Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Latin Vulgar Apéncide de probi, Apuntes de Idioma Latín

Latin Vulgar Apéncide de probi

Tipo: Apuntes

2019/2020
En oferta
30 Puntos
Discount

Oferta a tiempo limitado


Subido el 15/11/2020

juruloca_30
juruloca_30 🇪🇸

5

(3)

9 documentos

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Latin Vulgar Apéncide de probi y más Apuntes en PDF de Idioma Latín solo en Docsity! Appendix Probi porphireticum marmor non purpureticum marmur. En los préstamos antiguos, las aspiradas griegas se representaban por las oclusivas simples correspondientes: φ por p. tolonium non toloneum. Toloneum: evolución inversa. Tolonium: presenta el tratamiento o de e delante de l velar. Préstamo tardío del gr. τελώνιυν. speculum non speclum. Es una síncopa aparente el caso de los derivados en - c(u)lum descendiente de *-tlom, en que una vocal epentética ha sido colocada posteriormente en ese sufijo. Las formas primitivas sin epéntesis subsistían al lado de las formas con vocal de apoyo. masculus non masclus. Cf. 3. 5 vetulus non veclus. Cf. 3. Pero en este caso la consonante t fue sustituida por el sonido [k]. vitulus non viclus. Cf. 5. vernaculus non vernaclus. Cf. 3. articulus non articlus. Cf. 3. baculus non vaclus. Cf. 3. Además, desde el s. I las inscripciones redactadas en griego presentan ου o β por v, fenómeno conocido por betacismo. 10 angulus non anglus. Entre oclusiva (excepto c/b) y l se produce síncopa. iugulus non iuglus. Cf. 10. calcostegis non calcosteis. La sonora g, intervocálica tiende a debilitarse en constrictiva y hasta a hacerse muda. septizonium non septizodium. Por disimilación por -dionium. Se hace frecuente la notación de z por dy. vacua non vaqua. La vocal u en hiato se cierra en semivocal ṷ. 15 vacui non vaqui. Cf. 14. cultellum non cuntellum. Disimilación consonántica: l - l > n - l. Marsias non Marsuas. La y (ü) era extraña al latín. La u de los antiguos préstamos griegos se traducía por u. En época imperial era de buen tono articular la y en las palabras reconocidas como griegas, aunque el App. Pr. recomienda esta forma. cannelam non canianus. Diminutivo en -inus, sinónimo de cynarion, κυνάριον “perrillo” o “perrita” (canicla). Hercules non Herculens. Pérdida de n ante -s- y -f-, con alargamiento compensatorio en vocal precedente. Este caso es a la inversa. 20 columna non colomna. El cambio de ŭ > o, salvo en final, está muy poco documentado aún en época tardía. pecten non pectinis. Formación diminutiva de adjetivos a partir de sustantivos con cambio de imparisílabo a parisílabo. aquaeductus non aquiductus. Muestra de vacilación e/i, subsiguiente a la monoptongación del diptongo ae. cithara non citera. En la vocal simple a no hay ningún cambio espontáneo. Pero en caso de átona delante de r, hay vacilación entre -ar- y -er-, siendo e el resultado normal. Además, en los préstamos antiguos, las aspiradas griegas se representaban por las oclusivas simples correspondientes. crista non crysta. Cf. 17. 25 formica non furmica. En época baja, las grafias u por ō son bastante frecuentes, se explica bien por la influencia de cierre de r + consonante. musivum non mus(e)um. Ante vocales homórganas o y u, la w interior tiende a hacerse muda. exequiae non execiae. La labiovelar sorda (kʷ) pierde el apéndice labial en las mismas condiciones en que cae la semivocal correspondiente. La reducción es antigua. gyrus non girus. La y (ü) era extraña al latín. La u de los antiguos préstamos griegos se traducía por u. En época imperial era de buen tono articular la y en las palabras reconocidas como griegas. Pero el resultado de este esfuerzo parece haber sido i en el común de la gente. avus non aus. Cf. 26. 30 miles non milex. El grupo -ks- en posición final se redujo a -s- excepto en los monosílabos. Pero este caso se debe a la ultracorreción. sobrius non suber. Hipercorrección como reacción a vulgarismos del tipo pectinis por pectem. figulus non figel. Los temas en -lo-, -li- han conocido en el nom. sg. dobletes más cortos, debido a la influencia dialectal. masculus non mascel. Cf. 32. lanius non laneo. Lanius desde Plauto, lanio o laneo (evolución inversa) es tardío. El sufijo nominal -o, -onis, servía originariamente para formar nombres que hacían pareja con adjetivos en -us, -a, -um. Este sufijo expresivo designa primero, en los sobrenombres derivados de nombres de objetos, la cualidad característica; segundo, una actividad. 35 iuvencus non iuvenclus. Cf. 3. El App. Pr. proscribe también no sólo los diminutivos. barbarus non barbar. Las vocales en sílaba final terminan por perderse (excepto a, e, i). Esta curiosa forma puede deberse a un cambio local de flexión. equs non ecus. La labiovelar sorda (kʷ) pierde el apéndice labial en las mismas condiciones en que cae la semivocal correspondiente. La reducción es antigua. coqus non cocus. Cf. 37. coquens non cocens. Cf. 37. 40 coqui non coci. Cf. 37 acre non acrum. Cambio de declinación en adjetivos. pauper mulier non paupera mulier. Cambio de declinación en el adjetivo. carcer non car<car>. Cf. 23. bravium non brabium. Desde el s. I las inscripciones redactadas en griego presentan ου o β por v, fenómeno conocido por betacismo. 45 pancarpus non parcarpus. Asimilación. Theophilus non Izophilus. Se produce asibilación. 120 vir non vyr. Había pronunciación de [wü] por [wi], el resultado común en los préstamos griegos era i. virgo non vyrgo. Cf. 120. virga non vyrga. Cf. 120. occasio non occansio. Pérdida de n delante de -s. caligo non calligo. Caligo “niebla”, la forma con consonante doble por proximidad de lolligo, melligo, pulligo. 125 terebra non telebra. Disimilación consonántica r - r > r - l. effeminatus non imfimenatus. La conversión en muda de la n delante de f, no es muy frecuente. Este caso es de evolución inversa. Metátesis de e e i del radical. botruus non butro. o se cierra ante u, cuando precede a ciertos grupos. Brotuus es un doblete de botrus, tardío y raro, de βότρυς. grus non gruis. Cambio de imparisílabo a parisílabo. anser non ansar. Asimilación a la vocal de la sílaba acentuada. 130 tabula non tabla. Síncopa aparente, es el caso de los derivados en -b(u)l <*- dhl- en el que una vocal epentética ha sido colocada posteriormente en el sufijo. Subsistían formas con vocal epentética y sin ella. puella non poella. u y o en hiato se cierran en semivocal ṷ, este caso es a la inversa. balteus non baltius. Cf. 55. fax non facla. Fac(u)la diminutivo de fax, ha terminado por remplazar a esta última. vico capitis Africae non vico caput Africae. Un nombre apuesto sin declinar tiende a ocupar el puesto del genitivo explicativo. 135 vico tabuli proconsolis non vico tabulu proconsulis. Cf. 134. vico castrorum non vico castrae. Cf. 134. vico strobili non vico trobili. Cf. 134. teter non tetrus. Doblete en nominativo singular. aper non aprus. Doblete en nominativo singular. 140 amycdala non amiddula. Cf. 28. faseolus non fassiolus. Cf. 55. stabulum non stablum. Cf. 130. triclinium non triclinu. Desaparición de la -m final. dimidius non demidius. En baja época la grafía i por ē es bastante frecuente. 145 turma non torma. En baja época la grafía u por o es bastante frecuente. pusillus non pisinnus. Pusillus “pequeñito (de talla)”, diminutivo de pusus, -a, término familiar; pisinnus “pequeño (muchacho)”. meretrix non menetris. Cf. 30. Además, disimilación consonántica: r - r > n - r. aries non ariex. Cf. 30. pe<rsica> non pessica. El grupo -rs- se redujo a -ss-. 150 dys <entericus non disinte>ricus. La 2ª forma se debe a la aproximación a inter(nus). opobalsamum non ababalsamum. Sonorización de p en b. mensa non mesa. Pérdida de n ante s. raucus non ra(u)cus. En sílaba inicial se produce una reducción del diptongo au > a cuando la sílaba siguiente contiene una u. auctor non autor. La -k- se hace muda ante -t-. 155 auctoritas non autoritas. Cf. 154. ip<se> non ip<sus>. Lectura dudosa. Ipse, ipsus, pierde su valor especial y se utiliza como demostrativo anafórico o determinativo en concurrencia de iste e ille. linteum non lintium. Cf. 55. * * * terraemotus non terrimotium. Monoptongación. 160 noxius non noxeus. Cf. 55. coruscus non scoriscus. Scoriscus, por la aproximación a la palabra en -iscus. tonitru non tonotru. Forma con asimilación, desconocida en otras partes. passer non passar. Cf. 23. anser non ansar. Cf. 23. 165 hirundo non herundo. La pronunciación de i se abre a e. obstetrix non opstitris. Disimilación consonántica t - t > cero - t. capitulum non capiclum. Entre oclusiva (excepto c/b) y l se produce síncopa. noverca non novarca. Cf. 23. nurus non nura, socrus non socra: estos femeninos que tenían aspecto de anomalía han sido transformados a la 1ª declinación para intensificar su significación femenina. neptis non nepticla. Síncopa. anus non anucla. Síncopa. tundeo non detundo. La anteposición de un prefijo a un tema, en la lengua ordinaria se tiene predilección por las expresiones abundantes. En baja época preferían los verbos supercompuestos. rivus non rius. Cf. 26. 175 imago non. . . pavor non paor. Cf. 26. coluber non colober. La u fue asimilada por la acentuada o. adipes non alipes. Adeps, pl. adipes, ha conocido un doblete dialéctico con -l-, cf. odor/oleo. sibilus non sifilus 180 frustum non frustrum. Disimilación consonántica a la inversa, inserción de una líquida adventicia por acción progresiva. plebs non pleps. En el nom. sg., debido a los dobletes de los temas en -i-(-is/-es), ha resultado la confusión incluso en los nombres que tenían la forma sincopada. garrulus non garulus parentalia non parantalia. Doblete. c(a)elebs non celeps. Monoptongación. 185 poples non poplex. Cf. 30. locuples non locuplex. Cf. 30. robigo non rubigo. En época baja, sobre todo en latín merovingio, las grafías u por ō son bastante frecuentes. plasta non blasta. Sonorización de la oclusiva sorda p > b (del gr. πλαστής). bipennis non bipinnis. Confusión de penna y pinna. 190 ermeneumata non erminomata. Corrupción del ευ griego en la pronunciación vulgar. tymum non tumum. Cf. 28. strofa non stropa. En los préstamos antiguos, las aspiradas griegas se representaban por las oclusivas simples correspondientes. bitumen non butumen. mergus non mergulus. Diminutivo, la forma breve sobrevive en it. y gallego mergo. 195 myrta non murta. Cf. 28. zizibus non zizupus. Forma alterada de zizyphum. iunipirus non <ie>niperus. Las dos han coexistido, además giniperus, geniperus por ieniperus. tolerabilis non toleravilis. Betacismo. basilica non bassilica. Proviene de un préstamo griego. 200 tribula non tribla. Cf. 130. viridis non virdis. Entre l, r y oclusiva (y viceversa) se produce síncopa. constabilitus non constablitus. Corrompida, hay que leer acaso stabilitus non instabilitus. Sirena non Serena. Serena etimología popular. musium vel musivum non museum. Cf. 26. 205 labsus non lapsus. Corrección pedante. orilegium non orolegium. Alteraciones de horologium según los compuestos en - legium. hostiae non ostiae. Desaparición de la aspiración. Februarius non Febrarius. Cuando la consonificación de u en hiato estaba contrarrestada por la consonancia precedente (grupo de consonantes), esta vocal podía ser suprimida. glatri non cracli. glatri = clatri, metátesis recíproca. 210 allec non allex. rabidus non rabiosus. -osus, sufijo muy popular, panrománico, indica sobre todo abundancia de una sustancia o característica con matiz despectivo. tintinaculum non tintinabulum. Dobletes antiguos. Adon non Adonius. El apócope, o supresión de una vocal o de la porción final de una palabra es debida a la manera de hablar más o menos rápida. grundio non grunnio. Los dialectos de Italia centro-meridional asimilan los grupos -nd- y -mb- en -nn- y -mm-. 215 vapulo non baplo. Cf. 10. necne non necnec. Reduplicación popular desconocida en otras partes. passim non passi. La -m en posición final era caduca desde la época arcaica.
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved