Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Libro de compendio de aguas residuales de enfriamiento de cooling tower compendium esnn, Apuntes de Química

Trata sobre aguas residuales de coolin tower

Tipo: Apuntes

2020/2021

Subido el 09/08/2023

miguel-angel-veliz-jora
miguel-angel-veliz-jora 🇧🇴

5 documentos

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Libro de compendio de aguas residuales de enfriamiento de cooling tower compendium esnn y más Apuntes en PDF de Química solo en Docsity! Torres para Enfriamiento de Agua COMPENDIO DE TORRES PARA ENFRIAMIENTO DE AGUA ANSIA ng Day Ch SA, sesor en fabricaciones de torres para enfriamiento de ague durante el año 1975 hasta 1979. A partir de ese año se inicia como proyectista-diseñador-calculista integrando parte de firmas que pujante, la producción se va pe slando con un avance constante, consolidándose dentro del mercado. nuestras Universidades, cuentan con Torres *DZ' para ensayos y aná nos, los que han hecho diversas tesis sobre el comportamiento especifico de estos equipos. el conjunto de torres a instalar, Petroquímica Rio III, Volskwagen, Ford, Fiat, Renault, etc puestra empresa mantenerse al máximo de su capacidad operativa. mantenemos con empresas dle primer nivel. o fabricando un producto inigualable en costo y calidad. compi E! Ing. Juan Oscar Daiula, actual Presiclente de la sociedad que lleva su nombre, comenzó como e fueron transformando con el tiempo. Así llega el año 1989 cuando acepta el gran desafío, y concreta la iniciación de su propia empresa, con un producto genuino, cuya marca registrada "DZ' comienza a fa- bricarse en forma artesanal.A partir de entonces y sobre la base de incorporar personal capacitado y Nuevos productos fueron acompañando el desarrollo permanente, sobre la apoyatura de técnicas moder- nas, modificando las fabricaciones, hasta lograr un equilibrio dinámico, con equipos muy elaborados que responden al orden de última generación, de diseño y marca propia. En tal sentido, los laboratorios de is por parte de profesionales y alum- Respondiendo e una necesidad de avanzada, desarrollamos software prapio, en constante evolución, que nos permite hecer estudios de mayor nivel, con métodos simuladores para determinar de manera óptima Es por ello que nos resulta de interés destacar, que fábricas de primera línea a nivel nacional e interne- cional, hoy son esistidas con torres DZ en dliferentes procesos. Entre algunas de ellas podemos mencionar a empresas tales como ARCOR, SANCOR, Accitera General Deheza, Cargill Unilever, Altanor, Conjuntos instalados con torres DZ se encuentran operando en Chile, Brasil, Bolivia, Uruguay, Paraguay, Colombia, Cuba, Rumania, China, Estados Unidos, etc. Equipos instalados en San Pablo (Brasil) para Volskwagen con una capacidad de enfriamiento de 3.600.000 Lts/hora. Actualmente se está en trata- tivas con limas de Uruguay y de Paraguay, y el constante movimiento interno argentino, permitiendo a En función de todo lo expresado anteriormente nos sentimos avalados por el tratamiento particular que Resulta así que todo aquello comenzado hace casi una década, hoy nos encuentra en pleno desarrollo con un perfil ascendente, para lograr las nuevas metas propuestas, en el marco de un mercado der] se LAN OSCAR DZIULA (ENGINEER) is the President of the Company which now bears his name; he was a cooling tower consultant from 1975 until 1979. ¡Alter this he became a designer - planner and consultant in companies which diversified over the years In the year 1989 he took the initiative of starting bis cum company and registered under the Trade Mark “DZ" and started making his own cooling towets. Since then production has taken on a hishly professional profile, modemizing ¡ts processes and becoming well £nawn in both local and foreign markets. Our production is permanently up-dated and modified to provide the necessary dynamic balance between the latest technology and state - of - the art equipment. For this purpose the local Universities have DZ cooling towers in their laboratories andl both professional stalf ancl students have researched, and produced thesis on our equipment. h As this era requires, we heve produced our own software which allows simulated situations, thereby ts to choose the exact type of equipment to suit their needs helping our dl W2 would mention some of the top level factories at both national and intemational level who use “DZ* Cooling Tower for different processes. Among them are ARCOR, SANCOR, ACEITERA GENE- RAL DEHEZA, CARGILL, UNILEVER, ATANOR, PETROQUÍMICA RIO lll, VOLKSWA- GEN, FORD, FIAT, RENAULT. “DZ” equipment hos been installed in Chile, Brazil, Bolivia, Uruguay, Paraguay, Cuba, Colombia, Ruma- China, United States of America, etc. Equipment was installed in Sao Paulo (Brazil) for Volkswagen with « 3.600.000 líters per hour capa- city. At present, we are negotiating with companies in Uruguay and Paraguay as well as the internal Argentine market, keeping this company working to its full capacity Wíe are proud to have these industries as our customers and feel they show our high standards of que lity. This ien year old inclustry is working on a rising profile with strong, clear aims ín a highly competitive mar- ket, turning out a product unequalled in cost and quality. = |lng. Dilo y Cia. S.A. 42 [Arte y Diagramación un [Na L. Defaos Alejandro ). Casesnovas - Tel: (0351) 423-4797 - 25 de Mayo 18 - OL88 - Cho, Cap suja |[Textos, imágenes y fotografías == a Text, design and photography Ing. Dáila y Cía. S.A. Art and Layout pee L. Defagot, Alejandro J. Casasnovas - Tel,: (0351) 423-4727 Staff - 95 de Mayo 18 - OL28 - Cha. Cap. QUE SON LAS TORRES PARA QUE SIRVEN empleada, etc. En la mayoría de los casos el calor es llevado por el agua de enfriamiento; la cual Las torres para enfriamiento de agua tienen como función eliminar el calor del — 4 SU Vez es lratada en la torre para su enfriamiento, y luego re-enviada al pro- agua luego que ésta ha pasado por un proceso de fabricación. Estas torres han “850. sido desarrolladas de manera tal que, además de cumplir con su función especí- fica contribuyen con la ecología economizando agua, mediante un proceso de recirculación de una determinada cantidad de la misma y reponiendo sólo la evaporada. Lleva a cabo una contribución económica-ecológica; requiere de un mantenimiento mínimo y su nivel de rendimiento es alto al igual que su factor de seguridad. PARA QUE SE UTILIZAN Se utilizan en todos aquellos procesos donde el calor de la transformación debe ser eliminado; como ser, procesos de condensación, aire acondicionado, refrige- ración etc., calor que ingresa por las condiciones del ambiente, o por la técnica | WHAT COOLING TOWERS ARE | WHY THEY ARE USED The function of a cooling tower is to cool water after it has been heated in use as part of a manufacturing process. These fowers have been built to fulfil their spe- cific function and to contribute to caring for our environment by economizing water, recycling it and topping up any water loss through evaporation. Therefore we can assert that our towers contribute to economy and ecology; they require minimal maintenance and provide great output and a high security factor WHAT THEY ARE USED FOR They are used in all those systems in which heat load is transferred through the working process and must be eliminated; such as condensation, air conditioning, refrigeration; heat introduced through climatic conditions or techniques employed, elo. In most cases heat is carried in the cooling water, which ¡s treated and cooled in the tower and re-cycled to the working process. EN QUE SE BASAN CONDICIONES CLIMATICAS Llamamos así a las condiciones de la zona donde será instalada, es de funda- mental importancia conocerlas, para el buen funcionamiento de la torre. Necesi- tamos conocer, la temperatura (media) de la zona su humedad relativa ambiente, altitud sobre el nivel del mar; vientos predominantes, además las condiciones de salinidad del agua que se va a enfriar, caudal horario, tempera-turas de entrada y salida de la torre. Con todos los datos anteriores se recurre a un programa informático, (actualmente pues antes se hacia en forma manual) que nos traza una curva, llamada de CONDICIONES CLIMATICAS, y son las condiciones en que queremos que opere la torre; en este diagrama, superponemos la curva de comportamiento del relleno, que vamos a instalar en la torre, y en el punto de corte de ambas curvas nos da el punto de funcionamiento. En otras palabras la torre es diseñada para los requerimientos del cliente. Apartarla de ellas, puede hacer que su funcionamiento no sea el adecuado o el esperado, por lo tanto se diseña el equipo acorde, tratando de cubrirlos al máxi- mo. BASIC FUNCTIONING CONDITIONS CLIMATIC CONDITIONS These are the conditions whero the tower would be installed and it is fundamen- tal to know these exactly for the correct choice to be made. We need lo know the average temperature in the region, the environment humidity, altitude (above sea level), predominant winds; as well as the salinity of the water to be cooled, houry flow, entrance and exit temperatures of the water. All this data is introduced in a program which draws a curve known as “climatic condition” and ft is under these requirements that the cooling tower must operate, on this diagram we over-lay the fill behavior curve of the cooling tower. The intersection of bolh curves gives us the functioning point. That is to say, each cooling tower is made to measure for our customers. Not keeping to these lines can cause an unsatisfactory yield of the tower, there- fore the construction of each element must be designed and tailor-made accor- ding to the requirements. > Es fundamental conocer las condiciones climáticas conde se instalará la torre, para su funcionamiento óptimo. e dae D> It is fundamental to imow the exact climatico Cd conditions of the region where the coolingtowar A will be located, in order to cplimize ¡ls operalion. e aa CONDON IONES Dentro de las condiciones de funcionamiento tenemos las termodinámicas, y ellas se basan sólo en que el calor que ingresa a la torre por medio del agua a refrigerar y el aire ambiente que se usa para el enfriamiento, debe ser igual al calor disipado por la torre (cumplen con la ley de conservación de la energía). Para ello tene-mos que en el interior de la misma dos procesos se realizan en forma simul-tánea, en la interfase entre el agua y el aire (película o gotas donde se realizan todos los cambios, pues es de contacto directo), se produce una transferencia de calor y de masa desde el agua al aire, (hipótesis de trabajo). DE MASA . para producir el enfriamiento, parte del agua se transforma en vapor, y para ello toma calor de la propia agua, enfriándose, utilizando así la capacidad que tiene el aire de disolver en sí mismo el vapor de agua, y lo hace hasta llegar a la salu- ración (calor latente), el más importante en el proceso. THERMODY, NDITIONS DE CALOR, aumentando la temperatura del aire que ingresa, al salir; se ve incrementada la temperatura de bulbo húmedo, la cual será mayor que cuando ingresó a la torre, Se estima que este calor (calor sensible) representa solo el 20 - 25 % del calor eliminado. (Fig. 1). These are based on the fact Ihal lhe temperature of the heat-charged water and the air used to cool the water must be equal to the heal dissipated by the cooling tower (complying with the laws oFenergy conservation). In this order we have two processes taking place simultaneously. The interface beiween alr and water (film or drops where all the changes lake place, because of direct contact) heat and mass are transferred from water to air (working hypo- thesis). MASS In order to coo! water, part of it is transformed into steam which removes the heaí from the water cooling it, thereby putting into efect the capacity of alr to absorb steam, becoming saturated (latent heat), the most important step in he process. HEAT As the entering air temperature rises, the wet bulb temperature also d0es so. This sensitivo heat represents only 20 - 25 % of the eliminated heat. (see Fig.l) D Fig. 1 Esquema da la hipótesis de la película de interfase. >> Fig. 1 Intorface fiin hypothesis (rta e. TIRO INDUCIDO Las torres anteriores son de bajo rendimiento, o sea la cantidad de calor que pueden eliminar relacionándola con el espacio ocupado. Son de grandes dimen- siones; para mejorarlo, lo primero que se llevó a cabo fue la colocación de un ventilador que removiera el aire interior, llevándolo hacia arriba, haciendo el inter- cambio más intenso. Así se lográ aumentar la capacidad de la misma; pero tam- bién se encontró que la velocidad del aire en el interior no debe superar ciertos límites, pues como la transferencia se efectúa por una interfase hay que darle el tiempo necesario, para que ella tenga lugar. En este tipo de torre el aire es aspi- rado por el ventilador (fig. 4), estando el mismo en la corriente húmeda, e ingre- sando el aire ambiente por los costados (Torre a contra corriente) . También se pueden realizar Torres de corrientes cruzadas (fig. 5) INDUCED - DRAFT TOWERS The towers mentioned previously yield a lower performance, that ¡s, the amount of heat eliminated in proportion to the space occupied; as these towers are very large. In order to improve on these, the first step was to insert a fan to remove (he air inside the tower forcing it up and out, producing a great exchange, thus the capacity of the tower was increased; ¡l was also discovered that the interior air flow must not go over certain limits as the transference by interfaces requires the necessary time to take place. In this type of tower the air is suctioned by the lan (Fig. 4) which is placed in the humid air current. Air enters the tower through vents on its side (counter flow to- wers). Cross flow towers can also be built (Fig. 5) MECHANICAL DRAFT COOLING TOWERS MAY BE DIVIDED INTO )> Torre de Tiro Inducido = induced flow tower $ Ventilador = fan * Entrada Toberas = sprinklers Sa de agua Entrada de agua caliente = hot water entrance aire . caliente aire = external air Toberas. Y Fig. 5 Torre de Tiro Cruzado )> Torre de Tiro Cruzado = cross How towers agua = waler TIRO FORZADO En este caso el ventilador está colocado en la base de la torre, insuflando el aire ambiente que se usará en el proceso; asi se crea en la parte baja de la torre un pleno que permitirá una mejor distribución del aire; creándose allí na sobre-pre- sión, que es la que obligará al aire a circular por el interior, pues no olvidemos que debe vencer la contra-presión ofrecida por la lluvia del agua, y la resistencia del relleno, que tratan de frenar el ingreso del aire; por ello el ventilador debe vencerlas y además ingresar la cantidad de alre necesaria para el intercambio. Al estar fuera de la corriente húmeda y en la parte baja es más fácil tener acceso al soplante para su mantenimiento o reparación, sufriendo menos las inclemen- cias del ambiente húmedo (fig. 6). FORCED FLOW In this case the fan ¡s placed at the base of the tower, forcing in external air to be used in the cooling process. Thus a plenum ¡s created in the lower part of the tower, allowing a better distribu- tion of air in an over pressure, which will force air to circulate around the interior, overcoming the counter pressure created by the water spray and the resistance of the fill opposing the entry of air; the fan must therefore overcome these obsta- cles and provide the correct amount of air for the exchange to take place. the advantages of having the fan placed out of the humid air current and at the base of the tower are that there is easy access to the vent for maintenance or 1 repairs and the fan is not exposed to the humid air. » Fig.6 D> Fig. 6 tiro forzado = forced fow towor entrada de agua caliente = hot water entranoo superficie separagotas = drop interceplor surface tobera = nozzla superficie evaporativa = evaporation surface entrada de aire ambiente = extemel ar entrance pleno = planum pileta = basin Torre de Tiro Forzado Superficie separagotas Entrada de agua caliente «— | Tobera Superficie evaporativa Entrada de a“ aire ambiente Cs N Pleno la | Y Fa QUE SON Y PARA QUE SE USAN Al principio (como dijimos en Condiciones Constructivas en pág. 6) el agua caía en forma de lluvia por el interior de la torre, luego se observó que colocando trave-saños la caída del agua se hacia más lenta, incrementando el tiempo de contacto con el aire, facilitándose el intercambio de masa y de calor, en estos travesaños no solo se demoraba la caída de las gotas de agua sino que se trans- formaban en gotas más pequeñas, mejorando la eliminación de calor; así se comenzó a utilizar algunos más elaborados, Otra línea de estudio utilizó un relle- no que formaba una película laminar para aumentar el tiempo de contacto agua- aire y así todas las transformaciones asociadas. Todos los rellenos tienden a aumentar la transferencia de masa y calor permitiendo que éste último contacta (agua-aire) sea el óptimo. TYPES OF FILL TIPOS DE RELLENOS LOS MAS USADOS Como dijimos anteriormente, el relleno solo sirve para hacer más íntimo y efi- ciente el contacto entre el agua a enfriar y el aire que lo hará, o sea se trata de mejorar lo más posible la interfase agua-aire dependiendo de las características de la torre, los más comunes son : WHAT THEY ARE WHAT THEY ARE AND USED FOR As we mentioned in Construction Conditions on page 6, at first water fell in rain form through the interior of the tower. Later it was observed that by placing cross pieces, water flow became slower, increasing the air - contact time, thereby facili- tating the mass - heat exchange. These cross pieces not only slowed down the water flow but also diminished the size of the drops of water, improving the heat elimination process. Other studies revealed the fact that if a fill was used in the tower, the resulting film of water increased ¡ts air contact and thereby all associa- ted transformations. All fills tend to increase ihe mass - heal transference making most favorable use of the water - aír contact. THE MOST COMMONLY USED As we have previously explained the purpose of the fill is to enhance contact between the water cooled and the air which will do the job, that is to say to improve as much es possible the water-air interface, depending on the towers characteristics. The most usual are: «Distintos tipos de rellenos; corrugado: “panal de abejas” . «din the picture: Different typas of il Corruga and Honey - comb. OSIBILIDAD DE MEJORAS EN TORRES EXISTENTES Las posibilidades de mejorarlas desde el punto de vista de la transferencia de calor, son más de orden económico que práctico, y se debe fundamentalmente a un cambio de relleno, que mejorará la transferencia y el mantenimiento (sin dete- rioro y sin obstrucción). Si no se efectúa previamente un estudio sobre cambio de relleno, puede resultar fallido, pues la torre se diseñó, proyectó y construyó en su momento para cumplir con ciertas condiciones de trabajo, que pueden no ser las mismas del momento de la reforma; por lo tanto deben trazarse las curvas de las condiciones climáticas que interesan, superponer la del relleno y determinar si la mejora es conveniente desde todos los puntos de vista, incluso desde la ecología. Aumentar la cantidad de aire que ingresa a la torre puede ser una interesante alternativa (cambiando los ventiladores), pero no podemos sobrepasar la veloci- dad de circulación del mismo dentro de la torre, pues se resentiría la transferen- cia de calor; es decir que la disipación no se incrementaría en la proporción que IMPROVEMENT OPTIONS COOLING TOWERS IN USE The possibility of improving a cooling tower in the heal transfer point would be in more of an economical order than of a practical one, this is because we could. change the fill to improve heat transference and maintenance. In this case the change should be evaluated careñully as one should consider the reasons for (he original fill, as requirements may not be the same. Therefore curves for climate conditions should be drawn and placed over the fill curve to be sure the change is worth while. Increasing the entry air flow is an interesting alternative (changing fans) but we cannot exceed the speed of ¡fs circulation in the tower because it would alter the heat transference, causing an unnecessary expense and use of energy without the desired effects. sería de esperar, y malgastariamos energía en introducir aire no obteniendo los resultados esperados. Y Cambiar los venliladores, vor olres más potentes, es una altematva, (previo estucio de conveniencia) Changing fans for more poweríul ones (after checking sultabilig) Y El cambio de relleno debería mejorar el rendimiento y mantenimiento de las torres. «Changing MW sitould improvo ofi 1cy and malntenanca. (IIA DOI MARCHA DEL CALCULO De las tablas de aire húmedo o del diagrama de Móllier obtenemos para una Con los datos de las "condiciones climáticas" y conociendo el tipo de relleno a uti — delerminada condición tbh, la entalpia del aire de ingreso ige, y con la tempera- lizar, con la ayuda de un programa informático, trazamos la curva de fun- tura de bulbo seco la humedad relativa ambiente, también el volumen específico cionamiento, Del punto de corte de las curvas obtenemos el valor de WIWg ópti- — del aire húmedo (m3/kg) y la humedad del aire en esas condiciones x[kg vapor/kg mo, conociendo el caudal de agua a procesar en m3/h, lo llevamos a kg/seg., — 3Íle seco). para uniformar las unidades; para ello debemos conocer, temperatura del agua caliente tae “C, su densidad "d" a esa temperatura, y también el calor especifi- co Ce. Con el dato de WI (kg/seg.) y el WI/Wg del gráfico obtenemos el valor de Wg (kg/seg.) de aire seco que debe ingresar a la torre, Debemos conocer también la cantidad de agua que se debe evaporar: Cantidad de calor a disipar = WI*Cew*At = cal/seg. Cantidad de agua evaporada = cantidad de calor a disipar / r r= cantidad de calor necesaria para evaporar 1 kg de agua r= 55 callkg CALCULATING A COOLING TOWER HOW TO CALCULATE THE TOWER ACCORDINGLY From the damp air list on the Molier diagram we have for a determined tbh con- dition the enthalpy of the entering air ige. The information on climatic conditions and the type of fill to be used, with the aid. And the dry bulb measurement of the air humidity (m3 / kg) in these conditions «y gogyyare programs are used to calc of our software program gives us a function curve. and x (kg vapour / kg dry air). ah cooling tower. From the intersection of the curvos we take the reference value of the best WI/Wg , and knowing the flow, in m3/h, of water to be processed, we trans- form them to kg / sec in order to work out the unit. We need to know ihe hot water temperature " twe *C": its density "a" at that tem- perature and the specific heat "Cew". With ihe WI (kg / sec) information and íhe WI / Wg from the graph we obtaín the value of Wa (kg / sec) of dry air which must enter the tower. We also need to know the amount of water to be evaporated Heat to be dissipaled = WI x Cew x At= cal/sec Water evaporated = heat to be dissipated / 1 r = heat necessary to evaporate 1 kg of water r= 595 callkg Planteamos. las ecuaciones termodinámica para el aire húmedo: ello podemos decir que: Balance térmico aire WI 1* twe+ ige = WI2*tws +igs Se supone Cew = cte Balance de masas WIT + xe = WI2+ xs En estas ecuaciones tenemos como incógnitas WI1, WI2, igs, xs pero la expe- riencia nos dice que igs = ige + (WI/Wg *At* Cew) y con este valor de las tablas obtenemos xs; ahora solo nos quedan dos ecua- ciones con dos incógnitas que resueltas nos dan los valores de WI1 y WI2 y con (VWI1-WI2)* Wg = (xs - xe) * Wg = cantidad de agua evaporada o que se debe reponer; Thermodynamic equation for humid air Thernio. balance WI2 and therefore we may say that: WI 1 x iwe + ige = WI2 x tws ¡gs It is supposed that Cew = cte Mass balance WIT + xe = WI 2 + xs In these equations WI1, WI2, jgs and xs are unknown quantities, but experience —— >: has taught us that: Wii Ígs = ¡ge + (WI/Wg x At x Cew) And with this evaluation from the list we obtain xs; now we have two equations with two unknown quantities that once worked out give us the value of WI1 and (11-12) x Wg = (xs - xe) x Wg = amount of evaporated water to be replaced TORRE SECA Esta instalación es algo más complicada y los requerimientos variables. Es con» veniente un flujo de agua correctamente enfriado a las distintas cargas térmicas por medio del almacenamiento de agua en tanques o cisternas. No obstante la totalidad del enfriamiento se produce en la torre. El agua enfriada en la torre llega al reservorio de agua fría, de allí es tomada por una bomba que la envía a las car- gas térmicas, de allí al tanque de agua caliente, de éste con otra bomba es reen- viada a la torre y de ésta a la cisterna de agua fría. DRY TOWER This installation is more complicated and used where the cooling problem is varia- — »> Torre DZ trabajando como blo. torre seca. A constant flow of cooled water to different heal loads ¡s required. The cooling takes place in the tower, from where water flows to storage tanks and it is then pumped to the various heat loads. The heated water from these loads is then sent to hot water tanks and from there back to the cooling tower. D> In picture: DZ Diy towers funclioning. CT1, CT2 = heat loas Bomba 1, bomba 2= pump!, pump 2 Cisterna de agua caliente = ho! water tank Cisterna agua enfriada = cold watar tank Válvula reguladora de presión: 4 le — YAA 700007 lll | == TN ENMEMETrE E ies Interconexion entre cisternas a E IN mba 1 Cisterna agua caliente TORRE CON TEMPERATURA CONSTANTE Otra necesidad, menos común se da cuando la temperatura del agua enfriada en la torre está por debajo de la requerida en el uso industrial, o la temperatura del agua de enfriamiento debe mantenerse constante. Esto se puede lograr con un controlador (PLC) que comanda un variador de velocidad, que a su vez controla el (los) ventilador (es), adaptándolos a las necesidades del momento; o bien por medio de una válvula mezcladora termostática, que deriva agua caliente al sis- tema de agua fría. Otra aplicación importante es cuando el agua que viene de las cargas térmicas tiene una temperatura muy elevada, entonces conviene mezclar- la con agua enfriada, y de acuerdo a los volúmenes mezclados se baja la tem- peratura de ingreso del agua a la torre. En este caso el caudal de agua que cir- cula por la torre es la suma del que circula por las cargas térmicas, más el de recirculado. CONSTANT TEMPERATURE TOWER Water leaving the tower may be colder than required. However because of the requirement of certain manufacturing processes, there are cooling situations in which the temperature of the water must be kept constant. This may be achieve by íhe use of a control (PLC) which commands a speed variation, which in turn controls the fan or fans, adapting them to ihe requirements of that moment. Otherwise a thermostatically controlled mixing valve can be applied to mix in hot water as necessary. Another important use is when the water coming from íhe heat load is at a high temperature; cold water may be added to lower the temperature of the water before ¡it enters the tower. In this case the water flow is the sum of the amounts flowing through the heat load plus that which is recycled. D> ja picture: »> Torre DZ trevajando como torre a temperetura constante. Válvula mezcladora Recirculado DZ constant temperatura fowers functioning. CT1, CT2 = heal loads Valvula mezcladora = mixer valve Recirculado = recirculated Bomba circulación de agua = water circulation pump DE (BE DZ TORRE EN CASCADA Este tipo de instalación se utiliza cuando el salto térmico es muy grande y la aproximación a la temperatura de bulbo húmedo es pequeña, de 2 ó 3 *C, En el primer salto se trata de eliminar la mayor parte del calor, y en el segundo se trata de buscar la mejor aproximación a la temperatura de bulbo húmedo. CASCADE FALL TOWER This type of installation is used when the temperature differential is high and the wet bulb temperature is low, 2 or 3 *C. In the first cascade most of the heat ¡is eliminated and in the second a better approximation to ihe wet bulb is achieved. »> In picture DZ Cascade falltowers at work Agua callente = hot water Tubería de nivelacion = leveling pipe line Bomba a cargas termicas = pump to heal lozds Agua de reposición = replace water Bomba trasvace = exchange pump Agua enfriada = cooled viater Valvula reguladora de presión = pressure reguleled valve, “Y Esquema de torres DZ como torre en cascada, Válvula reguladora de presión » er et te Agua enfriada Agua caliente
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved