Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Analisis Cuentos de Chejov, Apuntes de Literatura

Un resumen de algunos de los cuentos de Chejov, con un comentario personal.

Tipo: Apuntes

2020/2021
En oferta
30 Puntos
Discount

Oferta a tiempo limitado


Subido el 25/07/2021

ericka-ruiz-davila
ericka-ruiz-davila 🇨🇷

4.3

(3)

1 documento

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Analisis Cuentos de Chejov y más Apuntes en PDF de Literatura solo en Docsity! Universidad de Costa Rica Departamento de Estudios Generales Apreciación Literaria, 001 Reporte sobre el texto Antología de Cuentos Antón Chejov, 1887-1893 Estudiante: Erika Adriana Ruiz Dávila C06987 Ciudad Universitaria Rodrigo Facio San Pedro, San José 15/06/2021 ¡Chist! El cuento se trata de un periodista llamado Iván Krasnukin, que no es de mucha importancia. El vuelve tarde a su hogar, da unos pasos por su despacho y empieza a lamentarse de su triste vida. Luego va al cuarto de su mujer y le dice que va a empezar a escribir, que se asegure de que nadie lo moleste, ya que para él es imposible escribir si los niños chillas y las cocineras roncan, además le dice a su mujer Nadia que le prepare una taza de té, y un bistec. En su despacho él tiene todo lo que necesita para empezar a trabajar sin ser interrumpido por la mínima cosa. “Una docena de lápices con la punta recién sacada y unos cortaplumas con plumas nuevas, para que causas externas y accidentes del género de una pluma que se rompe no puedan interrumpir, ni siquiera un segundo, el libre impulso creador” (Chejov, 1887-1893, p. 8) Se sienta en un sillón y cerrando los ojos se pone a meditar sobre el tema. En eso oye a su mujer que se levanta media dormida y empieza a cocinar, escucha el ruido del agua hirviendo, el cuchillo que se le cae a cada nada, y el sonido de las astillas al ser partidas, de pronto Krasnukin olfatea el aire y se da cuenta que huele a óxido de carbono y dice “¡El óxido de carbono! ¡Esta mujer insoportable se empeña en envenenarme! ¡Dime, en el nombre de Dios, si puedo escribir en semejantes condiciones!” (Chejov, 1887-1893, p. 8) Unos instantes después su mujer le lleva, caminando con precaución sobre sus puntillas la tasa de té. Él se encuentra todavía sentado en su sillón, con los ojos cerrados y con los dedos tamborileando su frente. Después de estar así, adelanta su mano hacia el tintero y escribe el título. En eso se escucha la voz de su hijo llamando a su mamá y ella le dice “¡Chist!.. Papá escribe. Chist...” (Chejov, 1887-1893, p. 9). Él escribe a toda velocidad, sin errores ni pautas, pero luego la pluma resuena Chist... Su vecino empieza hacer bulla mientras reza sus oraciones por lo que Krasnukin le dice que rece más bajo ya que no lo deja escribir y este se disculpa. Al rato, después de haber escrito cinco páginas, Krasnukin estira las piernas y los brazos, y se da cuenta que ya son las tres, lo que hace que se lamente de que las personas duerman y él solo esté obligado a trabajar. Va a su dormitorio y luego de levantar a su mujer le pide que le de más té, y sigue trabajando, hasta las cuatro. Vuelve a lamentarse de que está tan cansado que le costará dormir y empieza a lamentarse de nuevo de su trabajo diciendo “Nuestro trabajo, un trabajo maldito, ingrato, un trabajo de forzado, agota menos el cuerpo que el alma... Debería tomar bromuro... ¡Ay, Dios es testigo de que si no fuera por mi familia dejaría este trabajo ¡Escribir de encargo! ¡Esto es horrible!” (Chejov, 1887-1893, p. 10). Se acuesta y duerme hasta las doce o una, con un sueño profundo y tranquilo. Su mujer sorprendida le dice que si ha escrito toda la noche y solo se escucha el ¡Chist! Este cuento al igual que otros cuentos de Chejov me parece triste, ya que el protagonista habla de una vida monologa, de la cual ya está cansado, sin embargo sigue luchando en el El camaleón El cuento empieza hablando del inspector de policía Ochumelov, el cual va caminando por la plaza del mercado y detrás de él, va un municipal pelirrojo que lleva consigo un cedazo lleno de gorsellas decomisadas. En la plaza no hay personas, y las tiendas y tabernas miran el mundo melancólicamente. Al cabo de un rato se oye la voz de un hombre que habla sobre la mordedura de un perro y de que no dejen escapar al perro. Cuando Ochumelov vuelve la vista para ver lo que está sucediendo, ve que un perro sale corriendo y detrás de él un hombre, el cual va inclinado hacia adelante para saltar y agarrar el perro de las patas traseras. Caras soñolientas empiezan a aparecer en la puerta de la tienda donde se dio lo sucedido, y de un pronto a otro se apiña la gente. Ochumelov da media vuelta y se dirige hacia el grupo. En la misma puerta del almacén está el hombre al que mordió el perro y en su cara de alcohólico se podía leer que quería matar al perro, y un poco más alejado del grupo se encuentra el perro temblando de miedo. Cuando Ochumelov llega, pregunta por lo que pasó, y Jriukin a quien mordió el perro, responde que él solo se encontraba hablando y que llegó el perro y lo mordió. Además le cuenta que él iba a agarrar al perro para que el dueño del perro se hiciera cargo de lo que había ocurrido, ya que, con el dedo así no iba a poder trabajar en una semana. El oficial empieza a preguntar de quién es el perro, y dice que una vez que sepa de quién es, le va a enseñar a no andar dejando los perros sueltos y por último da a entender que al perro hay que matarlo. Vuelve a preguntar por el amo del perro. A lo que alguien responde que pertenece al general Zhigálov. Al enterarse a quién pertenece el perro, el oficial empieza a preguntarle a Jriukin que si está seguro que fue el perro el que lo mordió, ya que el perro es pequeño y él bien grande, luego empieza a decirle mentiroso. Otra persona empieza a decir que Jriukin se lo busco por estar acercando el cigarro al perro, y que como este no es tonto lo mordió. Pero Jriukin lo acusa de mentiroso y le dice que solo el juez decidirá si él mentía. Otro hombre empezó a decir que el perro no pertenece al general, ya que este solo tiene perros de muestra, es decir que el general solo tiene perros de raza y que este no lo era para nada. Pero como otras personas seguían afirmando que era del general el oficial Ochumelov, mando a que llevaran el perro a la casa del general, y empezó a menospreciar a Jriukin, diciéndole que bajara ese dedo, porque el mismo se lo había buscando, y que podía haber lastimado a ese perro que podía ser muy costoso. En eso iba pasando el cocinero del general, por lo que decidieron preguntarle si el animal le pertenecía al general y él respondió que nunca había habido perros como ese, en esa casa. Al escuchar esto Ochumelov empezó a decir “-¡Basta de preguntas! -dice Ochumélov-. Es un perro vagabundo. No hay razón para perder el tiempo en conversaciones... Si yo he dicho que es un perro vagabundo, es un perro vagabundo... Hay que matarlo y se acabó.” (Chejov, 1887-1893, p. 32). Más sin embargo, el cocinero empezó a decir que no era de la casa, pero que era del hermano del general que estaba de visita. El oficial Ochumelov, al escuchar eso cambió por completo su actitud con el perro, y empezó a decir que el perro no estaba mal y que estaba muy vivo, y le dijo al cocinero que se fuera con el perro. Todos empezaron a burlarse de Jriukin, y el oficial siguió su camino por la plaza del mercado. Este cuento me pareció interesante sobre todo porque a mi manera de ver, se trata de hacer con él una crítica hacia la justicia, donde los errores de las personas importantes son pasados por alto y los de los pobres siempre son juzgados. Y aunque en el relato se habla de que el perro mordió al hombre porque este estaba molestando, sentí que el autor lo hizo así para que su crítica no fuera tan evidente. La manera en el oficial trata al perro cuando cree que es un simple perro vagabundo y luego la manera en que lo trata cuando se da cuenta que es de una persona importante me llamó mucho la atención, porque en la actualidad así tratan los oficiales a las personas, a los de poder se les perdona todo y los pobres son juzgados por todo. Y es por esta relación que encontré con la vida cotidiana que me gustó mucho el cuento y me recordó a Don Quijote de la Mancha que al igual que el autor de este libro, trata de hacer una crítica de la vida a partir de su escrito. El gordo y el flaco En un ferrocarril se encuentran dos amigos uno gordo y otro flaco. El gordo acaba de comer y el flaco se acaba de bajar del tren, este venía con su mujer y su hijo. Cuando el gordo vio a su viejo amigo lo llamó. El flaco al reconocer a su viejo amigo de la infancia, se alegró y se acercó a saludarlo. Los dos se besaron y se quedaron viendo asombrados. El flaco empezó a preguntarle a su viejo amigo que había sido de su vida, si se había casado o era rico, y a la vez le dijo que él se había casado y le presentó a su esposa Luisa y a su hijo Nafanail, muy emocionado. Luego procedió a recordar viejos tiempos de cuando estudiaban juntos en el gimnasio y de los apodos que tenían, al gordo lo llamaban Erostrato y al flaco Efial. El gordo, empezó a preguntarle a su amigo, que como vivía, que si había logrado meterse en algún ministro y que si había hecho carrera. El flaco contestó que era funcionario, ya hace más de un año y que su mujer daba lecciones de música, además él hacía pitilleras de madera y las vendía, y que se encontraba ahí, porque lo habían nombrado jefe de oficina. Después de que el flaco hubo respondido, le preguntó al gordo ¿que como le iba a él? que si había logrado ser consejero del estado. El gordo le dijo que subiera un poco más, porque ya había llegado a ser consejero privado. El flaco al escucharlo se quedó pálido, el mendon de su esposa se hizo aún más largo y su hijo Nafanail se estiró y se abrocho todos los botones de la guerrera. Cuando el gordo dijo eso el flaco empezó a tratarlo con mucho respeto diciendo “Yo, Excelencia... ¡Estoy muy contento, Excelencia! ¡Un amigo, por así decirlo, de la infancia, y de pronto convertido en tan alto dignatario! ¡Ji, ji!” (Chejov, 1887-1893, p. 36). Sin embargo el gordo se sintió incómodo, de cómo lo empezó a tratar su amigo, por lo que apartándose un poco del flaco se despidió para irse. Tanto el flaco como su familia estaban muy sorprendidos. En este cuento me gusto la actitud del personaje gordo, ya que él a pesar de que era una persona importante cuando vio a su amigo lo trató muy bien, y en ningún momento hizo alarde de lo que tenía, en cambio su amigo el flaco cuando se dio cuenta que su antiguo amigo de escuela ahora era importante, cambio por completo su actitud. Este cambio de actitud en el flaco me dio a entender que no era una persona humilde y que en algún momento iba a aprovecharse de su antiguo amigo. Además, cuando el flaco cambio de actitud, entró en mí una sensación de tristeza por el personaje gordo, porque él quería que su amigo lo siguiera viendo como antes, que no cambiará su actitud con él y que fuera sincero, y en cambio el flaco hizo todo lo contrario. Historia de un contrabajo La historia se trata de un músico, que se dirige a la casa de campo del príncipe Bibulov, en la que va a haber una fiesta, por motivo de una petición de mano. Cuando él va de camino ve un hermoso río, se quita su ropa que tira en la orilla y se mete a bañar. Cuando se está bañando ve a una hermosa muchacha que está pescando, pero ella se encuentra dormida, entonces decide acercarse. Cuando la ve se queda absorto contemplando su belleza, pero como ya se tiene que irse, decide dejarle un presente para que ella sepa que se lo dejo un desconocido. El músico Smichkov busca unas flores acuáticas y las engancha a la caña que se encuentra en el agua. Sale del río y al buscar su ropa, no la encuentra, se la habían robado unos salteadores de camino y solo le dejaron el contrabajo y la chistera. Sentándose en el estuche del contrabajo se puso a buscar una solución a su terrible problema. Él pensó que no podía llegar así a la casa del príncipe Bibulov, porque era de día y había damas, por lo que acordándose de un puentecillo que había no muy lejos de la orilla, se decidió esconder ahí hasta que llegara la noche y pudiera pedir ayuda en la primera casa que viera. La dama que se encontraba en el río al despertar y ver que el flotador de la caña estaba hundido se puso a sacarlo, para ver que había pescado, pero cuando intento jalar la caña se sienta junto a la ventana. Ve cómo el teniente y el doctor, al salir de la botica, recorren perezosamente unos veinte pasos” (Chejov, 1887-1893, p. 129) Ella los sigue observando por la ventana y ve que ellos al salir empiezan a hablar y luego se separan, uno de ellos empieza a caminar delante de la boticaria y a devolverse, pero luego toma valor y vuelve a tocar el timbre. Y en esto se despierta su marido y sale a atenderlo medio dormido, luego regresa a su cama y sigue durmiendo. El oficial que había ido con la esperanza de ver a la boticaria, sale y vota lo que compro, se vuelve a reunir con su compañero y se van. La boticaria se da cuenta que perdió su oportunidad para distraerse, y se echa a llorar con amargas lágrimas. Este cuento no me gustó tanto porque no comprendí lo que el autor nos quiso dar a entender, sin embargo, a partir de mi subjetividad entendí que el cuento trataba de una mujer que estaba aburrida de su vida, que quería algo nuevo, algo que las distrajese y que la hiciera sentir viva nuevamente, pero que cuando tuvo la oportunidad de vivir una aventura ella la dejo pasar, lo que llevó a que se arrepintiera. Lo que se narra en el cuento sobre esta mujer que es bella y joven y que está casada con un viejo muy amargado, me hace pensar que la razón de que esta mujer esté aburrida, se debe a que se casó sin amor y aunque no se la circunstancias que la llevaron a eso, puedo deducir que ella se ha arrepentido. La señora del perrito El cuento está dividido en cuatro partes. En la primera parte se habla de una señora que pasea con un perrito. En ese lugar también se encontraba Dmitri Dmitrich Gurov, el cual pasaba una temporada en Yalta. Él había visto, mientras se encontraba sentado, pasar por la orilla del mar, a una señora joven, con una boina, la cual siempre iba acompañada de su perro, un Pomerania. Todos la llamaban la señora del perrito. Dmitri Gurov al verla sola, decidió acercarse para hablar con ella cuando tuviera la oportunidad. Y esa oportunidad se presentó una noche mientras comía en los jardines. La señora del perrito llegó y se sentó en una mesa cerca de él. Gurov para acercarse a ella, empezó llamando al perro y acariciándolo, luego le preguntó a la señora si podía darle de comer un hueso, a lo que ella respondió que sí, y fue así como empezó su amistad. Ellos luego de la cena, salieron a dar un paseo, en ese paseo empezaron a hablar de sus vidas y de su permanencia en Yalta. Y más entrada la noche Cada uno se fue a su habitación, habitación en la cual Gurov pasó pensando toda la noche en sí la volvería a ver. Además, él era consciente de que esa mujer quien le había dicho que se llamaba Ana Sergeyevna, reflejaba en el rostro un deje de tristeza. En la segunda parte se dice que ya había pasado una semana desde que Ana y Gurov habían iniciado su amistad. Y un día de fiesta en el cual había un gran bochorno, y donde nadie sabía qué hacer, ellos decidieron ir en la tarde, cuando el viento se hubiera calmado, a ver llegar el vapor. Cuando este llego, un poco tarde y mientras salían las personas de el, Ana no dejaba de verlo, como esperando que saliera del vapor una persona conocida, y eso la mantuvo distraída, se notaba cuando decía cosas que no concordaban y se le olvida lo que decía, pero ella y Gurov no dejaban de ver el vapor. Al poco rato, Gurov le preguntó lo que iban hacer ahora, pero como vio que ella seguía distraída, le robó un beso e inmediatamente empezaron a ver sus alrededores, temiendo que alguien los hubiera visto. Se fueron del muelle y llegaron a la habitación de Ana Sergeyevna, donde Gurov no dejaba de pensar en lo diferente que era ella a otras mujeres con las que había estado, ya que ella tenía la timidez de la juventud. Después de haber llegado a la habitación ella empezó a lamentarse de lo que iba hacer y se empezó a sentir culpable, y no porque le había fallado a su marido, sino porque se había fallado ella misma. Gurov la consoló y una vez se había calmado salieron de la habitación y se fueron a cenar. “Desde entonces volvieron a verse todos los días a las doce; comían juntos, se paseaban, contemplaban el mar... Y a menudo, en los jardines, a orillas del agua, cuando se encontraban solos, él la besaba apasionadamente” (Chejov, 1887-1893, p. 139). Y esa vida que estaban llevando hizo de Gurov otro hombre. Uno que encontraba a Ana Sergeyevna completamente hermosa y así se lo hacía saber siempre. Ana Sergeyevna, se encontraba de vacaciones y esperaba que unos días después se le uniera su marido, sin embargo un día le llegó una carta donde este le decía que se encontraba muy enfermo y que por eso no podía ir a Yalta, pero que necesitaba que ella volviera inmediatamente. Cuando llegó su día de partida se despidió de Gurov y aunque no lloraba se reflejaba en su rostro la tristeza. Luego de que se hubiera marchado Ana Sergeyevna, Gurov decidió que era su hora de partir también. Parte tres. Esta parte, trata de la llegada de Gurov a Moscú, su hogar. Cuando él llegó a Moscú encontró su ciudad en plan de invierno, por las mañanas cuando sus hijos se iban para la escuela todavía estaba oscuro y la niñera tenía que encender la calefacción. Él poco a poco se fue absorbiendo en la ciudad de Moscú, y empezó a sentir el deseo de ir a restaurantes, clubes, comidas y fiestas. Y aunque al cabo de un mes empezó a olvidar a Ana Sergeyevna, pasado el mes cuando el invierno entró por completo empezó a recordarla con más frecuencia, no dejaba de pensar en ella, y le entró el deseo intenso de contarle a alguien sobre ellas pero no tenía a quien contarle. En las vacaciones de Diciembre Gurov “se preparó para un viaje; le dijo a su mujer que iba a San Petersburgo a un asunto de un amigo y se marchó a S. ¿Para qué? Ni él mismo lo sabía. Sentía necesidad de ver a Ana Sergeyevna” (Chejov, 1887-1893, p. 42). Cuando llegó a S, por la mañana, fue a la casa de Ana Sergeyevna y anduvo rondando hasta que le llegara el momento de encontrarse con ella, evento que no se dio, por lo que se fue al hotel de nuevo y se quedó dormido. Por la noche al darse cuenta que se quedó dormido, decidió ir al teatro y ahí vio que se encontraba Ana Sergeyevna con su marido, pero cuando el esposo de ella se alejó por un momento, él aprovechó y se le acercó para hablarle. Ella se asustó mucho y se sorprendió de ver a Gurov ahí, por lo que saliendo a paso rápido de donde se encontraban, llegaron a una habitación donde nadie los viera y pudieran hablar. En ese momento Ana Sergeyevna le dijo a Gurov que se fuera, que ella iría a verlo a Moscú, pero que ahí no podía, que en ese momento estaba siendo infeliz por lo que estaba sucediendo. Parte cuatro. Ana Sergeyevna empezó a ir a verlo a Moscú, “Cada dos o tres meses abandonaba S. diciendo a su esposo que iba a consultar a un doctor acerca de un mal interno que sentía. Y el marido le creía y no le creía” (Chejov, 1887-1893, p. 145). Un día que Gurov iba para la habitación donde se encontraba Ana Sergeyevna cuando lo llegaba a ver a Moscú, después de llegar y de darle un beso, ella se puso a llorar y él se acercó a ella y empezó a consolarla. Luego “discutieron sobre la necesidad de evitar tanto secreto, el tener que vivir en ciudades diferentes y verse tan de tarde en tarde. ¿Cómo librarse de aquel intolerable cautiverio?...” (Chejov, 1887-1893 p. 146) Y así ellos se dieron cuenta que les falta mucho camino por recorrer y que la parte más difícil de su romance apenas comenzaba. Esta historia me pareció muy triste, ya que en ella se cuenta el amor de dos amantes que no pueden estar juntos porque cada uno de ellos tiene obligaciones que cumplir, sin embargo no estoy de acuerdo con la manera en que ellos llevan su amor porque están lastimando a sus parejas, en vez de dejarlas y vivir ellos libremente y dejar que los otros sean felices. A pesar de ello, pude leer y comprender que el amor que se tienen estos dos amantes es un amor tan indebido que solo los llevará a la tragedia. Al estar leyendo este cuento, me hizo pensar en lo que podía estar pensado el autor cuando lo escribo, como se sentía y si él tenía una amante y por ello escribió esta historia de amor, de un amor imposible. Y siento que para este relato hubiese sido más acorde un título que se relaciona más con la historia de los amantes, ya que el título que posee, no se relaciona tanto con el contenido del relato. La tristeza siente que va a morir en cualquier momento, pero a pesar de todo esto el nato sigue llorando. Aunque ella lo mese, aun así no para de llorar, y esto le genera mucho estrés, mismo estrés que hace que siga teniendo esas horribles pesadillas, haciendo que ella no sepa dónde está, no sabe si está soñando, si es la realidad o si es algo imaginario. Los dueños de la casa la maltratan y la insultan haciendo que ella ya no pueda más y que vea al niño como el enemigo. Es por eso que un día la criada sonríe por la idea malévola en la que está pensando a lo cual acude a la acción, levantándose da unos pasos y “le atenaza ambas manos el cuello. El niño se pone azul, y a los instantes muere” (Chejov, 1887-1893, p. 210). La criada al ver lo que provocó se puso alegre se acostó en el suelo y logró dormir tranquila y profundamente. El cuento tiene una trama muy buena de inicio a fin ya que hace que uno sienta lo que sentía la criada, el estrés que ella sentía y el agobio de un niño que no dejaba de llorar en ningún momento. Al final el bebé no tuvo la culpa del fatal acto, ya que todo ocurrió en parte por el maltrato que sus padres le daban a la chica, él solo fue víctima del drama. Y aunque al final fue triste la chica en su locura pudo dormir profundamente. Esto se asemeja a los problemas que uno como persona tiene día con día y si los dejamos simplemente de lado se harán más y más grandes así que a veces es mejor eliminarlos de raíz, pero sin llegar a casos extremos como lo hizo esta mujer. El autor de estos textos es Antón Chejov un escritor Ruso, 1887-1893. Estos cuentos son sacados de una antología de cuentos que tiene aproximadamente sesenta cuentos, y de los cuales aquí se resumen nueve. Los nueve cuentos que se resumen en este documento, son a mi manera de ver, cuentos con finales tristes o trágicos. Los enfoques de este libro están orientados hacia la política, la tragedia y la tristeza. ¿Por qué estos? Esto se debe a que la mayoría de los relatos de este libro hablan sobre relatos que cuentas una historia trágica o triste y muy pocas veces divertidas, además en algunos de estos relatos se puede apreciar que el autor hace una crítica a los gobierno, como en el cuento de El Camaleón. Desde el primer cuanto que aquí se resume hasta el último se pueden apreciar estos enfoques. Y esto se puede ver con la historia de este periodista que ya está harto de la vida, pero tiene que seguir adelante por su familia, o el hombre que nunca ha conocido el amor de un mujer, hasta los amantes que sufren por estar juntos, y así en todos estos cuentos se ve este sentimiento de aflicción. Me llamo la atención que en todos estos relatos solo encontré un solo cuento que me hizo reír o que yo sentí que el autor tenía la intención de causar en el lector un efecto de alegría, a pesar de que tuviera un momento trágico como lo fue que encontraran a la muchacha desnuda en medio de una gran celebración. Este libro está narrado en una época muy diferente a la nuestra, y con costumbres diferentes, por ello es comprensible que tenga un vocabulario muy difícil de comprender para algunos, o ente caso para mí fue difícil comprender algunas palabras porque nunca las había escuchado, y tuve que recurrir varias veces al internet para poder comprenderlas. A pesar de todo esto, me pareció un libro muy entretenido, que contenía relatos interesantes aunque trágicos a diferencia, de otros autores que he leído, que se enfocan más en causar diversión. Si tuviera que describir la forma de escribir de este autor seria que es una autor que se centra más en lo triste, lo trágico y en la realidad, pero esa realidad negativa del ser humano.
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved