Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Guía de lectura: El diálogo de la lengua - Polémica entre Valdés y Delicado - Prof. Escoba, Apuntes de Derecho

Una mirada histórica a la evolución de la lengua castellana a partir de las polémicas entre juan de valdés y antonio delicado. Se abordan temas como la pureza de la lengua, el estilo afectado, la influencia de autores italianos y la relación entre la lengua castellana y la latina. Además, se mencionan obras literarias importantes de la época, como la celestina y el cancionero general.

Tipo: Apuntes

2013/2014

Subido el 04/02/2014

cris12_91
cris12_91 🇪🇸

2.8

(6)

13 documentos

1 / 2

Toggle sidebar

Documentos relacionados


Vista previa parcial del texto

¡Descarga Guía de lectura: El diálogo de la lengua - Polémica entre Valdés y Delicado - Prof. Escoba y más Apuntes en PDF de Derecho solo en Docsity! Guía de lectura: el diálogo de la lengua. Página 122 – 123: Mirada al cánon italiano (Bocaccio, Petrarca y Pietro Bembo). Lengua que atiende a la dignidad con proyección ascendente y sirve a la sociedad. 124 – 125: Polémica entre Juan de Valdés y Antonio Delicado estando de por medio Nebrija. Aparecen los andaluces. Esto lo pone en relación con otras obras pero que siguen vigentes con Juan de Valdés. Concepto de PUREZA vinculada a la lengua y al concepto de espiritualidad. Esta polémica se va a extender hasta 1580 y Herrera le contesta en 1585, esto llega hasta el siglo XVII. Concepto de AFECTACIÓN. Valdés va a proponer un estilo no afectado que atiende a las costumbres retóricas en la lengua latina. Se pretendía decir todo lo posible en el menor número de palabras posibles. Hay que hablar y Escribir con sencillez y claridad. La lengua “afectada” era una lengua oscura, una lengua que no se podía entender bien. 127: Aparece Erasmo. 129: Idea de evocar autoridades de la biblia con esa recuperación de la doctrina cristiana pura. 145 – 146: paralelismo entre lengua castellana y lengua hebrea. 155: Se fija en la gramática de Nebrija. Hay continuamente reflexiones gramaticales. 157: Cancionero general. Las obras literarias no solo circulaban en obras de autor, sino de manera colectiva. 158: Para tratar de acercar la lengua castellana a la latina, imitando los modelos canónicos. Juan de Valdés cuenta una realidad que va a suceder después. Relación: viejos y nuevos. 160 – 161: Le estorba Nebrija porque es andaluz y sus obras no le gustaban. Le molestaba que las obras de Nebrija estuvieran funcionando. 168: Sigue lo de arriba. 172: Menciona a Garcilaso. Valdés tiene unos lazos italianos muy fuertes. Pone en sus obras un futuro modelo. 178 – 179 – 183 – 186: Es una reflexión del hilo de la obra para reflexionar sobre un tema concreto. 190: Contrapone a Andalucía frente a Castilla. Sigue hasta el siglo XVII. 194: A partir de esta página hay una relación de autores grecolatinos.
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved