Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Idioma tradicional de un pais, con riqueza cultural, Apuntes de Contabilidad

Idioma cultural, traducción de la reliquia guaraní, idioma tradicional del país subamericano

Tipo: Apuntes

2019/2020

Subido el 23/08/2020

mirtamariana
mirtamariana 🇵🇾

4 documentos

1 / 2

Toggle sidebar

Documentos relacionados


Vista previa parcial del texto

¡Descarga Idioma tradicional de un pais, con riqueza cultural y más Apuntes en PDF de Contabilidad solo en Docsity! Colegio Nacional Sagrado Corazón de Jesús km7 Temimbo᾽e: Alba Maria Sanabria de Genott Mbo᾽esyry:1º ÉNFASIS__________e: Alba Maria Sanabria de Genott Mbo᾽e: Alba Maria Sanabria de Genott Mbo᾽esyry:1º ÉNFASIS__________esyry:1º ÉNFASIS__________ Tembiaporã ogapýpe guarã Emoñe᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejeruréva᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévaẽ rire᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejeruréva e᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévajapo te᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévambiapo oje᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévaje᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévaruréva Che symi porã Rohechaga'u che symi porã ha ku mombyry chehegui reime Reikuaánga'u py'a tarova nachemongevéi ymaite guive Ñemokunu'ũ hykupavoíva roheja guive chemotyre'ỹ Hi'ã chepepo aveve aha nde ypýpe aguahẽ roñandu che sy. Arekóva iñongatuhápe Amo che ánga ruguápe Che sy ne mborayhumi Avave noguahẽi hendápe Ha amo kuarahy ratáicha Ohesape ha omimbi. Aromandu'a ne marangatu mombyry guive che symi porã Mombe'upyramanteko ajuhu nde rekovekue ysyry sakã Kuña Paraguái nde rekopete nde ndereikuaái yuhéi, kane'õ Nde sýgui reru Residentakue ha che ne memby peina amono'õ. Karai Mauricio Cardozo Ocampo re᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévambiapokue᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejeruréva, oñe᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévague᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévanohẽhaguéicha arandukápe᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejeruréva hérava «Me᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévamorias de᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejeruréva un Pycbaĩ, Atlas Re᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévapre᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévase᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévantacione᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejerurévas rupive᾽ẽ rire ejapo tembiapo ojejeruréva 1. Ñamyesakami mbo'ehara ndive mba'épa he'ise ko'á ñe'é: a) Py'a tarova: ……………………………………………………………………………………… b) Hykupavoíva:………………………………………………………………………………………… c) Mombe'upyrã:………………………………………………………………………………………. 2. Ambohovái ko'á porandu: a. Porandu oñembohovaihápe umi mba'e oñemoñe'éhagueichaite: 1. Mba'épa nomongevéi ñe'époty apohápe. 2. Mba'épa oguerekose ñe'époty apoha oguahẽ haguã isy rendápe. 3. Mba'éichapa ohesape ha omimbi pe sy mborayhu. á. Porandu oñembohovaihápe umi mba'e ndoje'eiva'ekue upeichaite, umi mba'e oñeikũmbyva oñemoñe'émba rire: 1. Mba'érepa pe ñe'ẽpoty apoha ombojoja sy rekove ysyry saká rehe. 2. Mba'e apohápa pe ñe'ẽpoty apoha jarýi (abuela). 3. Mba'érenepa pe ñe'ẽpoty apoha ohai isýpe. ch. Porandu oñembohovaihápe umi mba'e ojehecharamóva oñemoñe'éva'ekuégui: 1. Mba'épa che ha'e umi sy rembiapo rehe, omoíva tape yképe imembykuéra ojerure haguã pirapire. 2. Mba'épa che ikatu ajapo ojeguerohoryve haguã opavave sýpe. 3. Ahai mykymi ko'ápe mba'e porã oje'éva ko' ñe'ẽ rupive: a) Ñemokunu'ũ hykupavoíva roheja guive chemotyre'ỹ. b) Hi'ã chepepo aveve aha nde ypype aguahẽ roñandu che sy. c) Mombe'upyrámanteko ajuhu nde rekovekue ysyry sakã. d) Kuña Paraguái nde rekopete nde ndereikuaái yuhéi, kane'õ.
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved