¡Descarga Diferencias culturales en relaciones interpersonales: comportamiento y comunicación. y más Apuntes en PDF de Psicología de la Personalidad solo en Docsity! TEXTO (Watlawick, 2009, p. 28-29. El Sinsen�do del Sen�do o el Sen�do del Sinsen�do.) A. “Después de la segunda guerra mundial, los norteamericanos enviaron a Inglaterra a un grupo de inves�gadores para que estudiaran una interesan�simo fenómeno social que nunca hasta entonces se había dado en proporciones tan altas. Se trataba de la penetración de toda una población por cientos de miles de individuos pertenecientes a otro ámbito cultural, concretamente por los soldados norteamericanos estacionados en Inglaterra durante la guerra. Los cien�ficos estudiaron, entre otros puntos, la conducta de apareamiento entre los soldados norteamericanos y las mujeres inglesas. Éstas calificaban a los soldados americanos de muy directos en lo sexual. Era, sin duda, algo que cabía esperar de unos soldados. Pero, curiosamente, los soldados norteamericanos decían eso mismo de las chicas inglesas. Se trato de clarificar esta contradicción y se comprobó que, en ambos entornos culturales, la conducta de apareamiento, desde el primer contacto visual de la futura pareja hasta la consumación sexual, discurre a través de 30 estadios perfectamente constatables. Ciertamente, la secuencia de esos 30 estadios es dis�nta en ambos círculos culturales. Así por ejemplo, los besos aparecen rela�vamente pronto en la conducta de apareamiento de los norteamericanos y son algo del todo inocuo, mientras que en la conducta de apareamiento de las inglesas �enen una significación muy eró�ca y aparecen en un estadio rela�vamente tardío. Digamos que para los norteamericanos los besos vienen en el estadio 3, mientras que en Inglaterra se producen en el estadio 23. Imagínense ustedes: si el soldado norteamericano suponía que había llegado el momento de besar a su nueva amiga, ésta se veía confrontada entonces con un comportamiento que no cuadraba, a su modo de ver, con el estadio temprano de la relación y que no admi�a otro califica�vo que el de desvergonzado. La chica tenía entonces dos posibilidades, la de huir o, por el contrario, puesto que entre el 23 y el 30 no quedaban muchos estadios, la de comenzar a desnudarse. Ante esta segunda alterna�va el soldado norteamericano se hallaba frente a un comportamiento que él no había esperado y que también consideraba “impúdico”. Por supuesto, que nadie es consciente de ese escalonamiento, sino que se actúa sin saber que tales modos de conducta están programados en el perteneciente a una determinada cultura. Si se come�era un error clásico de las ciencias del comportamiento y se observara sólo a la muchacha sin tener en cuenta la interrelación, entonces se podría calificar a la susodicha de histérica si emprendía la huida, y de ninfómana si comenzaba a quitarse la ropa. TEXTO (Watlawick, 2009, p. 18-19. ¿Es real la realidad?) Dra. M.P. Quevedo-Aguado) PRÁCTICAS DIVERSIDAD DE LA PERSONALIDAD HUMANA-4 Página 1 B. Al cabo de ocho años de matrimonio, una pareja some�da a terapia matrimonial contó que ya al segundo día de su luna de miel estalló su primer conflicto. Estando los dos sentados en el bar de un hotel, la esposa entabló conversación con un matrimonio desconocido de la mesa con�gua. Pero entonces su marido, se negó a tomar parte en el diálogo y adoptó una ac�tud distante y abiertamente hos�l por lo que ella se sin�ó desilusionada e irritada ante aquella embarazosa situación. De vuelta a su habitación se acusaron ásperamente el uno al otro de falta de tacto y consideración. Ahora, ocho años más tarde salió a relucir que cada uno de ellos daba una interpretación completamente diferente al fin y significado de la “luna de miel”. Para la mujer, la luna de miel era su primera oportunidad de desempeñar su nuevo rol social; hasta entonces, explicó, nunca había tenido una conversación como mujer casada, con otra mujer casada: sólo había sido hija, hermana, amiga o novia. Para el marido, en cambio, la luna de miel era un periodo de encuentro exclusivo, una oportunidad única para volver la espalda al resto del mundo y estar ín�mamente unidos los dos. En su opinión, pues, la conversación de su mujer con el otro matrimonio significaba que a ella no le bastaba su compañía y que él, era incapaz de sa�sfacer sus anhelos. Tampoco en esta ocasión, tenían a mano, por supuesto, un traductor capaz de descubrir y explicar el “error de traducción” de los consortes. PRÁCTICA 6-7: LA COMUNICACIÓN y DIFERENCIAS CULTURALES “En las relaciones humanas y en la interpretación de las mismas no existen verdades sencillas, y que lo “normal” en una cultura, y más aún en culturas diferentes, es que no se dé la uniformidad, sino la diversidad de formas de acción e interpretación de los individuos concretos”. (El Sinsen�do del Sen�do o el Sen�do del Sinsen�do, p. 5, 2009) GUIÓN DE TRABAJO Dra. M.P. Quevedo-Aguado) PRÁCTICAS DIVERSIDAD DE LA PERSONALIDAD HUMANA-4 Página 2