of treasury or bank notes or certificates or other obligations and securities payable to bearer and the importation and uttering in connivance with forgers or importers of such false or forged obligations or notes, shall be punished as follows: 1. By reclusion temporal in its minimum period and a fine not to exceed P10,000 pesos, if the document which has been falsified, counterfeited, or altered, is an obligations or security of the United States or of the Philippines Islands. The word "obligation or security of the United States or of the Philippine Islands" shall be held to mean all bonds, certificates of indebtedness, national bank notes, fractional notes, certificates of deposit, bills, checks, or drafts for money, drawn by or upon authorized officers of the United States or of the Philippine Islands, and other representatives of value, of whatever denomination, which have been or may be issued under any act of the Congress of the United States or of the Philippine Legislature. 2. By prision mayor in its maximum period and a fine not to exceed P5,000 pesos, if the falsified or altered document is a circulating note issued by any banking association duly authorized by law to issue the same. 3. By prision mayor in its medium period and a fine not to exceed P5,000 pesos, if the falsified or counterfeited document was issued by a foreign government. 4. By prision mayor in its minimum period and a fine not to exceed P2,000 pesos, when the forged or altered document is a circulating note or bill issued by a foreign bank duly authorized therefor. Art. 167. Counterfeiting, importing and uttering instruments not payable to bearer. — Any person who shall forge, import or utter, in connivance with the forgers or importers, any instrument payable to order or other document of credit not payable to bearer, shall suffer the penalties of prision correccional in its medium and maximum periods and a fine not exceeding P6,000 pesos. Art. 168. Illegal possession and use of false treasury or bank notes and other instruments of credit. — Unless the act be one of those coming under the provisions of any of the preceding articles, any person who shall knowingly use or have in his possession, with intent to use any of the false or falsified instruments referred to in this section, shall suffer the penalty next lower in degree than that prescribed in said articles. Art. 169. How forgery is committed. — The forgery referred to in this section may be committed by any of the following means: 1. By giving to a treasury or bank note or any instrument, payable to bearer or order mentioned therein, the appearance of a true genuine document. 2. By erasing, substituting, counterfeiting or altering by any means the figures, letters, words or signs contained therein. Section Four. — Falsification of legislative, public, commercial, and privatedocuments, and wireless, telegraph, and telephone message. Art. 170. Falsification of legislative documents. — The penalty of prision correccional in its maximum period and a fine not exceeding P6,000 pesos shall be imposed upon any person who, without proper authority therefor alters any bill, resolution, or ordinance enacted or approved or pending approval by either House of the Legislature or any provincial board or municipal council. Sec. One. — Usurpation of authority, rank, title, and improper use of names, uniforms and insignia. Art. 177. Usurpation of authority or official functions. — Any person who shall knowingly and falsely represent himself to be an officer, agent or representative of any department or agency of the Philippine Government or of any foreign government, or who, under pretense of official position, shall perform any act pertaining to any person in authority or public officer of the Philippine Government or any foreign government, or any agency thereof, without being lawfully entitled to do so, shall suffer the penalty of prision correccional in its minimum and medium periods. Art. 178. Using fictitious name and concealing true name. — The penalty of arresto mayor and a fine not to exceed 500 pesos shall be imposed upon any person who shall publicly use a fictitious name for the purpose of concealing a crime, evading the execution of a judgment or causing damage. Any person who conceals his true name and other personal circumstances shall be punished by arresto menor or a fine not to exceed 200 pesos. Art. 179. Illegal use of uniforms or insignia. — The penalty of arresto mayor shall be imposed upon any person who shall publicly and improperly make use of insignia, uniforms or dress pertaining to an office not held by such person or to a class of persons of which he is not a member. Section Two. — False testimony Art. 180. False testimony against a defendant. — Any person who shall give false testimony against the defendant in any criminal case shall suffer: 1. The penalty of reclusion temporal, if the defendant in said case shall have been sentenced to death; 2. The penalty of prision mayor, if the defendant shall have been sentenced to reclusion temporal or reclusion perpetua; 3. The penalty of prision correccional, if the defendant shall have been sentenced to any other afflictive penalty; and 4. The penalty of arresto mayor, if the defendant shall have been sentenced to a correctional penalty or a fine, or shall have been acquitted. In cases provided in subdivisions 3 and 4 of this article the offender shall further suffer a fine not to exceed 1,000 pesos. Art. 181. False testimony favorable to the defendants. — Any person who shall give false testimony in favor of the defendant in a criminal case, shall suffer the penalties of arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period a fine not to exceed 1,000 pesos, if the prosecution is for a felony punishable by an afflictive penalty, and the penalty of arresto mayor in any other case. Art. 182. False testimony in civil cases. — Any person found guilty of false testimony in a civil case shall suffer the penalty of prision correccional in its minimum period and a fine not to exceed 6,000 pesos, if the amount in controversy shall exceed 5,000 pesos, and the penalty of arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period and a fine not to exceed 1,000 pesos, if the amount in controversy shall not exceed said amount or cannot be estimated. Art. 183. False testimony in other cases and perjury in solemn affirmation. — The penalty of arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period shall be imposed upon any person, who knowingly makes untruthful statements and not being included in the provisions of the next preceding articles, shall testify under oath, or make an affidavit, upon any material matter before a competent person authorized to administer an oath in cases in which the law so requires. Any person who, in case of a solemn affirmation made in lieu of an oath, shall commit any of the falsehoods mentioned in this and the three preceding articles of this section, shall suffer the respective penalties provided therein. Art. 184. Offering false testimony in evidence. — Any person who shall knowingly offer in evidence a false witness or testimony in any judicial or official proceeding, shall be punished as guilty of false testimony and shall suffer the respective penalties provided in this section. Chapter Three F R A U D S Section One. — Machinations, monopolies and combinations Art. 185. Machinations in public auctions. — Any person who shall solicit any gift or promise as a consideration for refraining from taking part in any public auction, and any person who shall attempt to cause bidders to stay away from an auction by threats, gifts, promises, or any other artifice, with intent to cause the reduction of the price of the thing auctioned, shall suffer the penalty of prision correccional in its minimum period and a fine ranging from 10 to 50 per centum of the value of the thing auctioned. Art. 186. Monopolies and combinations in restraint of trade. — The penalty of prision correccional in its minimum period or a fine ranging from 200 to 6,000 pesos, or both, shall be imposed upon: 1. Any person who shall enter into any contract or agreement or shall take part in any conspiracy or combination in the form of a trust or otherwise, in restraint of trade or commerce or to prevent by artificial means free competition in the market; 2. Any person who shall monopolize any merchandise or object of trade or commerce, or shall combine with any other person or persons to monopolize and merchandise or object in order to alter the price thereof by spreading false rumors or making use of any other article to restrain free competition in the market; 3. Any person who, being a manufacturer, producer, or processor of any merchandise or object of commerce or an importer of any merchandise or object of commerce from any foreign country, either as principal or agent, wholesaler or retailer, shall combine, conspire or agree in any manner with any person likewise engaged in the manufacture, production, processing, assembling or importation of such merchandise or object of commerce or with any other persons not so similarly engaged for the purpose of making transactions prejudicial to lawful commerce, or of increasing the market price in any part of the Philippines, of any such merchandise or object of commerce manufactured, produced, processed, assembled in or imported into the Philippines, or of any article in the manufacture of which such manufactured, produced, or imported merchandise or object of commerce is used. If the offense mentioned in this article affects any food substance, motor fuel or lubricants, or other articles of prime necessity, the penalty shall be that of prision mayor in its maximum and medium periods it being sufficient for the imposition thereof that the initial steps have been taken toward carrying out the purposes of the combination. Any property possessed under any contract or by any combination mentioned in the preceding paragraphs, and being the subject thereof, shall be forfeited to the Government of the Philippines. Whenever any of the offenses described above is committed by a corporation or association, the president and each one of its agents or representatives in the Philippines in case of a foreign corporation or association, who shall have knowingly permitted or failed to prevent the commission of such offense, shall be held liable as principals thereof. Section Two. — Frauds in commerce and industry Art. 187. Importation and disposition of falsely marked articles or merchandise made of gold, silver, or other precious metals or their alloys. — The penalty of prision correccional or a fine ranging from 200 to 1,000 pesos, or both, shall be imposed on any person who shall knowingly import or sell or dispose of any article or merchandise made of gold, silver, or other precious metals, or their alloys, with stamps, brands, or marks which fail to indicate the actual fineness or quality of said metals or alloys. Any stamp, brand, label, or mark shall be deemed to fail to indicate the actual fineness of the article on which it is engraved, printed, stamped, labeled or attached, when the rest of the article shows that the quality or fineness thereof is less by more than one-half karat, if made of gold, and less by more than four one-thousandth, if made of silver, than what is shown by said stamp, brand, label or mark. But in case of watch cases and flatware made of gold, the actual fineness of such gold shall not be less by more than three one-thousandth than the fineness indicated by said stamp, brand, label, or mark. 2. Any person who, not being included in the provisions of the next preceding article, shall knowingly visit any dive or resort of the character referred to above.] [Art. 192. Importation and sale of prohibited drugs. — The penalty of prision correccional in its medium and maximum periods and a fine ranging from 300 to 10,000 pesos shall be imposed upon any person who shall import or bring into the Philippine Islands any prohibited drug.] [The same penalty shall be imposed upon any person who shall unlawfully sell or deliver to another prohibited drug.] [Art. 193. Illegal possession of opium pipe or other paraphernalia for the use of any prohibited drug. — The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed upon any person who, not being authorized by law, shall possess any opium pipe or other paraphernalia for smoking, injecting, administering or using opium or any prohibited drug. [The illegal possession of an opium pipe or other paraphernalia for using any other prohibited drug shall be prima facie evidence that its possessor has used said drug.] [Art. 194. Prescribing opium unnecessary for a patient. — The penalty of prision correccional or a fine ranging from 300 to 10,000 pesos, or both shall be imposed upon any physician or dentist who shall prescribe opium for any person whose physical condition does not require the use of the same.] Title Six CRIMES AGAINST PUBLIC MORALS Chapter One GAMBLING AND BETTING Art. 195. What acts are punishable in gambling. — (a) The penalty of arresto mayor or a fine not exceeding two hundred pesos, and, in case of recidivism, the penalty of arresto mayor or a fine ranging from two hundred or six thousand pesos, shall be imposed upon: 1. Any person other than those referred to in subsections (b) and (c) who, in any manner shall directly, or indirectly take part in any game of monte, jueteng or any other form of lottery, policy, banking, or percentage game, dog races, or any other game of scheme the result of which depends wholly or chiefly upon chance or hazard; or wherein wagers consisting of money, articles of value or representative of value are made; or in the exploitation or use of any other mechanical invention or contrivance to determine by chance the loser or winner of money or any object or representative of value. 2. Any person who shall knowingly permit any form of gambling referred to in the preceding subdivision to be carried on in any unhabited or uninhabited place of any building, vessel or other means of transportation owned or controlled by him. If the place where gambling is carried on has the reputation of a gambling place or that prohibited gambling is frequently carried on therein, the culprit shall be punished by the penalty provided for in this article in its maximum period. (b) The penalty of prision correccional in its maximum degree shall be imposed upon the maintainer, conductor, or banker in a game of jueteng or any similar game. (c) The penalty of prision correccional in its medium degree shall be imposed upon any person who shall, knowingly and without lawful purpose, have in his possession and lottery list, paper or other matter containing letters, figures, signs or symbols which pertain to or are in any manner used in the game of jueteng or any similar game which has taken place or about to take place. Art. 196. Importation, sale and possession of lottery tickets or advertisements. — The penalty of arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period or a fine ranging from 200 to 2,000 pesos, or both, in the discretion of the court, shall be imposed upon any person who shall import into the Philippine Islands from any foreign place or port any lottery ticket or advertisement or, in connivance with the importer, shall sell or distribute the same. Any person who shall knowingly and with intent to use them, have in his possession lottery tickets or advertisements, or shall sell or distribute the same without connivance with the importer of the same, shall be punished by arresto menor, or a fine not exceeding 200 pesos, or both, in the discretion of the court. The possession of any lottery ticket or advertisement shall be prima facie evidence of an intent to sell, distribute or use the same in the Philippine Islands. Art. 197. Betting in sports contests. — The penalty of arresto menor or a fine not exceeding 200 pesos, or both, shall be imposed upon any person who shall bet money or any object or article of value or representative of value upon the result of any boxing or other sports contests. Art. 198. Illegal betting on horse race. — The penalty of arresto menor or a fine not exceeding 200 pesos, or both, shall be imposed upon any person who except during the period allowed by law, shall be on horse races. The penalty of arresto mayor or a fine ranging from 200 to 2,000 pesos, or both, shall be imposed upon any person who, under the same circumstances, shall maintain or employ a totalizer or other device or scheme for betting on horse races or realizing any profit therefrom. For the purposes of this article, any race held in the same day at the same place shall be held punishable as a separate offense, and if the same be committed by any partnership, corporation or association, the president and the directors or managers thereof shall be deemed to be principals in the offense if they have consented to or knowingly tolerated its commission. Art. 199. Illegal cockfighting. — The penalty of arresto menor or a fine not exceeding 200 pesos, or both, in the discretion of the court, shall be imposed upon: 1. Any person who directly or indirectly participates in cockfights, by betting money or other valuable things, or who organizes cockfights at which bets are made, on a day other than those permitted by law. 2. Any person who directly or indirectly participates in cockfights, at a place other than a licensed cockpit. (Click here for the full text of PRESIDENTIAL DECREE NO. 1602 SIMPLIFYING AND PROVIDING STIFFER PENALTIES FOR VIOLATIONS OF PHILIPPINE GAMBLING LAWS) Chapter Two OFFENSES AGAINST DECENCY AND GOOD CUSTOMS Art. 200. Grave scandal. — The penalties of arresto mayor and public censure shall be imposed upon any person who shall offend against decency or good customs by any highly scandalous conduct not expressly falling within any other article of this Code. Art. 201. Immoral doctrines, obscene publications and exhibitions and indecent shows. — The penalty of prision mayor or a fine ranging from six thousand to twelve thousand pesos, or both such imprisonment and fine, shall be imposed upon: (1) Those who shall publicly expound or proclaim doctrines openly contrary to public morals; (2) (a) the authors of obscene literature, published with their knowledge in any form; the editors publishing such literature; and the owners/operators of the establishment selling the same; (b) Those who, in theaters, fairs, cinematographs or any other place, exhibit, indecent or immoral plays, scenes, acts or shows, whether live or in film, which are prescribed by virtue hereof, shall include those which (1) glorify criminals or condone crimes; (2) serve no other purpose but to satisfy the market for violence, lust or pornography; (3) offend any race or religion; (4) tend to abet traffic in and use of prohibited drugs; and (5) are contrary to law, public order, morals, and good customs, established policies, lawful orders, decrees and edicts; (3) Those who shall sell, give away or exhibit films, prints, engravings, sculpture or literature which are offensive to morals. (As amended by PD Nos. 960 and 969). Art. 202. Vagrants and prostitutes; penalty. — The following are vagrants: 1. Any person having no apparent means of subsistence, who has the physical ability to work and who neglects to apply himself or herself to some lawful calling; 2. Any person found loitering about public or semi-public buildings or places or trampling or wandering about the country or the streets without visible means of support; The provisions contained in the preceding paragraphs shall be made applicable to assessors, arbitrators, appraisal and claim commissioners, experts or any other persons performing public duties. (As amended by Batas Pambansa Blg. 872, June 10, 1985). Art. 211. Indirect bribery. — The penalties of prision correccional in its medium and maximum periods, and public censure shall be imposed upon any public officer who shall accept gifts offered to him by reason of his office. (As amended by Batas Pambansa Blg. 872, June 10, 1985). Art. 212. Corruption of public officials. — The same penalties imposed upon the officer corrupted, except those of disqualification and suspension, shall be imposed upon any person who shall have made the offers or promises or given the gifts or presents as described in the preceding articles. Chapter Three FRAUDS AND ILLEGAL EXACTIONS AND TRANSACTIONS Art. 213. Frauds against the public treasury and similar offenses. — The penalty of prision correccional in its medium period to prision mayor in its minimum period, or a fine ranging from 200 to 10,000 pesos, or both, shall be imposed upon any public officer who: 1. In his official capacity, in dealing with any person with regard to furnishing supplies, the making of contracts, or the adjustment or settlement of accounts relating to public property or funds, shall enter into an agreement with any interested party or speculator or make use of any other scheme, to defraud the Government; 2. Being entrusted with the collection of taxes, licenses, fees and other imposts, shall be guilty or any of the following acts or omissions: (a) Demanding, directly, or indirectly, the payment of sums different from or larger than those authorized by law. (b) Failing voluntarily to issue a receipt, as provided by law, for any sum of money collected by him officially. (c) Collecting or receiving, directly or indirectly, by way of payment or otherwise things or objects of a nature different from that provided by law. When the culprit is an officer or employee of the Bureau of Internal Revenue or the Bureau of Customs, the provisions of the Administrative Code shall be applied. Art. 214. Other frauds. — In addition to the penalties prescribed in the provisions of Chapter Six, Title Ten, Book Two, of this Code, the penalty of temporary special disqualification in its maximum period to perpetual special disqualification shall be imposed upon any public officer who, taking advantage of his official position, shall commit any of the frauds or deceits enumerated in said provisions. Art. 215. Prohibited transactions. — The penalty of prision correccional in its maximum period or a fine ranging from 200 to 1,000 pesos, or both, shall be imposed upon any appointive public officer who, during his incumbency, shall directly or indirectly become interested in any transaction of exchange or speculation within the territory subject to his jurisdiction. Art. 216. Possession of prohibited interest by a public officer. — The penalty of arresto mayor in its medium period to prision correccional in its minimum period, or a fine ranging from 200 to 1,000 pesos, or both, shall be imposed upon a public officer who directly or indirectly, shall become interested in any contract or business in which it is his official duty to intervene. This provisions is applicable to experts, arbitrators and private accountants who, in like manner, shall take part in any contract or transaction connected with the estate or property in appraisal, distribution or adjudication of which they shall have acted, and to the guardians and executors with respect to the property belonging to their wards or estate. Chapter Four MALVERSATION OF PUBLIC FUNDS OR PROPERTY Art. 217. Malversation of public funds or property; Presumption of malversation. — Any public officer who, by reason of the duties of his office, is accountable for public funds or property, shall appropriate the same or shall take or misappropriate or shall consent, through abandonment or negligence, shall permit any other person to take such public funds, or property, wholly or partially, or shall otherwise be guilty of the misappropriation or malversation of such funds or property, shall suffer: 1. The penalty of prision correccional in its medium and maximum periods, if the amount involved in the misappropriation or malversation does not exceed two hundred pesos. 2. The penalty of prision mayor in its minimum and medium periods, if the amount involved is more than two hundred pesos but does not exceed six thousand pesos. 3. The penalty of prision mayor in its maximum period to reclusion temporal in its minimum period, if the amount involved is more than six thousand pesos but is less than twelve thousand pesos. 4. The penalty of reclusion temporal, in its medium and maximum periods, if the amount involved is more than twelve thousand pesos but is less than twenty-two thousand pesos. If the amount exceeds the latter, the penalty shall be reclusion temporal in its maximum period to reclusion perpetua. In all cases, persons guilty of malversation shall also suffer the penalty of perpetual special disqualification and a fine equal to the amount of the funds malversed or equal to the total value of the property embezzled. The failure of a public officer to have duly forthcoming any public funds or property with which he is chargeable, upon demand by any duly authorized officer, shall be prima facie evidence that he has put such missing funds or property to personal use. (As amended by RA 1060). Art. 218. Failure of accountable officer to render accounts. — Any public officer, whether in the service or separated therefrom by resignation or any other cause, who is required by law or regulation to render account to the Insular Auditor, or to a provincial auditor and who fails to do so for a period of two months after such accounts should be rendered, shall be punished by prision correccional in its minimum period, or by a fine ranging from 200 to 6,000 pesos, or both. Art. 219. Failure of a responsible public officer to render accounts before leaving the country. — Any public officer who unlawfully leaves or attempts to leave the Philippine Islands without securing a certificate from the Insular Auditor showing that his accounts have been finally settled, shall be punished by arresto mayor, or a fine ranging from 200 to 1,000 pesos or both. Art. 220. Illegal use of public funds or property. — Any public officer who shall apply any public fund or property under his administration to any public use other than for which such fund or property were appropriated by law or ordinance shall suffer the penalty of prision correccional in its minimum period or a fine ranging from one-half to the total of the sum misapplied, if by reason of such misapplication, any damages or embarrassment shall have resulted to the public service. In either case, the offender shall also suffer the penalty of temporary special disqualification. If no damage or embarrassment to the public service has resulted, the penalty shall be a fine from 5 to 50 per cent of the sum misapplied. Art. 221. Failure to make delivery of public funds or property. — Any public officer under obligation to make payment from Government funds in his possession, who shall fail to make such payment, shall be punished by arresto mayor and a fine from 5 to 25 per cent of the sum which he failed to pay. This provision shall apply to any public officer who, being ordered by competent authority to deliver any property in his custody or under his administration, shall refuse to make such delivery. The fine shall be graduated in such case by the value of the thing, provided that it shall not less than 50 pesos. Art. 222. Officers included in the preceding provisions. — The provisions of this chapter shall apply to private individuals who in any capacity whatever, have charge of any insular, provincial or municipal funds, revenues, or property and to any administrator or depository of funds or property attached, seized or deposited by public authority, even if such property belongs to a private individual. Chapter Five INFIDELITY OF PUBLIC OFFICERS Section One. — Infidelity in the custody of prisoners Art. 235. Maltreatment of prisoners. — The penalty of arresto mayor in its medium period to prision correccional in its minimum period, in addition to his liability for the physical injuries or damage caused, shall be imposed upon any public officer or employee who shall overdo himself in the correction or handling of a prisoner or detention prisoner under his charge, by the imposition of punishment not authorized by the regulations, or by inflicting such punishment in a cruel and humiliating manner. If the purpose of the maltreatment is to extort a confession, or to obtain some information from the prisoner, the offender shall be punished by prision correccional in its minimum period, temporary special disqualification and a fine not exceeding 500 pesos, in addition to his liability for the physical injuries or damage caused. Section Two. — Anticipation, prolongation and abandonment of the duties and powers of public office. Art. 236. Anticipation of duties of a public office. — Any person who shall assume the performance of the duties and powers of any public officer or employment without first being sworn in or having given the bond required by law, shall be suspended from such office or employment until he shall have complied with the respective formalities and shall be fined from 200 to 500 pesos. Art. 237. Prolonging performance of duties and powers. — Any public officer shall continue to exercise the duties and powers of his office, employment or commission, beyond the period provided by law, regulation or special provisions applicable to the case, shall suffer the penalties of prision correccional in its minimum period, special temporary disqualification in its minimum period and a fine not exceeding 500 pesos. Art. 238. Abandonment of office or position. — Any public officer who, before the acceptance of his resignation, shall abandon his office to the detriment of the public service shall suffer the penalty of arresto mayor. If such office shall have been abandoned in order to evade the discharge of the duties of preventing, prosecuting or punishing any of the crime falling within Title One, and Chapter One of Title Three of Book Two of this Code, the offender shall be punished by prision correccional in its minimum and medium periods, and by arresto mayor if the purpose of such abandonment is to evade the duty of preventing, prosecuting or punishing any other crime. Section Three. — Usurpation of powers and unlawful appointments Art. 239. Usurpation of legislative powers. — The penalties of prision correccional in its minimum period, temporary special disqualification and a fine not exceeding 1,000 pesos, shall be imposed upon any public officer who shall encroach upon the powers of the legislative branch of the Government, either by making general rules or regulations beyond the scope of his authority, or by attempting to repeal a law or suspending the execution thereof. Art. 240. Usurpation of executive functions. — Any judge who shall assume any power pertaining to the executive authorities, or shall obstruct the latter in the lawful exercise of their powers, shall suffer the penalty of arresto mayor in its medium period to prision correccional in its minimum period. Art. 241. Usurpation of judicial functions. — The penalty of arresto mayor in its medium period to prision correccional in its minimum period and shall be imposed upon any officer of the executive branch of the Government who shall assume judicial powers or shall obstruct the execution of any order or decision rendered by any judge within its jurisdiction. Art. 242. Disobeying request for disqualification. — Any public officer who, before the question of jurisdiction is decided, shall continue any proceeding after having been lawfully required to refrain from so doing, shall be punished by arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos. Art. 243. Orders or requests by executive officers to any judicial authority. — Any executive officer who shall address any order or suggestion to any judicial authority with respect to any case or business coming within the exclusive jurisdiction of the courts of justice shall suffer the penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos. Art. 244. Unlawful appointments. — Any public officer who shall knowingly nominate or appoint to any public office any person lacking the legal qualifications therefor, shall suffer the penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 1,000 pesos. Section Four. — Abuses against chastity Art. 245. Abuses against chastity; Penalties. — The penalties of prision correccional in its medium and maximum periods and temporary special disqualification shall be imposed: 1. Upon any public officer who shall solicit or make immoral or indecent advances to a woman interested in matters pending before such officer for decision, or with respect to which he is required to submit a report to or consult with a superior officer; 2. Any warden or other public officer directly charged with the care and custody of prisoners or persons under arrest who shall solicit or make immoral or indecent advances to a woman under his custody. If the person solicited be the wife, daughter, sister of relative within the same degree by affinity of any person in the custody of such warden or officer, the penalties shall be prision correccional in its minimum and medium periods and temporary special disqualification. Title Eight CRIMES AGAINST PERSONS Chapter One DESTRUCTION OF LIFE Section One. — Parricide, murder, homicide Art. 246. Parricide. — Any person who shall kill his father, mother, or child, whether legitimate or illegitimate, or any of his ascendants, or descendants, or his spouse, shall be guilty of parricide and shall be punished by the penalty of reclusion perpetua to death. Art. 247. Death or physical injuries inflicted under exceptional circumstances. — Any legally married person who having surprised his spouse in the act of committing sexual intercourse with another person, shall kill any of them or both of them in the act or immediately thereafter, or shall inflict upon them any serious physical injury, shall suffer the penalty of destierro. If he shall inflict upon them physical injuries of any other kind, he shall be exempt from punishment. These rules shall be applicable, under the same circumstances, to parents with respect to their daughters under eighteen years of age, and their seducer, while the daughters are living with their parents. Any person who shall promote or facilitate the prostitution of his wife or daughter, or shall otherwise have consented to the infidelity of the other spouse shall not be entitled to the benefits of this article. Art. 248. Murder. — Any person who, not falling within the provisions of Article 246 shall kill another, shall be guilty of murder and shall be punished by reclusion temporal in its maximum period to death, if committed with any of the following attendant circumstances: 1. With treachery, taking advantage of superior strength, with the aid of armed men, or employing means to weaken the defense or of means or persons to insure or afford impunity. 2. In consideration of a price, reward, or promise. 3. By means of inundation, fire, poison, explosion, shipwreck, stranding of a vessel, derailment or assault upon a street car or locomotive, fall of an airship, by means of motor vehicles, or with the use of any other means involving great waste and ruin. 4. On occasion of any of the calamities enumerated in the preceding paragraph, or of an earthquake, eruption of a volcano, destructive cyclone, epidemic or other public calamity. 5. With evident premeditation. 6. With cruelty, by deliberately and inhumanly augmenting the suffering of the victim, or outraging or scoffing at his person or corpse. Any pharmacist who, without the proper prescription from a physician, shall dispense any abortive shall suffer arresto mayor and a fine not exceeding 1,000 pesos. Section Three. — Duel Art. 260. Responsibility of participants in a duel. — The penalty of reclusion temporal shall be imposed upon any person who shall kill his adversary in a duel. If he shall inflict upon the latter physical injuries only, he shall suffer the penalty provided therefor, according to their nature. In any other case, the combatants shall suffer the penalty of arresto mayor, although no physical injuries have been inflicted. The seconds shall in all events be punished as accomplices. Art. 261. Challenging to a duel. — The penalty of prision correccional in its minimum period shall be imposed upon any person who shall challenge another, or incite another to give or accept a challenge to a duel, or shall scoff at or decry another publicly for having refused to accept a challenge to fight a duel. Chapter Two PHYSICAL INJURIES Art. 262. Mutilation. — The penalty of reclusion temporal to reclusion perpetua shall be imposed upon any person who shall intentionally mutilate another by depriving him, either totally or partially, or some essential organ of reproduction. Any other intentional mutilation shall be punished by prision mayor in its medium and maximum periods. Art. 263. Serious physical injuries. — Any person who shall wound, beat, or assault another, shall be guilty of the crime of serious physical injuries and shall suffer: 1. The penalty of prision mayor, if in consequence of the physical injuries inflicted, the injured person shall become insane, imbecile, impotent, or blind; 2. The penalty of prision correccional in its medium and maximum periods, if in consequence of the physical injuries inflicted, the person injured shall have lost the use of speech or the power to hear or to smell, or shall have lost an eye, a hand, a foot, an arm, or a leg or shall have lost the use of any such member, or shall have become incapacitated for the work in which he was therefor habitually engaged; 3. The penalty of prision correccional in its minimum and medium periods, if in consequence of the physical injuries inflicted, the person injured shall have become deformed, or shall have lost any other part of his body, or shall have lost the use thereof, or shall have been ill or incapacitated for the performance of the work in which he as habitually engaged for a period of more than ninety days; 4. The penalty of arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period, if the physical injuries inflicted shall have caused the illness or incapacity for labor of the injured person for more than thirty days. If the offense shall have been committed against any of the persons enumerated in Article 246, or with attendance of any of the circumstances mentioned in Article 248, the case covered by subdivision number 1 of this Article shall be punished by reclusion temporal in its medium and maximum periods; the case covered by subdivision number 2 by prision correccional in its maximum period to prision mayor in its minimum period; the case covered by subdivision number 3 by prision correccional in its medium and maximum periods; and the case covered by subdivision number 4 by prision correccional in its minimum and medium periods. The provisions of the preceding paragraph shall not be applicable to a parent who shall inflict physical injuries upon his child by excessive chastisement. Art. 264. Administering injurious substances or beverages. — The penalties established by the next preceding article shall be applicable in the respective case to any person who, without intent to kill, shall inflict upon another any serious, physical injury, by knowingly administering to him any injurious substance or beverages or by taking advantage of his weakness of mind or credulity. Art. 265. Less serious physical injuries. — Any person who shall inflict upon another physical injuries not described in the preceding articles, but which shall incapacitate the offended party for labor for ten days or more, or shall require medical assistance for the same period, shall be guilty of less serious physical injuries and shall suffer the penalty of arresto mayor. Whenever less serious physical injuries shall have been inflicted with the manifest intent to kill or offend the injured person, or under circumstances adding ignominy to the offense in addition to the penalty of arresto mayor, a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed. Any less serious physical injuries inflicted upon the offender's parents, ascendants, guardians, curators, teachers, or persons of rank, or persons in authority, shall be punished by prision correccional in its minimum and medium periods, provided that, in the case of persons in authority, the deed does not constitute the crime of assault upon such person. Art. 266. Slight physical injuries and maltreatment. — The crime of slight physical injuries shall be punished: 1. By arresto menor when the offender has inflicted physical injuries which shall incapacitate the offended party for labor from one to nine days, or shall require medical attendance during the same period. 2. By arresto menor or a fine not exceeding 20 pesos and censure when the offender has caused physical injuries which do not prevent the offended party from engaging in his habitual work nor require medical assistance. 3. By arresto menor in its minimum period or a fine not exceeding 50 pesos when the offender shall ill-treat another by deed without causing any injury. Title Nine CRIMES AGAINST PERSONAL LIBERTY AND SECURITY Chapter One CRIMES AGAINST LIBERTY Art. 267. Kidnapping and serious illegal detention. — Any private individual who shall kidnap or detain another, or in any other manner deprive him of his liberty, shall suffer the penalty of reclusion perpetua to death: 1. If the kidnapping or detention shall have lasted more than five days. 2. If it shall have been committed simulating public authority. 3. If any serious physical injuries shall have been inflicted upon the person kidnapped or detained; or if threats to kill him shall have been made. 4. If the person kidnapped or detained shall be a minor, female or a public officer. The penalty shall be death where the kidnapping or detention was committed for the purpose of extorting ransom from the victim or any other person, even if none of the circumstances above-mentioned were present in the commission of the offense. Art. 268. Slight illegal detention. — The penalty of reclusion temporal shall be imposed upon any private individual who shall commit the crimes described in the next preceding article without the attendance of any of circumstances enumerated therein. The same penalty shall be incurred by anyone who shall furnish the place for the perpetration of the crime. If the offender shall voluntarily release the person so kidnapped or detained within three days from the commencement of the detention, without having attained the purpose intended, and before the institution of criminal proceedings against him, the penalty shall be prision mayor in its minimum and medium periods and a fine not exceeding seven hundred pesos. Art. 269. Unlawful arrest. — The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed upon any person who, in any case other than those authorized by law, or without reasonable ground therefor, shall arrest or detain another for the purpose of delivering him to the proper authorities. Section Two. — Kidnapping of minors If the delivery shall have been made in consideration of any price, compensation, or promise, the penalty shall in every case be imposed in its maximum period. In either case, the guardian or curator convicted shall also be removed from office as guardian or curator; and in the case of the parents of the child, they may be deprived, temporarily or perpetually, in the discretion of the court, of their parental authority. 5. Any person who shall induce any child under sixteen years of age to abandon the home of its ascendants, guardians, curators, or teachers to follow any person engaged in any of the callings mentioned in paragraph 2 hereof, or to accompany any habitual vagrant or beggar. Art. 279. Additional penalties for other offenses. — The imposition of the penalties prescribed in the preceding articles, shall not prevent the imposition upon the same person of the penalty provided for any other felonies defined and punished by this Code. Section Two. — Trespass to dwelling Art. 280. Qualified trespass to dwelling. — Any private person who shall enter the dwelling of another against the latter's will shall be punished by arresto mayor and a fine not exceeding 1,000 pesos. If the offense be committed by means of violence or intimidation, the penalty shall be prision correccional in its medium and maximum periods and a fine not exceeding 1,000 pesos. The provisions of this article shall not be applicable to any person who shall enter another's dwelling for the purpose of preventing some serious harm to himself, the occupants of the dwelling or a third person, nor shall it be applicable to any person who shall enter a dwelling for the purpose of rendering some service to humanity or justice, nor to anyone who shall enter cafes, taverns, inn and other public houses, while the same are open. Art. 281. Other forms of trespass. — The penalty of arresto menor or a fine not exceeding 200 pesos, or both, shall be imposed upon any person who shall enter the closed premises or the fenced estate of another, while either or them are uninhabited, if the prohibition to enter be manifest and the trespasser has not secured the permission of the owner or the caretaker thereof. Section Three. — Threats and coercion Art. 282. Grave threats. — Any person who shall threaten another with the infliction upon the person, honor or property of the latter or of his family of any wrong amounting to a crime, shall suffer: 1. The penalty next lower in degree than that prescribed by law for the crime be threatened to commit, if the offender shall have made the threat demanding money or imposing any other condition, even though not unlawful, and said offender shall have attained his purpose. If the offender shall not have attained his purpose, the penalty lower by two degrees shall be imposed. If the threat be made in writing or through a middleman, the penalty shall be imposed in its maximum period. 2. The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos, if the threat shall not have been made subject to a condition. Art. 283. Light threats. — Any threat to commit a wrong not constituting a crime, made in the manner expressed in subdivision 1 of the next preceding article, shall be punished by arresto mayor. Art. 284. Bond for good behavior. — In all cases falling within the two next preceding articles, the person making the threats may also be required to give bail not to molest the person threatened, or if he shall fail to give such bail, he shall be sentenced to destierro. Art. 285. Other light threats. — The penalty of arresto menor in its minimum period or a fine not exceeding 200 pesos shall be imposed upon: 1. Any person who, without being included in the provisions of the next preceding article, shall threaten another with a weapon or draw such weapon in a quarrel, unless it be in lawful self-defense. 2. Any person who, in the heat of anger, shall orally threaten another with some harm not constituting a crime, and who by subsequent acts show that he did not persist in the idea involved in his threat, provided that the circumstances of the offense shall not bring it within the provisions of Article 282 of this Code. 3. Any person who shall orally threaten to do another any harm not constituting a felony. Art. 286. Grave coercions. — The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed upon any person who, without authority of law, shall, by means of violence, prevent another from doing something not prohibited by law, or compel him to do something against his will, whether it be right or wrong. If the coercion be committed for the purpose of compelling another to perform any religious act or to prevent him from so doing, the penalty next higher in degree shall be imposed. Art. 287. Light coercions. — Any person who, by means of violence, shall seize anything belonging to his debtor for the purpose of applying the same to the payment of the debt, shall suffer the penalty of arresto mayor in its minimum period and a fine equivalent to the value of the thing, but in no case less than 75 pesos. Any other coercions or unjust vexations shall be punished by arresto menor or a fine ranging from 5 pesos to 200 pesos, or both. Art. 288. Other similar coercions; (Compulsory purchase of merchandise and payment of wages by means of tokens.) — The penalty of arresto mayor or a fine ranging from 200 to 500 pesos, or both, shall be imposed upon any person, agent or officer, of any association or corporation who shall force or compel, directly or indirectly, or shall knowingly permit any laborer or employee employed by him or by such firm or corporation to be forced or compelled, to purchase merchandise or commodities of any kind. The same penalties shall be imposed upon any person who shall pay the wages due a laborer or employee employed by him, by means of tokens or objects other than the legal tender currency of the laborer or employee. Art. 289. Formation, maintenance and prohibition of combination of capital or labor through violence or threats. — The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 300 pesos shall be imposed upon any person who, for the purpose of organizing, maintaining or preventing coalitions or capital or labor, strike of laborers or lock-out of employees, shall employ violence or threats in such a degree as to compel or force the laborers or employers in the free and legal exercise of their industry or work, if the act shall not constitute a more serious offense in accordance with the provisions of this Code. Chapter Three DISCOVERY AND REVELATION OF SECRETS Art. 290. Discovering secrets through seizure of correspondence. — The penalty of prision correccional in its minimum and medium periods and a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed upon any private individual who in order to discover the secrets of another, shall seize his papers or letters and reveal the contents thereof. If the offender shall not reveal such secrets, the penalty shall be arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos. The provision shall not be applicable to parents, guardians, or persons entrusted with the custody of minors with respect to the papers or letters of the children or minors placed under their care or study, nor to spouses with respect to the papers or letters of either of them. Art. 291. Revealing secrets with abuse of office. — The penalty of arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed upon any manager, employee, or servant who, in such capacity, shall learn the secrets of his principal or master and shall reveal such secrets. Art. 292. Revelation of industrial secrets. — The penalty of prision correccional in its minimum and medium periods and a fine not exceeding 500 pesos shall be imposed upon the person in charge, employee or workman of any manufacturing or industrial establishment who, to the prejudice of the owner thereof, shall reveal the secrets of the industry of the latter. Title Ten 1. By the breaking of doors, wardrobes, chests, or any other kind of locked or sealed furniture or receptacle; 2. By taking such furniture or objects to be broken or forced open outside the place of the robbery. When the offenders do not carry arms, and the value of the property taken exceeds 250 pesos, the penalty next lower in degree shall be imposed. The same rule shall be applied when the offenders are armed, but the value of the property taken does not exceed 250 pesos. When said offenders do not carry arms and the value of the property taken does not exceed 250 pesos, they shall suffer the penalty prescribed in the two next preceding paragraphs, in its minimum period.chan robles virtual law library If the robbery be committed in one of the dependencies of an inhabited house, public building, or building dedicated to religious worship, the penalties next lower in degree than those prescribed in this article shall be imposed. Art. 300. Robbery in an uninhabited place and by a band. — The robbery mentioned in the next preceding article, if committed in an uninhabited place and by a band, shall be punished by the maximum period of the penalty provided therefor. Art. 301. What is an inhabited house, public building or building dedicated to religious worship and their dependencies. — Inhabited house means any shelter, ship or vessel constituting the dwelling of one or more persons, even though the inhabitants thereof shall temporarily be absent therefrom when the robbery is committed. All interior courts, corrals, waterhouses, granaries, barns, coach-houses, stables or other departments or inclosed places contiguous to the building or edifice, having an interior entrance connected therewith, and which form part of the whole, shall be deemed dependencies of an inhabited house, public building or building dedicated to religious worship. Orchards and other lands used for cultivation or production are not included in the terms of the next preceding paragraph, even if closed, contiguous to the building and having direct connection therewith. The term "public building" includes every building owned by the Government or belonging to a private person not included used or rented by the Government, although temporarily unoccupied by the same. Art. 302. Robbery is an uninhabited place or in a private building. — Any robbery committed in an uninhabited place or in a building other than those mentioned in the first paragraph of Article 299, if the value of the property taken exceeds 250 pesos, shall be punished by prision correccional if any of the following circumstances is present: 1. If the entrance has been effected through any opening not intended for entrance or egress. 2. If any wall, roof, flour or outside door or window has been broken. 3. If the entrance has been effected through the use of false keys, picklocks or other similar tools. 4. If any dorm, wardrobe, chest or by sealed or closed furniture or receptacle has been broken. 5. If any closed or sealed receptacle, as mentioned in the preceding paragraph, has been removed even if the same to broken open elsewhere. When the value of the property takes does not exceed 250 pesos, the penalty next lower in degree shall be imposed. In the cases specified in Articles 294, 295, 297, 299, 300, and 302 of this Code, when the property taken is mail matter or large cattle, the offender shall suffer the penalties next higher in degree than those provided in said articles. Art. 303. Robbery of cereals, fruits, or firewood in an uninhabited place or private building. — In the cases enumerated in Articles 299 and 302, when the robbery consists in the taking of cereals, fruits, or firewood, the culprit shall suffer the penalty next lower in degree than that prescribed in said articles. Art. 304. Possession of picklocks or similar tools. — Any person who shall without lawful cause have in his possession picklocks or similar tools especially adopted to the commission of the crime of robbery, shall be punished by arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period. The same penalty shall be imposed upon any person who shall make such tools. If the offender be a locksmith, he shall suffer the penalty of prision correccional in its medium and maximum periods. Art. 305. False keys. — The term "false keys" shall be deemed to include: 1. The tools mentioned in the next preceding articles. 2. Genuine keys stolen from the owner. 3. Any keys other than those intended by the owner for use in the lock forcibly opened by the offender. Chapter Two BRIGANDAGE Art. 306. Who are brigands; Penalty. — When more than three armed persons form a band of robbers for the purpose of committing robbery in the highway, or kidnapping persons for the purpose of extortion or to obtain ransom or for any other purpose to be attained by means of force and violence, they shall be deemed highway robbers or brigands. Persons found guilty of this offense shall be punished by prision mayor in its medium period to reclusion temporal in its minimum period if the act or acts committed by them are not punishable by higher penalties, in which case, they shall suffer such high penalties. If any of the arms carried by any of said persons be an unlicensed firearms, it shall be presumed that said persons are highway robbers or brigands, and in case of convictions the penalty shall be imposed in the maximum period. Art. 307. Aiding and abetting a band of brigands. — Any person knowingly and in any manner aiding, abetting or protecting a band of brigands as described in the next preceding article, or giving them information of the movements of the police or other peace officers of the Government (or of the forces of the United States Army), when the latter are acting in aid of the Government, or acquiring or receiving the property taken by such brigands shall be punished by prision correccional in its medium period to prision mayor in its minimum period. It shall be presumed that the person performing any of the acts provided in this article has performed them knowingly, unless the contrary is proven. Chapter Three THEFT Art. 308. Who are liable for theft. — Theft is committed by any person who, with intent to gain but without violence against or intimidation of persons nor force upon things, shall take personal property of another without the latter's consent. Theft is likewise committed by: 1. Any person who, having found lost property, shall fail to deliver the same to the local authorities or to its owner; 2. Any person who, after having maliciously damaged the property of another, shall remove or make use of the fruits or object of the damage caused by him; and 3. Any person who shall enter an inclosed estate or a field where trespass is forbidden or which belongs to another and without the consent of its owner, shall hunt or fish upon the same or shall gather cereals, or other forest or farm products. Art. 309. Penalties. — Any person guilty of theft shall be punished by: 1. The penalty of prision mayor in its minimum and medium periods, if the value of the thing stolen is more than 12,000 pesos but does not exceed 22,000 pesos, but if the value of the thing stolen exceeds the latter amount the penalty shall be the maximum period of the one prescribed in this paragraph, and one year for each additional ten thousand pesos, but the total of the penalty which may be imposed shall not exceed twenty years. In such cases, and in connection with the accessory penalties (a) By altering the substance, quantity, or quality or anything of value which the offender shall deliver by virtue of an obligation to do so, even though such obligation be based on an immoral or illegal consideration. (b) By misappropriating or converting, to the prejudice of another, money, goods, or any other personal property received by the offender in trust or on commission, or for administration, or under any other obligation involving the duty to make delivery of or to return the same, even though such obligation be totally or partially guaranteed by a bond; or by denying having received such money, goods, or other property.chan robles virtual law library (c) By taking undue advantage of the signature of the offended party in blank, and by writing any document above such signature in blank, to the prejudice of the offended party or of any third person. 2. By means of any of the following false pretenses or fraudulent acts executed prior to or simultaneously with the commission of the fraud: (a) By using fictitious name, or falsely pretending to possess power, influence, qualifications, property, credit, agency, business or imaginary transactions, or by means of other similar deceits. (b) By altering the quality, fineness or weight of anything pertaining to his art or business. (c) By pretending to have bribed any Government employee, without prejudice to the action for calumny which the offended party may deem proper to bring against the offender. In this case, the offender shall be punished by the maximum period of the penalty. (d) [By post-dating a check, or issuing a check in payment of an obligation when the offender therein were not sufficient to cover the amount of the check. The failure of the drawer of the check to deposit the amount necessary to cover his check within three (3) days from receipt of notice from the bank and/or the payee or holder that said check has been dishonored for lack of insufficiency of funds shall be prima facie evidence of deceit constituting false pretense or fraudulent act. (As amended by R.A. 4885, approved June 17, 1967.)] (e) By obtaining any food, refreshment or accommodation at a hotel, inn, restaurant, boarding house, lodging house, or apartment house and the like without paying therefor, with intent to defraud the proprietor or manager thereof, or by obtaining credit at hotel, inn, restaurant, boarding house, lodging house, or apartment house by the use of any false pretense, or by abandoning or surreptitiously removing any part of his baggage from a hotel, inn, restaurant, boarding house, lodging house or apartment house after obtaining credit, food, refreshment or accommodation therein without paying for his food, refreshment or accommodation. 3. Through any of the following fraudulent means: (a) By inducing another, by means of deceit, to sign any document. (b) By resorting to some fraudulent practice to insure success in a gambling game. (c) By removing, concealing or destroying, in whole or in part, any court record, office files, document or any other papers. Art. 316. Other forms of swindling. — The penalty of arresto mayor in its minimum and medium period and a fine of not less than the value of the damage caused and not more than three times such value, shall be imposed upon: 1. Any person who, pretending to be owner of any real property, shall convey, sell, encumber or mortgage the same. 2. Any person, who, knowing that real property is encumbered, shall dispose of the same, although such encumbrance be not recorded. 3. The owner of any personal property who shall wrongfully take it from its lawful possessor, to the prejudice of the latter or any third person. 4. Any person who, to the prejudice of another, shall execute any fictitious contract. 5. Any person who shall accept any compensation given him under the belief that it was in payment of services rendered or labor performed by him, when in fact he did not actually perform such services or labor. 6. Any person who, while being a surety in a bond given in a criminal or civil action, without express authority from the court or before the cancellation of his bond or before being relieved from the obligation contracted by him, shall sell, mortgage, or, in any other manner, encumber the real property or properties with which he guaranteed the fulfillment of such obligation. Art. 317. Swindling a minor. — Any person who taking advantage of the inexperience or emotions or feelings of a minor, to his detriment, shall induce him to assume any obligation or to give any release or execute a transfer of any property right in consideration of some loan of money, credit or other personal property, whether the loan clearly appears in the document or is shown in any other form, shall suffer the penalty of arresto mayor and a fine of a sum ranging from 10 to 50 per cent of the value of the obligation contracted by the minor. Art. 318. Other deceits. — The penalty of arresto mayor and a fine of not less than the amount of the damage caused and not more than twice such amount shall be imposed upon any person who shall defraud or damage another by any other deceit not mentioned in the preceding articles of this chapter. Any person who, for profit or gain, shall interpret dreams, make forecasts, tell fortunes, or take advantage of the credulity of the public in any other similar manner, shall suffer the penalty of arresto mayor or a fine not exceeding 200 pesos. Chapter Seven CHATTEL MORTGAGE Art. 319. Removal, sale or pledge of mortgaged property. — The penalty or arresto mayor or a fine amounting to twice the value of the property shall be imposed upon: 1. Any person who shall knowingly remove any personal property mortgaged under the Chattel Mortgage Law to any province or city other than the one in which it was located at the time of the execution of the mortgage, without the written consent of the mortgagee, or his executors, administrators or assigns. 2. Any mortgagor who shall sell or pledge personal property already pledged, or any part thereof, under the terms of the Chattel Mortgage Law, without the consent of the mortgagee written on the back of the mortgage and noted on the record hereof in the office of the Register of Deeds of the province where such property is located. Chapter Eight ARSON AND OTHER CRIMES INVOLVING DESTRUCTIONS Art. 320. Destructive arson. — The penalty of reclusion temporal in its maximum period to reclusion perpetua shall be imposed upon any person who shall burn: 1. Any arsenal, shipyard, storehouse or military powder or fireworks factory, ordinance, storehouse, archives or general museum of the Government. 2. Any passenger train or motor vehicle in motion or vessel out of port. 3. In an inhabited place, any storehouse or factory of inflammable or explosive materials. Art. 321. Other forms of arson. — When the arson consists in the burning of other property and under the circumstances given hereunder, the offender shall be punishable: 1. By reclusion temporal or reclusion perpetua: (a) if the offender shall set fire to any building, farmhouse, warehouse, hut, shelter, or vessel in port, knowing it to be occupied at the time by one or more persons; (b) If the building burned is a public building and value of the damage caused exceeds 6,000 pesos; (c) If the building burned is a public building and the purpose is to destroy evidence kept therein to be used in instituting prosecution for the punishment of violators of the law, irrespective of the amount of the damage;chan robles virtual law library (d) If the building burned is a public building and the purpose is to destroy evidence kept therein to be used in legislative, judicial or administrative proceedings, irrespective of the amount of the damage; Provided, however, That if the evidence Art. 326-A. In cases where death resulted as a consequence of arson. — If death resulted as a consequence of arson committed on any of the properties and under any of the circumstances mentioned in the preceding articles, the court shall impose the death penalty. Art. 326-B. Prima facie evidence of arson. — Any of the following circumstances shall constitute prima facie evidence of arson: 1. If after the fire, are found materials or substances soaked in gasoline, kerosene, petroleum, or other inflammables, or any mechanical, electrical chemical or traces or any of the foregoing. 2. That substantial amount of inflammable substance or materials were stored within the building not necessary in the course of the defendant's business; and 3. That the fire started simultaneously in more than one part of the building or locale under circumstances that cannot normally be due to accidental or unintentional causes: Provided, however, That at least one of the following is present in any of the three above-mentioned circumstances: (a) That the total insurance carried on the building and/or goods is more than 80 per cent of the value of such building and/or goods at the time of the fire; (b) That the defendant after the fire has presented a fraudulent claim for loss. The penalty of prision correccional shall be imposed on one who plants the articles above-mentioned, in order to secure a conviction, or as a means of extortion or coercion. (As amended by R.A. 5467, approved May 12, 1969). [click here for the full text of PRESIDENTIAL DECREE NO. 1613 AMENDING THE LAW ON ARSON] [Click here for the full text of PRESIDENTIAL DECREE NO. 1744 AMENDING ARTICLE THREE HUNDRED AND TWENTY OF THE REVISED PENAL CODE PROVISIONS ON ARSON] Chapter Nine MALICIOUS MISCHIEF Art. 327. Who are liable for malicious mischief. — Any person who shall deliberately cause the property of another any damage not falling within the terms of the next preceding chapter shall be guilty of malicious mischief. Art. 328. Special cases of malicious mischief. — Any person who shall cause damage to obstruct the performance of public functions, or using any poisonous or corrosive substance; or spreading any infection or contagion among cattle; or who cause damage to the property of the National Museum or National Library, or to any archive or registry, waterworks, road, promenade, or any other thing used in common by the public, shall be punished: 1. By prision correccional in its minimum and medium periods, if the value of the damage caused exceeds 1,000 pesos; 2. By arresto mayor, if such value does not exceed the abovementioned amount but it is over 200 pesos; and 3. By arresto menor, in such value does not exceed 200 pesos. Art. 329. Other mischiefs. — The mischiefs not included in the next preceding article shall be punished: 1. By arresto mayor in its medium and maximum periods, if the value of the damage caused exceeds 1,000 pesos; 2. By arresto mayor in its minimum and medium periods, if such value is over 200 pesos but does not exceed 1,000 pesos; and 3. By arresto menor or fine of not less than the value of the damage caused and not more than 200 pesos, if the amount involved does not exceed 200 pesos or cannot be estimated. Art. 330. Damage and obstruction to means of communication. — The penalty of prision correccional in its medium and maximum periods shall be imposed upon any person who shall damage any railway, telegraph or telephone lines. If the damage shall result in any derailment of cars, collision or other accident, the penalty of prision mayor shall be imposed, without prejudice to the criminal liability of the offender for the other consequences of his criminal act. For the purpose of the provisions of the article, the electric wires, traction cables, signal system and other things pertaining to railways, shall be deemed to constitute an integral part of a railway system. Art. 331. Destroying or damaging statues, public monuments or paintings. — Any person who shall destroy or damage statues or any other useful or ornamental public monument shall suffer the penalty of arresto mayor in its medium period to prision correccional in its minimum period. Any person who shall destroy or damage any useful or ornamental painting of a public nature shall suffer the penalty of arresto menor or a fine not exceeding 200 pesos, or both such fine and imprisonment, in the discretion of the court. Chapter Ten EXEMPTION FROM CRIMINAL LIABILITY IN CRIMES AGAINST PROPERTY Art. 332. Persons exempt from criminal liability. — No criminal, but only civil liability, shall result from the commission of the crime of theft, swindling or malicious mischief committed or caused mutually by the following persons: 1. Spouses, ascendants and descendants, or relatives by affinity in the same line. 2. The widowed spouse with respect to the property which belonged to the deceased spouse before the same shall have passed into the possession of another; and 3. Brothers and sisters and brothers-in-law and sisters-in-law, if living together. The exemption established by this article shall not be applicable to strangers participating in the commission of the crime. Title Eleven CRIMES AGAINST CHASTITY Chapter One ADULTERY AND CONCUBINAGE Art. 333. Who are guilty of adultery. — Adultery is committed by any married woman who shall have sexual intercourse with a man not her husband and by the man who has carnal knowledge of her knowing her to be married, even if the marriage be subsequently declared void. Adultery shall be punished by prision correccional in its medium and maximum periods. If the person guilty of adultery committed this offense while being abandoned without justification by the offended spouse, the penalty next lower in degree than that provided in the next preceding paragraph shall be imposed. Art. 334. Concubinage. — Any husband who shall keep a mistress in the conjugal dwelling, or shall have sexual intercourse, under scandalous circumstances, with a woman who is not his wife, or shall cohabit with her in any other place, shall be punished by prision correccional in its minimum and medium periods. The concubine shall suffer the penalty of destierro. Chapter Two RAPE AND ACTS OF LASCIVIOUSNESS Art. 335. When and how rape is committed. — Rape is committed by having carnal knowledge of a woman under any of the following circumstances: 1. By using force or intimidation; 2. When the woman is deprived of reason or otherwise unconscious; and 2. To acknowledge the offspring, unless the law should prevent him from so doing. 3. In every case to support the offspring. The adulterer and the concubine in the case provided for in Articles 333 and 334 may also be sentenced, in the same proceeding or in a separate civil proceeding, to indemnify for damages caused to the offended spouse. Art. 346. Liability of ascendants, guardians, teachers, or other persons entrusted with the custody of the offended party. — The ascendants, guardians, curators, teachers and any person who, by abuse of authority or confidential relationships, shall cooperate as accomplices in the perpetration of the crimes embraced in chapters, second, third and fourth, of this title, shall be punished as principals.chan robles virtual law library Teachers or other persons in any other capacity entrusted with the education and guidance of youth, shall also suffer the penalty of temporary special disqualification in its maximum period to perpetual special disqualification. Any person falling within the terms of this article, and any other person guilty of corruption of minors for the benefit of another, shall be punished by special disqualification from filling the office of guardian. Title Twelve CRIMES AGAINST THE CIVIL STATUS OF PERSONS Chapter one SIMULATION OF BIRTHS AND USURPATION OF CIVIL STATUS Art. 347. Simulation of births, substitution of one child for another and concealment or abandonment of a legitimate child. — The simulation of births and the substitution of one child for another shall be punished by prision mayor and a fine of not exceeding 1,000 pesos. The same penalties shall be imposed upon any person who shall conceal or abandon any legitimate child with intent to cause such child to lose its civil status. Any physician or surgeon or public officer who, in violation of the duties of his profession or office, shall cooperate in the execution of any of the crimes mentioned in the two next preceding paragraphs, shall suffer the penalties therein prescribed and also the penalty of temporary special disqualification. Art. 348. Usurpation of civil status. — The penalty of prision mayor shall be imposed upon any person who shall usurp the civil status of another, should he do so for the purpose of defrauding the offended part or his heirs; otherwise, the penalty of prision correccional in its medium and maximum periods shall be imposed. Chapter Two ILLEGAL MARRIAGES Art. 349. Bigamy. — The penalty of prision mayor shall be imposed upon any person who shall contract a second or subsequent marriage before the former marriage has been legally dissolved, or before the absent spouse has been declared presumptively dead by means of a judgment rendered in the proper proceedings. Art. 350. Marriage contracted against provisions of laws. — The penalty of prision correccional in its medium and maximum periods shall be imposed upon any person who, without being included in the provisions of the next proceeding article, shall have not been complied with or that the marriage is in disregard of a legal impediment. If either of the contracting parties shall obtain the consent of the other by means of violence, intimidation or fraud, he shall be punished by the maximum period of the penalty provided in the next preceding paragraph. Art. 351. Premature marriages. — Any widow who shall marry within three hundred and one day from the date of the death of her husband, or before having delivered if she shall have been pregnant at the time of his death, shall be punished by arresto mayor and a fine not exceeding 500 pesos. The same penalties shall be imposed upon any woman whose marriage shall have been annulled or dissolved, if she shall marry before her delivery or before the expiration of the period of three hundred and one day after the legal separation. Art. 352. Performance of illegal marriage ceremony. — Priests or ministers of any religious denomination or sect, or civil authorities who shall perform or authorize any illegal marriage ceremony shall be punished in accordance with the provisions of the Marriage Law. Title Thirteen CRIMES AGAINST HONOR Chapter One LIBEL Section One. — Definitions, forms, and punishment of this crime. Art. 353. Definition of libel. — A libel is public and malicious imputation of a crime, or of a vice or defect, real or imaginary, or any act, omission, condition, status, or circumstance tending to cause the dishonor, discredit, or contempt of a natural or juridical person, or to blacken the memory of one who is dead. Art. 354. Requirement for publicity. — Every defamatory imputation is presumed to be malicious, even if it be true, if no good intention and justifiable motive for making it is shown, except in the following cases: 1. A private communication made by any person to another in the performance of any legal, moral or social duty; and 2. A fair and true report, made in good faith, without any comments or remarks, of any judicial, legislative or other official proceedings which are not of confidential nature, or of any statement, report or speech delivered in said proceedings, or of any other act performed by public officers in the exercise of their functions. Art. 355. Libel means by writings or similar means. — A libel committed by means of writing, printing, lithography, engraving, radio, phonograph, painting, theatrical exhibition, cinematographic exhibition, or any similar means, shall be punished by prision correccional in its minimum and medium periods or a fine ranging from 200 to 6,000 pesos, or both, in addition to the civil action which may be brought by the offended party. Art. 356. Threatening to publish and offer to present such publication for a compensation. — The penalty of arresto mayor or a fine from 200 to 2,000 pesos, or both, shall be imposed upon any person who threatens another to publish a libel concerning him or the parents, spouse, child, or other members of the family of the latter or upon anyone who shall offer to prevent the publication of such libel for a compensation or money consideration. Art. 357. Prohibited publication of acts referred to in the course of official proceedings. — The penalty of arresto mayor or a fine of from 20 to 2,000 pesos, or both, shall be imposed upon any reporter, editor or manager or a newspaper, daily or magazine, who shall publish facts connected with the private life of another and offensive to the honor, virtue and reputation of said person, even though said publication be made in connection with or under the pretext that it is necessary in the narration of any judicial or administrative proceedings wherein such facts have been mentioned. Art. 358. Slander. — Oral defamation shall be punished by arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period if it is of a serious and insulting nature; otherwise the penalty shall be arresto menor or a fine not exceeding 200 pesos. Art. 359. Slander by deed. — The penalty of arresto mayor in its maximum period to prision correccional in its minimum period or a fine ranging from 200 to 1,000 pesos shall be imposed upon any person who shall perform any act not included and punished in this title, which shall cast dishonor, discredit or contempt upon another person. If said act is not of a serious nature, the penalty shall be arresto menor or a fine not exceeding 200 pesos. Section Two. — General provisions Art. 360. Persons responsible. — Any person who shall publish, exhibit, or cause the publication or exhibition of any defamation in writing or by similar means, shall be responsible for the same.
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved