Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

EL CONDE LUCANOR., Apuntes de Filología hispánica

Asignatura: Literatura española medieval, Profesor: Osuna Cabezas, Maria Jose, Carrera: Filología hispánica, Universidad: US

Tipo: Apuntes

2014/2015

Subido el 25/03/2015

marescpri
marescpri 🇪🇸

3.5

(40)

7 documentos

Vista previa parcial del texto

¡Descarga EL CONDE LUCANOR. y más Apuntes en PDF de Filología hispánica solo en Docsity! ) TIO PARTE I - LIBRO DE LOS EJEMPLOS EXENPLO XXVI" De lo que comesció al árbol de la Mentira va el conde Lucanor con Patronia, su consejero, et —Parronio, sabet que estó cn muy grand quexa et en grand rogdo con unos omnes que me non aman mucho, Te estos omnes son tan revoltosos ct tan mintrosos,' que nunca otra cosa fazen sinon mentir a mí ec a todos los otros con quien han de fazer o delibrar alguna cos1.* Et las mentiras que dizen sábentas tan bien apostar et aprovéchonse tauto dellas,? que me tracn a muy grand daña, et ellos apodéranse mucho et han las gentes muy ficramente contra mí.? Et aun creed que si yo quisiesse obrar por aquella manera, que por aventura lo sabría fazer tan bien commo EXENPLO XXVI". Se le hn buscado exígenes árabes a este pacta emcre la, Verded y le Menticí; también se, Dan observado paralelionos con los Costigos,, « documentos (Uf) y con el Libra de los gases. Scan ciertos o ne les orígenes y analogías, el £rbo. como símbolo —el objeto corapertido por ambos persona» Jus alegóricos— tambiór. es posible reterirlo a ana ciquísima tradición srisciana que en Último térmico arranca del simbólico árho del Dion y del mal del Céns sis. Juno con el ejemplo XLI (donde paccan el Bien y el Mal), soo los tinicos e3sos en que don Juan Manue: lleve la acción al zexreno de la abstracción alegó tica. En ámo0s casos, la Verdad y el Bien triunfan 2or atenerse estrictamente 3 lo pactados la caída de la Mectiva y del Mal es provocada por el incunp ¡iento de los términos del contrato. Ó sea, no se desprende pinguna considera» ción moral de ambos cuentos, sino lógica: ni la Mentira ni el Mal han calculado las conscoucnoias de sus actos ni Ja de los sérminos aparentemente ventalosos que ellos mismos habí.r: elegido al poincipio. Así, sa caída, más que a su mul dal esencial, se écbe a la poce prodenris demostrada 2l no prever las consccuen- cias de sos actos. Die nuevo, pues, se hace hincapié en la prudencia que debe segir las acciones Eumanas. Da el terrero estractural, hay que ayuntar que tar biér en esta ocasión la voz de Paros merurse el relato, Sin embargo, a diferencia de otros ejempios, dende el consejero aportaba, cn la mirad del cuento, una consideración moral, genériza o abstracta, convenientercente argumentada, aquí sucede lo camsario: contra- purtea la 'egórica contienda com mus pincelada de concreción (san omve dice 2 otro: “Don Falaro... a) “tar albororadores y tan micat- bien y les sacar tanto partido”. 20500. 4 “van consiguiendo macho poder y + “solucionar alga asin. haces que Sas gentes se pongas vía- 3olás saben adornar (apostar) tar lenzamente de 3u parte contra mÚ” v (uses, la voz del marco varralivo) EXENPLO XXVI? TIT ellos, mas porque jo sé que la mentira es de mala manera, nunca me pagué della.5 Et agora, por cl buen entendimiento que vós avudes, ruéguvos que me consejedes qué manera tome con estos omnes.” —Señor conde Lucanor —dixo Patronio—, para que vós faga- des en esto lo mejor et más a vuestra pro, plazerme ja mucho que sopiéssedes lo que contesció a la Mentira o a la Verdat. El conde le rogó quel dixiesse cómmo fuera aquello. — Señor conde Titcanor —dixo Patronio—, la Mentira et la Vor- dat fizieron su conpañía en uno.” Et de que ovieron ustado assí un tiempo, ls Mentira, que es más acuciosa,' dixo a la Verdat que sería bien que pusiesser un árbol de que oviessen fructa? er pudiessen estar a la su sombra cuando fizicsse calentera, El la Verdar, comino es cosa llana et de buen talante, dixo quel plazía. Li de que el árbol fue puesto es camengó a nacer, dixo la Men- tira a Ja Verdar que tomase cada una dellas su parto de aquel árbol. Et a la Verdat plógol con esto. Es la Mentira, dándal < entender con razones colocadas et apuestas “ que la rafa del ár- bol es la cosa que da la vida ct la iantenencia al árbol," el que es mejor cosa et más aprovechosa, consejó la Mentira a la Verdar que tomasse las rafzes del árbol que están so tierra et ella que se aventuraría a tomar aquellas ramiellas que avían a salir et estar sobre tierra, como quier que era muy grand peligro, porque estava a aventura de tajarlo o follarlo los omnes”? o roerlo las bestias o tajarla las aves con las manos et con los picos o secarle la grand calentura o quomarle el grant yelo, et que de todos estos periglos non avía a solfric ningunos la rajz.* «pero como yo sé que la qemira 8 a rie no correría peligro ningu- es de mala condición, nunca me gustó”. — 100" le concordancia analógica del plo- % “qué actitud adopto con estos — Tal, aunque gramaticslmente impropis, hombres” es frecuente en textos medievalos. El 7 Sostuvicron junzas”, “convivieron”. pársala en su conjunto, desde Et le $ diligente". Mentiva hasta este ponto, ¡estra a la 3 pusiessen: “plartasen”, pertección la figara do la sondyplicasio, 1% <con prlabras hermoseadas y — que consiste en insistir en ciertas pala adurnadas' a “enculsiertas (com colores — Dras estratégicamente dispuestas para totóric que queden fijadas en la mente cel Y mantenensia: 'sestento, manteni- oyente a del leczor; a tal fin dispone miento”, “pe la palabra rafz al principio, al final y *porque corría el riesgo de cet pi- en la mitad del párralo, sola o en coa saco o cortado por los hombres” borac ti 9 can árbol; la simetría n: ) —«— 112 PARTE IT - LIBRO DL LOS EJEMPLOS Et cuando la Verdat oyó todas estas razones, porque non ay en ella muchas maestrías et es cosa de grand fianga et de grand ereencia,* Gósse en la Mentira, su compaña, et creó que cra ver- dar lo quel dizía. % Er tovo que la Mentira le consejava que to- masse muy buena parte; tomó la raja del árbol er fis con aquella parte muy pagada. Er cuando la Mentira csto evo acabado,” fue mucho alegre por el engaño que avía lecho a su compañera dizién- dol mentiras fermosas et apostada: La Verdat meriósse so tierra para vevir Ó estavan las rafzes, que eran la su parte, et la Mentira fincó sobre tierra, do viven los ornes et andan las gentes et todas las otras cusas. Et commo es ella muy falaguera, en poco tiempo fueron todos muy pagados della. El el su árbol comengó a crescer et echar muy grandes sa- mos e* muy anchas fojas que fazían muy fermosa sombra, et parts cieron en él muy apuestas flores de muy fermosas colores” et muy pagaderas a parescencia.” Et desque las gentes vieron aquel árbol tan fermoso, ayuntá- vanse a él muy de buenanunteo a estar cabo del”? et pagávanse wucho de la su sombra er de las sus flores tan bien coloradas, et estavan $ sienpre las más de las gentes. Ft aun los que se talla- van por los orros logares dizían los unos a los otros que si querían estar viciosos ct alegres, * que fuessen estar a la sombra del ár= bol de la Mentira. Es cuando las gentes eran ayuntadas so aquel árbol, commo va así lograda es muy eficaz para los — interprenato: las itcracionos emoaítwicas: Ces resóricos que se prozone el sutor. — «con las manos et con los picos». To- También cabe apreciar, en mitad del — Eos ellos son recursos que se pueden párrafo, una Cispuación (lisimmene). rastrear con frecuencia y que crac que se de cuando caca uxa ce dos o más eléusulas se cierra con un verdo Jeremmimaco; y g.: vestava a aventura de tajazzo o foÑlarlo los osess o everlo la vestias o tajarlo las aves con las ma- rus e cor. lor picos e secarle la grand cena y quemnarle el gras: yelo»; también se podría insistir, como utras veces, en que el párrafo es polisindéri- co y paralelistico (comnatural a: disin sunt), en que presenta ds (osecar le la cxientura o cuemade el gon yelo»), e iucluso en que se encuentran Tus ue menos Jreruentes recursos de la mizan la prose mamueliña % “camo no saben cu cla demasia- das astucias (maestrías) y es digra de gran confianza y de ser creída reó; Ccroys* 15 «conseguido, logrado" 2 tadomadas”. E parescierens “aparecieron”, cieron 19 “agradables de aspecto, de hermo- sa apariencia”. 20 reunían de buena ¿ans para estar junto a él. A viciosos: 'regalados'. EXENPLO XXVI" 13 la Meutira es muy falaguera et de grand sabiduría, fazía muchos plazeres a las gentes ct amostrávales de su sabiduría, et las gentes pagávanse de aprendor de aquella su arte mucho. Ft por esta ma- nera tiró a sí todas las más gentes del mundo,* ca mostraya a los unos mentiras senziellas, et a los otros, más sotiles mentiras dobladas, et a otros, muy más sabios, mentiras treblos,% Er devedes saber que la mentira seneiella es cuando un omne dice a otro: «Don Fulano, yo faré tal cosa por vós»; et €l miento de aquello quel dizc. Et la smentira doble es cuando faze juras et omenages et rehenes,” et da otros por sí que fagan todos aquellos pleitos; et en faziendo estos seguramientos,2 ha él ya pensado et sabe manera córamo todo esto zornará en mentira el en engaño. Mas la mentira treble, que es mortaluwente engañosa, es la quel miente et le engaña diziéndol verdor. Lt desta sabiduría tal avía tanta en la Mentira et sabíala tau bien mostrar a los que se pagavan de estar a la sombra del su árbol, que les fazía acabar por aquella sabiduría lo más de las co- sas que ellos querían,” et non fallavan ningún omnc que aquella arte non sopiesse que ellos non lo trexiessen a fazer toda su vo- Inntad. Et lo uno, por la fermosura del árbol, et lo ál, con la grand arte que de la Mentira aprendían, deseavan mucho las gen- tes estar a aquella sombra et aprender lo que la Mentira les amos- trava La Mentira estava mucho onrada et muy preciada ct mucho acompañada de las gentes, ct el que menos se llegava a ella et me nos sabía de la su arte, menos le preciavan todos, et aun él misma se preciava menos. Ft estando la Mentira tan bienandante, la lazdrada el desprecia- da de la Verdat estava ascondida so tierra,”? et omine del mundo non sabía della parte, nin se pagava della nin la quería buscar. Et ella, veyendo que non le avía fineado cosa en que se pudiese mantener sinon aquellas rafzes del árbol, que era la parte quel 22 “atrajo (arrastró) hacia sí a lama 2 Se trata dde la verdad engañosa que yor parte de gente del raundo”. ba ¿lusirado armba, eo el ejemplo Y 23 triples”. * acabar: “conseguir”. 2 la mentira es ócble cuando hace 2 "enseñaba? Garamontos (eras); jursrmentos de fi 29 "Y ralentras la Mentira era taa delidad (omenages) y (pone) Rznzas (re — afortunada (próspera). la desgraciado y tenes] 5 despreciada Verdad estaba esconcida dando estas garantías” bajo tierra”
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved