Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Rosalía de Castro Literatura, Apuntes de Literatura

Apuntes de Rosalía de Castro literatura

Tipo: Apuntes

2023/2024

Subido el 17/05/2024

adriana-hernandez-ria
adriana-hernandez-ria 🇪🇸

3 documentos

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Rosalía de Castro Literatura y más Apuntes en PDF de Literatura solo en Docsity! Beatriz Bernal (1502/1562) Beatriz Bernal da la obra a la imprenta. Las mujeres tenían una gran dificultad para publicar. Ella utiliza varios recursos para solventar las dificultades con las que se encuentra. Teresa de Jesús no publicó nada en vida. Beatriz Bernal solo publica una obra, y es un tipo de obra que se escribe para ganar dinero. Un libro de caballería. La novela de caballería tiene un desarrollo exponencial. Es un género establecido y consagrado, y se gana dinero con él. Se basan en la fantasía, un mundo irreal, y se leen como entretenimiento Características: El protagonista es un caballero andante, un hombre a caballo, tiene un estatus privilegiado. Se dedica a realizar un viaje a lo largo de la novela, es una novela itinerante. Él se enfrenta a una serie de retos que implica aventuras. Todos esos desafíos los realiza por amor a una dama, y se enfrenta a unos enemigos (seres reales o mitológicos) El héroe se enfrenta a un código de conducta; deshacer entuertos (Resolver problemas), socorrer doncellas y viudas, ayudar a menesterosos, un comportamiento altruista y desinteresado. Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo Tirant lo Blanc de Joanot Martorell. En la primera mitad del siglo XVI es lo que escribe Beatriz Bernal. Tiene un enfoque reivindicativo, al igual que cualquier persona culta recuerda el nombre de Gonzalo de Berceo (S.XIII) porque es el “primer escritor en lengua castellana de nombre conocido” Al principio su nombre no se conocía, lo hace en vida y voluntariamente. Está a dos tintas (novela costosa) Es una escritora que consigue publicar un libro de un género que es considerado masculino. Logra hacerse un hueco en una época en la que se decía lo siguiente si una mujer expresaba que quería publicar un libro “no es necesario “edítalo con un pseudónimo” Su novela se titula Cristalián de España y se publica en Valladolid en 1545. Antes de 1545 existen escritoras castellanas, que difunden su obra de forma manuscrita, y con la llegada de la imprenta no interesaba que sus obras se publicaran, ni aunque fueran de tema religioso. Su consideración estética y su justificación es muy diferente a lo que es un libro de ficción. Ella escribe una obra muy comercial, eran libros muy vendidos Ella escribe una obra porque la quiere vender, y la redacta con la idea de tener esa difusión impresa. Cuando ella lo hizo ninguna mujer se había atrevido a tanto, ella es una pionera. Las mujeres NO tenían prohibido publicar en la imprenta, ninguna ley ni ningún precepto, pero las mujeres no debían publicar. A mediados del S.XVI la imprenta está perfectamente asentada. Además hay una serie de reglas y de filtros que se ha de cumplir antes de publicar una obra. Para que una obra se imprima tiene que cumplir estos requisitos tanto ideológicamente como legalmente. No le pueden denegar la publicación de un libro pero se lo quitan de encima bajo la alegación de que no era necesario. Si se publica, no está bien visto que ellas figuren como autoras. Siempre se buscaba un pretexto. Ella recurre al recurso de utilizar una “máscara”. Todos los autores masculinos empiezan diciendo que se basan en antiguas crónicas, porque toda historia necesita estar basada en unas fuentes. Ellos crean fuentes dentro de la ficción. Beatriz cuenta que ella no escribió el libro, sino que se lo encontró. Recurre al tópico de un antiguo libro encontrado, pero se oculta bajo la máscara de una transcriptora. Ella no habla de que sea traducido de una obra antigua. No se presenta como autora. En portada no pone su nombre, sino que fue escrito por “una dama de Valladolid”. Las personas de su entorno conocían que era ella. De esa manera, ella se asegura de que no le echan atrás el libro en la licencia. Ella no pidió la autorización, lo hizo a través de un hombre de confianza, ella conocía el mundo de los letrados y los abogados. Este es un ejemplo de las dificultades que encaraban las mujeres con vocación literaria. ¿Cómo sabemos que lo escribió ella? Porque su hija, Juana de Gatos, en los años ochenta del S.XVI quiere hhacer una reedición de la obra y en la petición de la licencia ella explica que su madre lo escribió. En esa época había menos dificultades para publicar en la imprenta. Ya hay más mujeres publicando (Teresa de Jesús y Olivia Sabuco), pero tampoco son muy abundantes.
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved