Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Ilíada Resumida Cants I-V, Resúmenes de Griego

Cants -V resumits de la Ilíada, lectura obligatòria de Grec a 2on de Batxillerat.

Tipo: Resúmenes

2019/2020

Subido el 06/02/2020

lara-ledo
lara-ledo 🇪🇸

1 documento

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Ilíada Resumida Cants I-V y más Resúmenes en PDF de Griego solo en Docsity! Cant I Invocació Homer aqui invoca a la deessa per cantar sobre la rivalitat entre Aquil·leu i Agamèmnon durant la guerra de Troia i que va causar molts problemes als aqueus. La Pesta provocada per Apol·lo a petició de Crises Apol·lo envia una epidèmia al campament dels grecs a causa de la injuria feta per Agamèmnon al seu sacerdot, Crises, després de raptar la seva filla, Criseida, a pesar d’un enorme rescat promès. Tots els altres aqueus estaven d’acord, però Agamèmnon es va negar a acceptar-ho. L’enfermetat enviada per Apol·lo afecta primer als animals, com les mules i els gossos, però just després comença també a afectar humans. La baralla entre Aquil·leu i Agamèmnon La pesta es va estendre per més nou dies, i en el desè una assemblea és convocada per Aquil·les. La seva primera intervenció va ser per demanar a Agamèmnon la consulta d’un oracle o sacerdot per saber què va causar la fúria del déu i proposar un sacrifici en el seu honor. De seguida, Calcas, un endeví, demana protecció al guerrer en cas de que les seves paraules ofenguin a un comandant dels aqueus. Aquil·leu promet el seu auxili, i Calcas comença a explicar la deshonra comesa per Agamèmnon al no acceptar el rescat ni tornar la filla del sacerdot, i que la pesta no seria aturada fins que la noia fos tornada, sense cap rescat o pagament, i una hecatombe fos feta en el seu honor. Agamèmnon s’enfureix, i accepta lliurar a Criseida, però només si li paguen altra recompensa. Aquil·leu també s’enfada amb l’avaresa del rei, i exigeix la devolució de la noia imediatament, dient que els aqueus ja li pagaran molt més si saquegen Troia. Agamèmnon li contesta, de mala hòstia, insinuant que ell vol que l’atrida es quedi sense botí, i que espera que els aqueus li donin el botí que pensa que li toca, amenaçant de que si no és el cas, agafaria el seu o d’altres combatents il·lustres, però prefereix primer executar les ordres de tornar Criseida, prenent a ell o Ulisses o Aiant com a comandant de la nau on viatgi la noia. Aquil·leu, encara irat, li deixa molt clar que no és un serf i que tampoc té res en contra dels troians, que mai el van ofendre personalment, i que està lluitant pel seu honor i pel del seu germà Menelau. També està indignat amb les amenaces de tenir el seu botí, aconseguit de forma justa, arrabassat. Anuncia la seva partida a Ftia, la seva pàtria, perquè no pensa més lluitar per un rei injust. Agamèmnon menysprea la seva actitud i no lamenta pas la seva sortida de l'exèrcit, gabant-se del fet de tenir molts més guerrers i no té necessitat dels mirmídons al seu campament. Finalment, diu que en lloc de Criseida, agafarà briseida, botí d’Aquil·leu com a seva. Aquil·leu, indignat, pensava directament en matar-lo, però Atena l’aturà per intervenció d’Hera. La deessa li promet que tindrà el seu moment de glòria, però que caldrà esperar i no prendre cap mala decisió. Aquil·leu li fa cas, però prossegueix a insultar l’Atrida, dient-li covard de totes les formes possibles, i jura que un dia es penedirà d’haver insultat el Pelida. Nestor, el més vell dels herois, intenta calmar els ànims i unir als aqueus presents, obeint als seus consells, intentant que l’Atrida deixi la seva ira de banda i el mateix demana a Aquil·leu, però ja és massa tard. Cap dels dos vol una reconciliació, però almenys no prenen part en un duel. Odisseu torna Criseida cap a Crisa/Aquil·leu és ultrajat/ Aquil·leu lliura Briseida i demana la intervenció de la seva mare Tetis/Criseida és tornada al seu pare En aquella nit, Agamèmnon envia Criseida en un vaixell, comandat per Ulisses, mentres que envia soldats a cobrar Briseida de la tenda del guerrer pelíada. Aquest demana ajuda a la seva mare, la ninfa marina Tetis, per que aconsegueixi l’honor promès al participar de la guerra de Troia, i li explica tot el que va passar amb Agamèmnon. Ella promet que ho parlarà amb Zeus així que torni d’un banquet amb els etíops, ja que li deu un favor. Mentrestant, Odisseu arriba a Crisa i fa sacrificis en honor del déu Apol·lo, perquè deixi d’enviar la pesta als campaments i disculpar-se pel comportament d’Agamèmnon. Quan tornen, Aquil·leu ja no participa ni en les assemblees i s’ha retirat del combat, encara que anyori les batalles. Tetis i Zeus a l’Olimp Després de tretze dies, Tètis es presenta a l’Olimp per parlar amb Zeus, demanant que ajudi als troians fins que Agamèmnon torni la glória al seu fill. En principi Zeus es nega, amb por de que causi conflicte amb la seva dona, Hera, però acaba per acceptar-ho, i la tranquilitza dient que no s’oblidarà del que va prometre. Tetis torna a la mar. Dissensions a l’Olimp/ Intervenció d’Hefest Hera se'n adona de la presència de Tetis i es queda horroritzada davant de la possibilitat de que el seu marit afavori als troians per culpa de la deessa marina. Hefest de seguida assumeix la paraula, i considera enutjòs que els déus es barallin per culpa de mortals. Suggereix que tots aprofitin el banquet i deixin de pensar en el tema, i conforta a la seva mare, dient-li que és millor no enfrontar-se amb el rei de tots ells. Cant II El somni d’Agamèmnon Per auxiliar als troians, Zeus envia un somni a Agamèmnon on Néstor apareix i li diu que pot conquerir Troia si llença ara un atac a les muralles, intentant enguanyar-lo. Quan es desperta, Agamèmnon convoca un consell. Celebració del consell d’ancians/intervencions
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved