Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

apprentissage precoces des enfants, Monografías, Ensayos de Literatura

apprentissage precoces des enfants

Tipo: Monografías, Ensayos

2010/2011

Subido el 06/04/2024

muschel
muschel 🇧🇴

1 documento

1 / 6

Toggle sidebar

Documentos relacionados


Vista previa parcial del texto

¡Descarga apprentissage precoces des enfants y más Monografías, Ensayos en PDF de Literatura solo en Docsity! Laurence Mettewie Manfred Peters L'apprentissage précoce des langues | Pourquoi? Pour qui? Comment? e PRESSES GEV Pp UNIVERSITAIRES y DE NAMUR Grenz-Echo Verlag Pourquoi le multilinguisme ? A l'heure de la mondialisation, la vraie priorité, c'est le multilinguisme, plutót que le bilinguisme. L'UNESCO promeut la diversité linguistique, en tant que patrimoine de l'humanité, dans une perspective plurilingue. Le multilingu- isme est aussi un objectif de l'Union européenne. Tout citoyen européen devrait connaítre, en plus de sa langue « maternelle », deux autres langues ayant cours dans les pays membres (voir Livre blanc, 1995), soit un minimum de 1+2 langues. Etre multilingue est done un acte civique. Au-delá du civisme, cette compé- tence permet á ceux qui la possédent des potentialités communicationnelles quasi infinies. Elle leur ouvre aussi l'accés á plusieurs cultures, Riches de « mondes linguistiques » divers, ils peuvent voir le monde de maniére plus ouverte, plus tolérante et plus créative. Par ailleurs, des études récentes ont montré que, loin de nuire, le multilingu- isme stimule le développement cognitif des plus jeunes et préserve l'agilité mentale des plus ágés. Enfin, et c'est loin d'étre accessoire dans une société dominée par les intéréts financiers, le multilinguisme représente un capital économique tant pour les individus que pour les entreprises. Le multilin- guisme constitue á la fois un passeport pour emploi et une preuve de flexibilité et d'engagement dans une carriére. A l'inverse, le manque de personnel muktilingue engendre, pour les entreprises, des pertes de contrats, un déficit de qualité et un gaspillage de temps. Le multilinguisme représente donc un atout majeur pour nos sociétés et pour les individus qui en font partie. C'est pourquoi, qu'il s'agisse du monde économique ou des autorités nationales et internationales, tous s'engagent activement pour le développement des compétences multilingues chez un nombre maximum de citoyens, dés leur plus jeune áge et tout au long de leur vie. "y guste 0 Pour l'Union Européenne, le multilinguisme est une priorité. ement V L'UNESCO et l'Union européenne propo- rpg el sent d'atteindre Vobjectif du multilingu- isme des citoyens gráce á l'enseignement multilingue. Globalement, on peut définir Venseignement bilingue ou multilingue comme toute forme d'enseignement qui fait systématiquement et suffisamment longtemps usage, pour certains cours (autres que les cours de langues), d'une autre langue (appelée langue cible) que la langue de l'école. ll sagit donc d'une série de cours, par exemple, les mathématiques, l'étude du milieu, 'apprentissage de la lecture, etc., donnés dans une autre langue, que l'an va apprendre en méme temps. On apprend donc une langue en apprenant dans cette langue. Elle est a la fois un sésame vers des nouveaux apprentissages et un objet d'étude, sans que les apprenants ne s'en rendent vraiment compte. Ce type d'enseignement est préconisé par l'Union euro- péenne et porte le nom d'EMILE. EMILE ne désigne donc pas un jeune éléve, mais est bien lacronyme officiel de l'enseignement multilingue: VEnseignement d'une Matiére par |'Intégration d'une Langue Etrangére ou en anglais CLIL (Content and Language Integrated Learning). L'EMILE c'est apprendre une langue en apprenant dans cette langue. C'est un bain linguistique á l'école, avec un accompagnement adapté aux besoins et connaissances des apprenants tant dans la nouvelle langue que dans la langue de base. Ceci évite tout risque de noyade dans l'une ou l'autre langue et permet le développement á terme d'une langue cible, sans mettre aucun- ement en péril la langue de base (souvent maternelle), dont l'apprentissage reste garanti et prioritaire. L'EMILE ne nuit donc en aucun cas au développe- ment de la langue maternelle : au contraire, selon certaines études, cela en renforcerait méme la maítrise. Gráce á une méthode axée sur le contenu, avec une attention toute particu- liére aux aspects linguistiques des apprentissages (par ex. la terminologie et les formulations), 'EMILE a des effets favorables sur d'autres apprentissages, notamment celui des mathématiques. Loin de défavoriser les éléves, l'EMILE leur permet d'obtenir de trés bons résultats aux tests régionaux ou nation- aux. Note: Si nous n'utilisons pas le terme «immersion», pourtant tres répandu, C'est parce qu'il ne référe qu'á certains modéles d'enseignement multilingue et qu'au niveau européen on lui préfére le terme plus général d'EMILE. 18 Quelques références : Pour la Belgique : L'enseignement en immersion. 50 questions/réponses. Par Alain BRAUN et Josianne HAMERS (2008). Waterloo, Wolters Plantyn. L'immersion linguistique. Par Robert BRIQUET (2006). Bruxelles, Labor. Handreiking voor meertalig onderwijs. Par la TAALUNIE, á paraítre en francais, néerlandais et allemand (2008). Voir http://taaluniversum.org wwnw.enseignement.be www.eveilauxlangues.be www.tibem.be Plusieurs dossiers disponibles sur les sites www.segec.be et www.fapeo.be Apprentissage des langues au niveau mondial et européen : http://webworld.unesco.org/imld/ www.linguapax.org http://ec.europa.eu/education/policies/lang/languages_en.html A propos de l'EMILE / CLIL en général: Utiliser les langues pour apprendre, apprendre en utilisant les langues. Par Patricia BERTAUX (2000). Commission européenne. Téléchargeable via http://www.ecml.at/mtp2/CLILmatrix/html/CLIL_F_mat.htm Réseau d'information sur 'EMILE: Du b out www.euroclic.net d es d O ¡ g ts www.clilcompendium.com Llémission sciences quí vous touche Etat des lieux de l'EMILE en Europe : Windows on CLIL. Par Anne MALJERS, David MARSH 8: Dieter Wolff (Eds.) (2007). Den Haag, Europees Platform. www,.eurydice.org Toutes les questions par un grand spécialiste, Colin BAKER : A Parents' and Teachers” Guide to , Bilingualism (2007), disponible en anglais et en espagnol et Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (2006), disponible en anglais. Clevedon, Multilingual Matters (www.multilingual-matters.com). Ce film peut étre commandé auprés des Presses Universitaires de Namur au prix de 10 Euros punefundp.ac.be
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved