Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Apuntes La celestina para selectividad, Exámenes selectividad de Literatura Universal

Apuntes para la asignatura de literatura castellana. Libro la Celestina de Fernando de Rojas

Tipo: Exámenes selectividad

2018/2019

Subido el 07/06/2019

aidaa_marques
aidaa_marques 🇪🇸

5

(1)

1 documento

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Apuntes La celestina para selectividad y más Exámenes selectividad en PDF de Literatura Universal solo en Docsity! LA CELESTINA Fernando de Rojas EDICIONES ● La primera edición conservada es de 1499 (Burgos). Tiene 16 autos. No tiene título. Sin colofón. Sin nombre de autor. ● Otras ediciones posteriores. La 2a edición: son las de Toledo (1500), Salamanca (1500) que aparecen publicadas bajo el título Comedia de Calixto y Melibea ○ Tienen además: ■ Un primer prólogo (“El autor a su amigo”) ■ Unas coplas en las que el autor se disculpa de su atrevimiento (Falsa modestia) ■ Unos versos acrósticos (Bachiller Fernando de Rojas) ■ Argumento general de la obra ■ Copla de Alonso de Proaza en las que se nos fecha la obra y el lugar de edición ● En las ediciones de 1502 (Sevilla) y la de Salamanca la obra ya se titula Tragicomedia de Calixto y Melibea. ○ Carta al autor en la que advierte que el 1r auto no es propio y la sugerencia de que pertenenza a Rodrigo de Cota o a Juan de Mena (Laberinto de Fortuna) ○ Pasa de 16 a 21 autos. Los cinco autos añadidos en estas ediciones están precedidos de un argumento conocido como “Tratado de Centurión”. Responden estos al deseo del público de prolongar las escenas amorosas. ○ Se insertan los 5 nuevos autos entre el auto XIV y el auto XV PROBLEMA DE AUTORÍA Rojas afirma en la obra que encontró escrito el primer auto. Hay dos líneas de opinión que dividen a los historiadores de la literatura: la primera es que Rojas escribió toda la obra pero en diferentes momentos de su vida. La segunda opinión es que hay varios autores, al menos se observan dos plumas. 1º auto. Autor anónimo. Estilo conciso y párrafos cortos. Posibles autores: Rodrigo de Cota y Juan de Mena (Laberinto de Fortuna) Fernando de Rojas: de ascendencia judía (judío converso) No escribió nada más. Nació en Puebla de Montalbán (Toledo) hacia 1475. Estudió Derecho. Se casó en Talavera de la Reina. Fue alcalde o no. Poseyó una gran biblioteca (obras de Petrarca en latín) GÉNERO Es una obra agenérica 1. A) TEATRO: imposible de ser representado en la época porque no existían los teatros tal y como los conocemos hoy. Hay demasiados escenarios en la obra (casa de Celestina, casa de Calixto, casa de Melibea, el huerto, las calles…). Tampoco se corresponde con la idea aristotélica del tiempo de representación b)NOVELA DIALOGADA: análisis psicológico de los personajes. 1. c) TEATRO PARA SER LEÍDO (COMEDIA LATINA) TRADICIÓN Fuentes 1. a) COMEDIA ROMANA O LATINA: ● Plauto – Terencio ● Intervención de la tercera (medianera, trotaconventos) Recursos técnicos: acotación y dramatización en el diálogo 1. b) COMEDIA ELEGÍACA: Pamphilus d’amore: descripciones realistas, motivos del amor cortés, personje de la medianera 2. c) COMEDIA HUMANÍSTICA: concepción del espacio y del tiempo, carácter independiente del criado y parte de la heroína La Celestina es una obra de transición: entre la edad media (visión teocentrista) y el renacimiento (visión antropocentrista) ORIGINALIDAD: ● Uso del diálogo: ágil y rápido ● Modelo de la comedia latina (21 autos) ● Género didáctico en la edad media (diálogo). Sirve para expresar el mundo interior del ser humano Fernando de Rojas prescinde de describir la corte, el mundo estudiantil y el estamento religioso. Se centra en la burguesía. TEMAS DE LA OBRA: ● AMOR CORTÉS: El amante considera a la amada como un ser superior. Divinización de la amada (“Yo soy Melibeo” afirma Calixto). Quebranta las normas de la moral cristiana ya que ninguno de los amantes plantea el matrimonio como una opción para liberar su amor. Los amantes solo se preocupan del goce sexual para ello utilizan una alcahueta adepta al diablo y la magia. ● AMOR SENSUAL: los amantes solo aspiran al goce físico. ● OBSCENIDAD: presente en algunas manifestaciones de la literatura medieval. Sirve para profundicar en la descripción de los caracteres. ● MISOGÍNIA: sobretodo en Sempronio. Son comentarios productos de la tradición medieval. ● MUERTE: La antítesis amor-muerte. La muerte es menos dolorosa que el amor. La muerte aparece como vengadora de los excesos cometido sean amorosos o de avaricia. ● MAGIA- BRUJERÍA: Celestina con Melibea (Philocaptio). Consiste en producir por medios mágicos una violenta pasión amorosa. ● DINERO (O EL PROVECHO MATERIAL). Este condiciona el comportamiento y se convierte en el sistema de valoración de cualquier cosa. ● IDEALISMO (amantes) versus REALISMO (bajas clases sociales representadas en la obra) ASPECTOS FORMALES ● DIÁLOGOS Y MONÓLOGOS. APARTES. El diálogo sirve para manifestar el carácter y la evolución del los personajes, sus actitudes ante los hechos, sus ideas y sentimientos. TIPOS ● ORATORIO: predominan las largas réplicas. De lo narrativo a lo didáctico pasando por descripciones introspectivas. ● RÉPLICAS BREVES: momentos más dinámicos o con abundancia de juegos de palabras. ● LARGOS PARLAMENTOS: caso más frecuente ● MONÓLOGOS: estudio introspectivo de los personajes ● APARTE: muestran los personajes sus verdaderos sentimientos de una acción y que contraponen a lo que expresan en los diálogos ● LENGUA Y ESTILO Se puede distinguir un lenguaje culto y latinizante cargados de artificio pero también la reproducción del habla popular lleno de refranes y expresiones vivas. Abundan: cultismos, paralelismos, antítesis, juegos de palabras, enumeraciones, epítetos. ● Los coloquios en los que intervienen las meretrices, Celestina y los criados son vivos y punzantes. ● Los diálogos entre los enamorados siguen las pautas del estilo cortesano. Gran carga retórica y culta. ● ÉXITO Fulgurante en la época. Pronto se tradujo a los idiomas más importantes: inglés, francés, italiano, alemán. En el siglo XVI se hicieron más de 80 ediciones. Debido al éxito, muchos autores se animaron a publicar secuelas y continuaciones. Inicia un nuevo género: comedia celestinesca.
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved