Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

TEMA 5:ANÁLISIS DE LA LENGUA.MODELOS Y NIVELES, Apuntes de Lingüística

Asignatura: Introduccion a la linguistica, Profesor: Rosa Martín Gascueña, Carrera: Estudios Ingleses, Universidad: UCM

Tipo: Apuntes

2016/2017
En oferta
30 Puntos
Discount

Oferta a tiempo limitado


Subido el 04/05/2017

jordibdn
jordibdn 🇪🇸

4.3

(53)

10 documentos

1 / 38

Toggle sidebar
Discount

En oferta

Documentos relacionados


Vista previa parcial del texto

¡Descarga TEMA 5:ANÁLISIS DE LA LENGUA.MODELOS Y NIVELES y más Apuntes en PDF de Lingüística solo en Docsity! TEMA 5:ANÁLISIS DE LA LENGUA.MODELOS Y NIVELES ¿Cómo se organiza la lengua? • La metodología estructuralista​:La lengua es una estructura que se concreta en la selección y combinación: Con fonemas que no tienen significado.Estos se organizan en morfemas que tienen significado, se pueden asociar y constituir sintagmas.Los sintagmas se unen en oraciones.Estas se unen y forman textos mediante operaciones sucesivas, de acuerdo con el principio de linealidad. Aunque parece demostrado que la construcción de un texto responde a una idea global. EL TEXTO Aproximación al texto como: • Producto del proceso de interpretación y producción • Proceso de interpretación y producción Texto se considera: • Unidad comunicativa • Producto de actividad • Sucesión de oraciones • Signo lingüístico • Criterios semántico, existencia de relaciones internas, etc. En el texto hay que tener en cuenta múltiples factores:el carácter comunicativo,el carácter pragmático y el carácter estructurado: existencia de reglas propias del nivel textual. Beaugrande y Dressler​:el texto como un evento comunicativo debe cumplir una serie de criterios: ➔ Cohesión:​propiedad textual por la que las secuencias oracionales que componen la superficie textual están interconectadas a través de relaciones léxico-gramaticales ➔ Coherencia:​ ​la interpretación de la información ofrecida por el texto no entra en contradicción con la información del mundo. ➔ Intencionalidad:​ hace referencia al objetivo propuesto por el emisor a la hora de crear un texto. ➔ Aceptabilidad:​ grado de tolerancia con que el destinatario se acerca al texto para dotarlo de sentido. ➔ Informatividad​:​ factor de novedad informativa que motiva el interés por la recepción de un texto. ➔ Situacionalidad:​remite a las coordenadas espaciotemporales en que tiene lugar el texto y que hace que un texto sea pertinente en el contexto en que aparece. ➔ Intertextualidad:​ ​referida a la necesaria relación del texto con otros textos del mismo tipo; dicha norma hace referencia al hecho de que la producción e interpretación de un texto depende del conocimiento que se tenga de textos anteriores relacionados con él. 1 Interesa diferenciar las estructuras por su posibilidad de pertenecer:a un género determinado, a un registro,a un modelo textual o a un sociolecto.A partir de aquí se caracteriza un determinado fragmento discursivo. Uno de los propósitos prioritarios de los estudiosos del texto ha sido clasificar los textos según los tipos.Esto es compartido por la corriente europea de la lingüística textual (Bernárdez.1982) y otros de orientación enunciativa o funcionalista (Adam, 1985). La lingüística textual ➔ Superestructura:​El esquema organizativo de los textos (Van Dijk, 1977, 1978, 1980). ➔ Macroestructura o contenido temático:​Es la unidad comunicativa mayor que la oración. La situación determina:el tipo de texto que elegimos,su organización y las unidades lingüísticas empleadas. Tipologías textuales • Tipologías que se centran en la​ estructura informativa:​la articulación de los temas y subtemas, en la progresión temática, el tema fijo y la estructura convencional que adopta. • Las tipologías que se ocupan del ​análisis de las características discursivas externas​ se basan en:los elementos pragmáticos de la situación y fijan su atención en cómo es el contexto extralingüístico: ➢ La intencionalidad del emisor ➢ Las características del receptor Werlich (1975), las bases textuales de los textos se pueden reducir a cinco modelos básicos: base descriptiva ➔ base narrativa ➔ base expositiva ➔ base argumentativa ➔ base directiva Esta tipología es adaptada y desarrollada por Brewer (1980) que distingue cinco tipo de textos. 2 Ambigüedad La ambigüedad estructural de las oraciones se produce cuando hay dos estructuras subyacentes . • María pegó a Pepe con un paraguas. «María tenía un paraguas y con él pegó a Pepe» « María pegó a Pepe que tenía un paraguas» Los sintagmas también pueden ser ambiguos: • Hombres y mujeres mayores «hombres mayores y mujeres mayores» «hombres de cualquier edad y mujeres mayores» La gramática deberá ser capaz de mostrar tanto la estructura superficial como la estructura profunda. Símbolos utilizados en la descripción sintáctica Algunos nombres de categorías gramaticales como: O (oración) SN (sintagma nominal) SV (sintagma verbal) Det (determinante) F: Frase La flecha(→):se interpreta como «consta de» o «se reescribe como». Así, la regla: SN→ Det N Se interpreta como «un sintagma nominal consta de un determinante y un nombre». Los paréntesis (): cualquier cosa encerrada entre paréntesis se entenderá como un componente opcional. Podemos completar la regla anterior diciendo que un SN consta obligatoriamente de un determinante y un nombre y, que opcionalmente, puede contener un adjetivo: SN→ Det N (Adj) Las llaves: indican un conjunto de opciones posibles de las que solo se puede elegir una. Reglas sintagmáticas • Tenemos reglas que generan estructuras: una oración consta de un sintagma nominal seguido de un sintagma verbal. O→ SN+ SV SN →Det N (Adj) Sprep prep.+SN Un SN puede presentar tres estructuras distintas: • un determinante y un nombre (la mujer) • un pronombre (ella) • un nombre propio (María). Podemos formalizar este fenómeno a través de tres reglas distintas: • SN→Det N (Adj) • SN→Pro • SN→NP • SN→(Det) N (F₁ ) (F₁) 5 Recursividad Las reglas de la gramática deberán cumplir la propiedad de la recursión y permitir ser aplicadas más de una vez al generar una estructura. Ejemplo el SP: ​sobre la mesa​ describe una localización dentro de la oración: El libro está sobre la mesa. Se puede repetir el SP con otras palabras: El libro está sobre la mesa tras el biombo. Se puede añadir otro SP: El libro está sobre la mesa tras el biombo del cuarto de tu hermana. Podemos seguir generando la regla del SP cuantas veces queramos. La gramática deberá considerar la posibilidad de que: una oración pueda contener otra oración dentro de ella,o de que un sintagma esté formado por otro sintagma. María compró un cuento. El niño sabía que María compró un cuento​ . El abuelo se imaginaba que el niño sabía que María compró un cuento. En principio la recursividad puede no terminar nunca, por lo que cada vez obtendríamos variantes más complejas de oraciones. Diagramas de árbol etiquetados Hasta ahora hemos visto formas de describir la estructura de las oraciones como si fueran una secuencia plana y lineal de constituyentes. Es posible poner en relieve la organización jerárquica mostrando la información en forma de árbol.Este tipo de representación nos permite proporcionar toda la información gramatical y muestra explícitamente el hecho de que existen distintos niveles de análisis. Reglas estructurales y reglas léxicas Tenemos reglas que generan estructuras: una oración consta de un sintagma nominal seguido de un sintagma verbal. O→SN SV SN→Det N (Adj) Por otro lado, tenemos reglas léxicas que indican qué palabras se pueden utilizar para sustituir cada constituyente: un nombre se reescribe como chico, niña o perro. 6 Reglas de subcategorización Las reglas sintagmáticas venían a describir relaciones entre categorías (SN) (SV), Nombre… No se puede asociar cualquier nombre a cualquier verbo, hay que especificar las asociaciones permitidas son las ​reglas de subcategorización​. Establecer las categorías incluidas en otras categorías. No bastan las reglas sintagmáticas para enumerar todas las oraciones gramaticales. El hombre mordió al perro (!!) El perro mordió al hombre Mi gato estudia Lingüística. ¿Qué es lo que hace que la oración​ El niño se comió la hamburguesa​ sea perfectamente aceptable desde el punto de vista semántico? ¿Cuál es el origen del rechazo que sentimos por ​La hamburguesa se comió al niño​ ? La respuesta está relacionada con los componentes del significado conceptual del nombre hamburguesa, que difieren de los del nombre niño, especialmente cuando ambos sustantivos funcionan como sujetos del verbo ​comer​ .Los tipos de nombre que pueden funcionar como sujeto de comer deben denotar entidades que sean capaces de «comer». Y el nombre hamburguesa​ no contiene esta propiedad. Podemos determinar qué tipo de componentes deberán contener los nombres para poder funcionar como sujeto de un verbo como comer.Podemos utilizar un rasgo general como («ser animado» y utilizarlo para describir los componentes semánticos de las palabras como un rasgo positivo (+) o negativo (-). Así, podemos describir las palabras con los rasgos: • +animado (= denota una entidad animada) • -animado (denota una entidad no animada). Este procedimiento permite analizar el significado a partir de rasgos semánticos. Podemos describir los rasgos distintivos cruciales de un conjunto de palabras en castellano a partir de un conjunto básico de rasgos semánticos, p. ej.: A partir de un análisis de rasgos como este, podemos describir una parte básica del significado de la palabra niño: [+humano, +macho, -adulto] Se puede utilizar una​ matriz de rasgos semánticos ​como la anterior para especificar los rasgos que deben caracterizar a un determinado sujeto.Se incorporan, entonces, los rasgos semánticos al análisis sintáctico: El/la (N [+humano]) está leyendo el periódico. Perro, manzana, coche serán inaceptables porque todos ellos contienen el rasgo [-humano]. 7 Cada una de estas expresiones se denominan argumentos ​Regalar​ es un predicado que se construye con tres argumentos• Quién • Qué • A quién Esto indica que estas clases comparten algunos rasgos en común. Estos rasgos comunes son decisivos para la sintaxis , son rasgos que restringen las posibilidades combinatoria (rasgos de selección). ​enjaular ​ : requiere dos participantes.Es un predicado con dos argumentos: alguien pone en una jaula otra entidad. Los argumentos: =>función sintáctica (sujeto/ objeto) =>Función semántica (agente/paciente) Esto permite obtener generalizaciones interesantes:​Embotellar,Enlatar… Los argumentos Son aquellas palabras que rellenan o concretan parte del sentido de otras palabras. P. ej. El verbo ​hacer ​ parece tener asociado un significado incompleto y es preciso que vaya acompañado de una o varias palabras que lo complementen para formar una idea comprensible. El verbo ​beber​ puede aparecer solo, pero es necesario alguna persona o animal que bebe y un líquido que es bebido. Estructura argumental y argumentos En general, hay tres especificaciones que necesitamos conocer de cualquier palabra como parte del conocimiento que tenemos de su significado: • El número de argumentos:El número de argumentos que debe llevar (o que debemos actualizar contextualmente) para poder formar una proposición y poder asignarle un valor veritativo. • *Juan prestó. • *Los árabes hicieron de Andalucía • La función temática: La función temática o el tipo de participación de cada argumento. beber​ requiere dos argumentos: uno debe ser el agente (el que bebe) y otro el tema (la sustancia bebida). • Las restricciones semánticas:Las restricciones semánticas que se aplican a los argumentos, los semas imprescindibles que éstos deben contener.En​ beber​ , el agente ha de contener el sema `animado'. Información sintáctica de las unidades léxicas Unidad léxica: tiene unos rasgos que los diferencian de los demás semejantes o relacionadas Segmento significativo que comparte con otras unidades.Esto permite establecer una subdivisión en clases léxicas como adverbios de modo , nombres colectivos.. (jauría, rebaño, manada…… Verbos de percepción (oír, escuchar..) 10 Semántica El análisis semántico se centra en el significado convencional de las palabras y no en lo que los hablantes pretenden que una palabra signifique en un momento determinado. Este planteamiento hace hincapié en lo objetivo y general, evitando lo subjetivo y lo local. La semántica lingüística ​trata del significado convencional que conlleva el uso de palabras y oraciones en una determinada lengua. Significado conceptual vs. Significado asociativo En lingüística, cuando investigamos el significado de las palabras, lo que nos interesa principalmente es caracterizar el ​significado conceptual​ por encima del significado estilístico o ​significado asociativo​ de las palabras. El significado conceptual cubre aquellos componentes básicos esenciales del significado que conlleva el uso literal de una palabra. Por ejemplo: en el significado conceptual de aguja podemos incluir los componentes: «fino, afilado, acero, instrumento». Sin embargo, como podemos notar, existen otros conceptos asociados o connotaciones que se evocan cuando pensamos en aguja.Por ejemplo el concepto «doloroso» .No forma parte del significado conceptual y, en principio, no es el objeto de estudio de la Semántica. (Evocación, una connotación) Normalmente, presentamos los significados como entidades conceptuales compuestas de otras entidades.Podemos entender la idea de `mesa' como compuesta por otras ideas como `mueble', `con patas', `con un tablero'. . . Estos conceptos en los que podemos despiezar los significados reciben el nombre de semas o componentes semánticos, rasgos semánticos. Semántica léxica Las palabras se pueden analizar : 1. Como contenedores de significado (significado conceptual) 2. Cumpliendo papeles semánticos 3. Mediante las relaciones que se establecen entre ellas. En el habla cotidiana se establece el significado de las palabras a partir de las relaciones entre palabras.Por ejemplo: definimos la palabra: ocultar​ como​ ​ : «es lo mismo que esconder» superficial​ es «lo contrario que profundo» Significado, referencia y ámbito referencial Las​ referencias ​son muchas y cambian de un uso a otro. Podemos usar la misma palabra para referirnos, en momentos distintos, a manzanas distintas. El ​significado,​ sin embargo, es constante: la idea de manzana es siempre la misma. Las propiedades de significado y referencia son distintas: la manzana referida se puede pelar y comer; la idea de manzana no. Cada vez que pronunciamos una palabra (p. ej. manzana) existen tres elementos distintos: • La expresión de la palabra (significante). • El concepto con el que se asocia (significado). • La cosa con la que se asocia (referencia). 11 Podemos pensar en el ​valor semántico​ de una palabra como el conjunto de objetos o situaciones a los que se puede referir. En el caso de la palabra​ manzana​ , conocer el valor de esa palabra consiste en conocer la clase de objetos a los que podemos referirnos con esa palabra. Esa clase recibe el nombre de ​ámbito referencial. Ámbito referencial y significado se refieren a lo mismo.​Ámbito referencial​ en términos extensionales (enumeración de los elementos pertenecientes a esa clase); ​Manzana​:​ reineta, Golden, Gran Smith​ .​Significado​ el segundo en términos intencionales (las propiedades que comparten los elementos de esa clase, la idea o representación mental que tenemos). Manzana: ​semilla, piel….es un tipo de fruta. Las palabras Las palabras poseen significante y significado: Un​ significante​ se compone de fonemas es sencillo de entender: el significante es más largo que los fonemas y podemos trocear físicamente el significante en sílabas o sonidos. El​ significado​ se compone de semas es más complejo: no podemos decir que el significado es una unidad más amplia que podemos despiezar en trozos de significado. El significante ​perro​ es más complejo que los fonemas /p/,/e/, /r/, /o/, pero es difícil interpretar que el significado de `perro' es más complejo que el sema `animal'. Relación entre significados La idea de que `animal' es componente de la idea de `perro' en la medida que esta evoca aquella.Cuando se activa una, se activa (en menor medida) la otra.Puesto que se trata de unidades lógicas, podemos decir que una implica la otra: la idea de `perro' implica la idea de `animal'. CAMPOS SEMÁNTICOS Llamamos campos semánticos a los significados que tienen en común, al menos, un sema genérico.La serie​ húmedo, encharcado, empapado​ forman un campo semántico, como también lo forma la serie ​perro, gato, vaca​ .En estos casos, estos significados comparten un sema común que es genérico. Los significados que componen un campo deben ser especificaciones de una idea común: `perro' y `gato' son concreciones de la idea `animal’. Las palabras y sus significados no forman una lista en la que cada elemento se limita a ser distinto de los demás, sin más. Los significados pueden parecerse, diferenciarse, coincidir parcialmente. . . Todos percibimos un aire de familia en las palabras​ húmedo, encharcado, empapado, rociado, impregnado, regado.​ . . mientras que en la serie ​alcalde, chincheta, verde, bujía​ no vemos ningún tipo de asociación. La serie ​bautismo, abad, monasterio, judaísmo, templo, confesional, Corán.​ Todas estas palabras tienen significados relacionados con la idea de `religión'.Sin embargo, no forman parte de un campo semántico porque `religión' no es una propiedad compartida por los significados `templo' y `Corán' no son tipos de `religión'. 12 La hiponimia es una ​relación transitiva​: Una boa es un tipo de . Una boa es un tipo de animal . Una boa es un tipo de ser vivo. La meronimia​ no siempre ​es una relación transitiva: Una camisa tiene manga Una manga es una parte esencial de la camisa El puño es una parte de la manga. En este caso sí existe una relación de meronimia transitiva:​ camisa > manga > puño. Por último,otro elemento que contribuye a la complejidad de estas relaciones parte-todo es el grado de opcionalidad​ de los merónimos. ​cuadro y ruedas sillín​ parecen ser partes esenciales de lo que entendemos por una bicicleta, pero no ocurre lo mismo con los​ frenos ​ o los guardabarros​ que, dependiendo del tipo de bici, pueden ser opcionales. Prototipos El concepto de prototipo permite explicar el significado de algunas palabras no a partir de los rasgos que la componen «tiene alas», «tiene pico», sino a partir de su parecido con el ejemplo más evidente.La mayoría de los hablantes nativos del castellano preferimos como representantes de la categoría pájaro a ejemplares de ​petirrojo ​ o​ pichón​ y no tanto​ ​ a ​avestruz o​ pingüino,​ por el mero hecho de que los primeros están mucho mas cercanos al prototipo. Una categoría como pájaro puede contener diversos hipónimos válidos: ​canario, paloma, gorrión, loro, flamenco, pingüino, avestruz​ . . . son todos tipos de pájaros. Sin embargo, no todos estos co-hipónimos pueden ser considerados por igual a la hora de buscar un representante prototípico para la clase pájaro. De hecho, para la mayoría de nosotros, el mejor representante de la categoría pájaro será un gorrión y no un pingüino o una avestruz. En la categoría​ mueble​ identificamos más rápidamente una ​silla ​ o ​mesa​ que ​taburete ​ o ​banco​ . Al pensar en la categoría herramienta:​martillo​ está más cerca del prototipo que ​llave allen​ . Es evidente que existe algún modelo general para el proceso de categorización implicado en la noción de prototipo que interviene en nuestra forma de interpretar el significado de las palabras. Homofonía, homonimia, polisemia Llamamos​ homófonos ​a dos o más palabras que difieren en su ortografía, pero se pronuncian del mismo modo: ​vaca-baca, hola-ola, asta-hasta, atajo-hatajo​ . Llamamos ​homónimos​ a las formas que tienen dos o más significados:​banco «asiento» y «entidad financiera»​ , ​aterrar «asustar» y «cubrir con tierra»​ , ​apostar «poner en un sitio» y «jugar dinero». Los homónimos en realidad no están relacionados semánticamente. Provienen de palabras distintas que, con el paso del tiempo, han evolucionado hasta tener la misma forma. 15 Llamamos​ polisemia​ al fenómeno que se da en algunas palabras que presentan múltiples significados distintos, todos ellos relacionados semánticamente por extensión:​ pie, correr, cuello. La distinción entre homonimia y polisemia no siempre está clara.En los diccionarios, habitualmente, los homónimos aparecen en entradas diferentes (véase http://rae.es/corte) mientras que en las palabras polisémicas todas las acepciones aparecen bajo la misma entrada (véase http://rae.es/correr). Por último, hay palabras homófonas que pueden ser, a su vez, polisémicas. Las palabras ​fallo «resolución, sentencia» y​ fallo​ «acción y efecto de fallar» son homónimas. Pero el segundo caso de fallo es además polisémico y puede entenderse como «acción y efecto de fallar», «punto débil» y «falta de un sitio correspondiente» Metonimia La ​metonimia ​es la relación que se establece entre dos palabras por su conexión en la realidad. Está basada en relaciones de tres tipos: • Relación continente-contenido: ​botella-vino​ o​ lata-cerveza​ . • Relación todo-parte:​ coche-ruedas, casa-techo. • Relación representante-símbolo: ​rey-corona, el Presidente-Moncloa. Colocaciones Palabras tienden a aparecer junto a otras una de las formas en las que parece que organizamos nuestro conocimiento es precisamente su colocación, la frecuencia con la que aparecen juntas o la frecuencia de co-ocurrencia. Ejemplos de colocaciones son​ sal-pimienta​ , ​marido-mujer​ , ​aguja-hilo, martillo-clavo, cuchillo-tenedor, pan-vino, mantequilla-pan​ ...Es posible que parte del conocimiento que tienen los hablantes de una lengua sea, no solo lo que significan las palabras, sino cuales son las colocaciones típicas. ¿Qué son las palabras? Palabra (Del lat. parabŏla). 1. f. Segmento del discurso unificado habitualmente por el acento, el significado y pausas potenciales inicial y final. La palabra es la unidad de rango superior objeto de estudio de la morfología, presenta unas propiedades formales específicas que atañen a su estructura interna.La palabra `palabra' puede parecer precisa para las necesidades ordinarias, pero resulta tremendamente ambigua cuando tratamos de analizar palabras a distintos niveles lingüísticos. •Morfológico​: palabra es la mínima forma libre, caracterizada por la posibilidad de aparecer libremente en cualquier posición de la cadena hablada. La morfología estudia la estructura interna de la palabra sus objetivos son: • Delimitar, definir y clasificar las unidades del componente morfológico • Describir cómo estas unidades se agrupan en sus respectivos paradigmas • Explicitar el modo en que las unidades integrantes de la palabra se combinan y constituyen conformando su estructura interna. 16 En swahili, la idea de palabra difiere bastante de la que tenemos en castellano, ya que una palabra como nitakupenda se corresponde con varias palabras en nuestra lengua `yo te querré'. swahili: ni -ta- -ku- -penda español: yo –rré te querer Las palabras están formadas por varios elementos. En las palabras ​cantas, cantante, cantaba, cantando​ ,podemos identificar: • un elemento constante cant- • distintos elementos como -as, -ante, -aba, -ando. Todos son morfemas. El ​morfema​ se define como “la unidad mínima de significado o función gramatical“.La función gramatical es la que nos permite indicar el plural o el tiempo presente. Ejemplo:​El Congreso​ reabrirá​ sus puertas el próximo domingo En la palabra ​reabrirá​ podemos identificar tres morfemas: • Una unidad mínima de significado abrir • otra unidad mínima de significado re- que significa «de nuevo» • y otra unidad mínima con función gramatical –rá que indica tercera persona del singular y tiempo futuro. En la palabra ​paneras​ también podemos identificar tres morfemas distintos: • Una unidad mínima de significado pan • Otra unidad mínima de significado -era que significa «relativo a» • Y una tercera unidad con función gramatical -s que indica número plural. A partir de los ejemplos anteriores, podemos distinguir dos tipos principales de morfemas: • Los morfemas libres Los​ morfemas libres​ pueden aparecer como palabras independientes, como pan (lexemas). Son el conjunto de las palabras individuales del castellano: los sustantivos, adjetivos, verbos, etc. básicos.Si se utilizan con ligados se llaman raíces. • Morfemas léxicos Son los nombres, adjetivos y verbos que se consideran portadores del «contenido» de los mensajes. Ejemplos: ​chico, árbol, azul, feliz, abrir, romper​ .Siempre podemos incluir nuevos morfemas léxicos a una lengua, decimos que los morfemas léxicos constituyen una clase «abierta» de palabras. • Morfemas funcionales o gramaticales Son las palabras funcionales de la lengua como preposiciones, artículos, conjunciones y pronombres.Ejemplos: ​contra, cerca, cuando, el, la, que, y.​ Es muy difícil añadir nuevos morfemas gramaticales a una lengua, porque estos constituyen una clase «cerrada» de palabras. • Los morfemas ligados No pueden aparecer de forma independiente.Necesitan concatenarse con otros elementos, re-, -era, -s. Son los afijos: (prefijos, sufijos e infijos) :​Des- camisa -do 17 palabra. Esto se debe en parte a que los procesos de formación de palabras son regulares. zapping , zapeo zapear link, linkar chat, chatear mileurista. Procesos en la formación de palabras Acuñación Es la invención de palabra totalmente nuevas palabras.Es uno de los procesos menos frecuentes para formar nuevas palabras. Suele tratarse de nombres de marcas comerciales creados a propósito para un determinado producto que, con el tiempo, terminan convirtiéndose en términos de uso general: ​aspirina, kleenex, nailon, rimel​ Las palabras de nueva creación que derivan de nombres propios se denominan epónimos: ​hoover, sandwich, jeans, farenheit, voltio, vatio. Préstamo Una de las formas más comunes de introducir nuevas palabras en un idioma es tomándolas prestadas de otras lenguas. • germánico y alemán: ​sable, blanco, espuela, guante, guerra, cobalto, cuarzo, obús, zepelín, etc. • árabe: ​alcohol, alcalde, almohada, guitarra, zanahoria, etc. • francés: ​cruasán, chalet, amateur, chófer, jamón, etc. • italiano:​ piano, batuta, soneto, novela, violín, etc. •americanismos: ​chocolate, tiburón, jaguar, hamaca, canoa, etc. • inglés: ​bistec, futbol, gol, chutar, aparcar, hobby, etc. • turco: ​yogurt • bantú: ​cebra • checo:​ robot Este fenómeno es común a todas las lenguas: por ejemplo el castellano ha exportado palabras como: ​cigarro​ ha pasado al francés como ​cigare,​ al italiano como ​sigaro​ o al inglés como sigar​ .Por razones de prestigio evidentes, muchas lenguas han tomado préstamos provenientes del inglés. *Un tipo especial de préstamo es el​ calco​, que consiste en una traducción literal de los elementos de una palabra de una determinada lengua a la lengua que la toma prestada. Ejemplos: ​skyscraper​ ha pasado como calco al castellano (rascacielos), al francés (gratteciel), al holandés (wolkenkrabber ) o al alemán (Wolkenkratzer ). En castellano, ​superhombre​ es un calco que ha llegado a través del inglés ​superman​ , que a su vez lo tomó como calco del alemán ​Ubermensch. Composición Es el proceso mediante el cual se combinan dos o más palabras para dar origen a una tercera que es nueva.Ejemplos​: sacacorchos, lavaplatos, abrelatas, quitanieves, lanzallamas, guardarropa, pisapapeles.​ Aunque la mayor parte de las palabras que se utilizan en los compuestos son verbos y sustantivos que originan sustantivos, también se puede encontrar ejemplos de composición con adjetivos: ​albiceleste, rojiverde, rojiblanco​ .La composición es un recurso muy productivo en lenguas como el alemán y el inglés 20 Mezcla Es otro proceso de creación de nuevas palabras a partir de la combinación de dos formas independientes.A diferencia de lo que ocurre en la composición, en la mezcla se combinan partes de palabras y no palabras completas.Ejemplos: ​smog​ como mezcla de smoke + fog ,​brunch ​ como mezcla de breakfast + lunch, ​motel ​ como mezcla de motor + hotel. infotainment​ como mezcla de information + entertaiment,​Spanglish​ como mezcla de Spanish + English,​telethon ​ como mezcla de television + marathon. Apócope El apócope consiste en la reducción de una palabra formada por más de una sílaba para formar una palabra más corta.Ejemplos: ​fax, foto, fan, moto, bici, etc​ .El entorno escolar invita a acortar palabras y encontramos múltiples ejemplos de apócope.Ejemplos: ​cole, profe, boli, mates, natu, cono, etc​ . Retroformación La retroformación es un tipo muy especializado de reducción que consiste en una palabra de una determinada clase (normalmente, un nombre) se reduce para dar lugar a una palabra de otra clase diferente (normalmente, un verbo).Ejemplos: ​televisión​ dio lugar a ​televisar​ .En inglés,​donation​ dio lugar a ​donate,option​ dio lugar a ​opt,babysitter ​ dio lugar a ​babysit enthusiasm ​ dio lugar a ​enthuse ​ ,​editor​ dio lugar a​ edit. Acrónimos Algunas palabras nuevas conocidas como acrónimos se forman a partir de las siglas o iniciales de un grupo de palabras:CD, VCR provienen de ​compact disc y video cassette recorder​ .En algunos acrónimos se opta por pronunciarlos como palabras únicas: • OTAN, UNED, RENFE… • Otros acrónimos son tan habituales que incluso se escriben con letras minúsculas: radar ​ proviene de radio detecting and ranging,​pin ​ proviene de personal identification number. Derivación El mecanismo de formación de nuevas palabras más común es la derivación.Consiste en la formación de nuevas palabras haciendo uso de morfemas ligados: los afijos. Ejemplos: anti-, des-, pre-, -ción, -ero.Aparecen en palabras derivadas como por ejemplo: antisocial, desagradecido, prejuzgar, luxación, cartero. Los afijos que se añaden a principio de la palabra se denominan ​prefijos​.Otro tipo de afijos se añaden al final de la palabra y se denominan ​sufijos​.Todas las palabras generadas mediante un proceso de derivación cuentan con prefijos, sufijos o con ambos tipos de afijos. Ejemplos:​des-prender,region-al,des-nacion-al-izar. Existe un tercer tipo de afijos que aparecen en mitad de la palabra y se denominan ​infijos. Son muy comunes en algunas lenguas, aunque en castellano su uso es limitado. Existen algunos ejemplos:-ad- en ​panadero,​ -ic- en ​carnicero. Es común encontrar más evidencias de que más de unos de los procesos explicados anteriormente actúan de forma simultánea en la creación de una palabra. 21 Deli​ en inglés americano fue originariamente un préstamo del alemán ​delicatessen​ que se redujo por apócope. En la frase ​Problems have snowballed​ ,​snowball​ era originariamente una palabra compuesta que sufrió una conversión para utilizarse como verbo. Etimología​ (étymon «forma original»+ logia «estudio de» Etimología es el estudio del origen y la historia de las palabras.La etimología de las palabras nos permite descubrir cómo se han incorporado nuevas palabras en las lenguas , mediante diversas formas.El proceso de incorporación de nuevas palabras se realiza lentamente a lo largo el tiempo. Al principio, las incorporaciones suelen considerarse durante un tiempo barbarismos​ .Estos procesos no son una degradación de la lengua, sino como un signo de vitalidad de las lenguas. Cualquier idioma se va remodelando para ajustarse a las necesidades de sus hablantes. Antonio y Wilson hablan ​latino. Hipocorísticos Un tipo especial de reducción que da lugar a formas cariñosas o familiares son los hipocorísticos.Su formación es muy común en inglés británico y australiano, donde se forman recortando las palabras a una sílaba y añadiendo las terminaciones -y o -ie. Ejemplos: ​movie proviene de ​moving pictures,​ ​telly​ proviene de ​televisión,​ ​barbie​ proviene de ​barbecue​, aussie ​ proviene de ​australian​,​brekky​ proviene de ​breakfast​ , ​bookie ​ proviene de ​book maker​ . Por ejemplo: ​Toni, Cris, Eli, Mari, Juli. Conversión La conversión es el proceso mediante el cual una palabra de una determinada clase comienza a utilizarse como una palabra de otra clase diferente, sin que haya habido ningún tipo de reducción.Este proceso se conoce también con la denominaciones de cambio de categoría o cambio funcional. Ejemplos: ​chair, vacation​ , originariamente sustantivo, se puede utilizar como verbo:​ Who's chairing the meeting?​ /​I'm vacationing in Ibiza. Cambio de categoría o cambio funcional ​must, guess​ , originariamente verbos, se pueden utilizar como sustantivos: ​This book is a must.​ ​Print out, take over, want to be​ , originariamente verbos, se pueden utilizar como sustantivos: ​He's just a wannabe​ .En castellano, el único ejemplo similar es el verbo concienciar(se), formado por conversión a partir de conciencia. FONÉTICA Y FONOLOGÍA La ​fonética​ estudia el significante en el plano del habla.Estudia la sustancia de la expresión,los elementos fónicos de una lengua desde el punto de vista de su producción, de su constitución acústica y desde su percepción. La ​fonología​ estudia el significante en el plano de la lengua.Estudia la forma de la expresión,los elementos fónicos de una lengua desde el punto de vista de su función en el sistema de la comunicación lingüística. Fonética Fonética general→todas las posibilidades físicas y fisiológicas de emitir sonidos aprovechables para la comunicación. Fonética descriptiva→características de los sonidos de cada lengua particular. 22 • El órgano fonador (cavidad laríngea o glótica): laringe, cuerdas vocales y resonadores nasal, bucal, faríngeo. • Los órganos de la articulación (cavidades supraglóticas): paladar, lengua, dientes, labios y glotis. La acción del velo del paladar genera una de las principales divisiones de los sonidos articulados: • Orales, si el velo esta adherido a la pared faríngea, y el aire pasa por la cavidad bucal. • Nasales, si el velo cierra el paso a la cavidad bucal, y el aire pasa por la cavidad nasal. • Oronasales, si el velo cierra parcialmente la cavidad bucal y el aire sale tanto por la boca como por la nariz. El ​paladar ​tiene dos zonas: Paladar duro, subdividido en prepaladar, mediopaladar y postpaladar. Paladar blando o velo del paladar, subdividido en dos zonas: prevelar y postvelar. La ​lengua​ tiene tres zonas bien diferenciadas: El ápice o punta. El dorso o parte superior, subdividido en predorso, mediodorso y postdorso. La raíz, en el extremo posterior. Otros órganos de la articulación intervienen en la producción de sonidos: Los ​incisivos ​superiores e inferiores cierran la cavidad bucal. Los ​alveolo​s son una zona de transición entre los incisivos superiores y el comienzo del paladar. Los ​labios​ poseen una gran movilidad. Las vocales Se clasifican según: • Modo de articulación ➔ vocales altas: cuando la lengua ocupa la posición más alta dentro de la cavidad bucal: [i], [u] ➔ vocales medias: cuando la lengua ocupa una posición intermedia dentro de la cavidad bucal: [e], [o] ➔ vocales bajas: cuando la lengua ocupa la posición mas baja dentro de la cavidad bucal: [a] 25 • Punto de articulación ➔ Vocales anteriores (o palatales): cuando la lengua se sitúa en la parte anterior de la cavidad bucal, por debajo del paladar duro: [i], [e] ➔ Vocales centrales: cuando la lengua se sitúa en el centro de la cavidad bucal: [a] ➔ Vocales posteriores (o velares): cuando la lengua se sitúa en la parte posterior de la cavidad bucal: [o], [u] Según la ACCIÓN DEL VELO DEL PALADAR, distinguimos: • Orales: el velo del paladar permanece adherido a la pared faríngea y el aire sale exclusivamente por la boca: [i], [e], [a], [o], [u] • Nasales: el velo del paladar no permanece adherido a la pared faríngea y el aire sale simultáneamente por la boca y la nariz. En español, los únicos rasgos articulatorios que caracterizan a un fonema vocálico son el modo (abierta,media, cerrada) y el lugar de articulación (anterior, central, posterior).La nasalidad no es un rasgo distintivo, sino una característica fonética. Triángulo vocálico en español La combinación del modo y el lugar de articulación se representa por medio del triángulo articulatorio: Fonemas vocálicos En castellano tenemos cinco fonemas vocálicos: /i/ para las grafías i ó y /e/ para la grafía e /a/ para la grafía a /o/ para la grafía o /u/ para la grafía u Los cinco fonemas pueden aparecer tanto en posición átona como tónica, y en posición inicial, media y final de palabra.En castellano, un fonema vocálico se realizará como vocal nasal entre dos consonantes nasales (mano ['mãno]) y antes de consonante nasal (entrar [êntrár]).En el resto de contextos, se realizará habitualmente como vocal oral: pena [péna], nota [nóta]. 26 Las consonantes Las consonantes pueden describirse atendiendo a tres características articulatorias: • Según el modo de articulación: oclusivas, fricativas, africadas, nasales, líquidas. • Según el lugar de articulación: bilabial, dental, labiodental, velar, alveolar, palatal, etc. • Según la acción de las cuerdas vocales: sordas y sonoras. En los sonidos consonánticos el paso del aire se interrumpe momentáneamente o se ve dificultado por un estrechamiento de los órganos articulatorios. Oclusivas Las consonantes oclusivas se caracterizan por una interrupción en el paso del aire, motivada por el cierre completo de los órganos articulatorios.En ellas, además, el velo del paladar se adhiere a la pared faríngea impidiendo la salida del aire por las fosas nasales.En castellano tenemos tres fonemas oclusivos​ sordos​ que se oponen entre sí por el lugar de articulación: /p/, /t/, /k/.Tenemos también sus versiones​ sonoras​, los fonemas oclusivos sonoros: /b/, /d/, /g/. Fricativas La articulación de las consonantes fricativas se caracteriza porque existe un estrechamiento o constricción del paso del aire por medio de la acción de dos órganos articulatorios.Como en las oclusivas, el velo del paladar se adhiere a la pared faríngea, impidiendo la salida del aire por las fosas nasales.En castellano tenemos cinco fonemas fricativos que se oponen entre sí por el lugar de articulación: /f/, /θ/, /s/, /j/ y /x/.En las zonas de seseo, no existe el fonema /θ/. Desde el punto de vista fonético, es preciso recordar los alófonos fricativos de las oclusivas sonoras: [β], [ð], [ɣ]. Africadas La articulación de las consonantes africadas se caracteriza por tener dos momentos: 1. Oclusivo (con interrupción total del paso del aire) 2. Fricativo (con constricción).Tanto oclusión como la fricación se realizan en el mismo lugar de articulación y por los mismos órganos articulatorios.El velo del paladar se adhiere a la pared faríngea impidiendo la salida del aire por las fosas nasales.El castellano tiene un único fonema africado: Desde el punto de vista fonético, es preciso recordar que el fonema fricativo tiene un alófono africado cuya única diferencia con es la sonoridad. ​Muchacho Nasales La articulación de las consonantes nasales se caracteriza por presentar una oclusión en algún lugar de la cavidad bucal permitiendo la salida del aire a través de las fosas nasales. En todas ellas las cuerdas vocales vibran: son sonoras. En castellano existen tres fonemas nasales: /m/, /n/ y Líquidas Dentro de la categoría de consonantes líquidas se incluyen un tipo especial de consonantes cuya fisionomía las sitúa entre las vocales y las consonantes . Desde el punto de vista articulatorio, la cavidad bucal presenta una abertura mayor que en el resto de consonantes. 27 -​Interdentales En la realización de las fricativas interdentales, el ápice de la lengua se apoya en los incisivos o se sitúa entre ellos. ( [ð], [θ], [nʜ], [ lʜ] /θ/: fricativa interdental sorda.Tiene un único alófono [θ] que aparece en cualquier posición de la cadena hablada. Ortográficamente, se representa con la grafía c ante e, i (ce, ci) o por la grafía z ante a, o, u (za, zo, zu), antes o después de consonante en interior de palabra o al final de palabra. Ejemplos: • cecina [θeθína] /θeθína/ • zumo [θúmo] /θúmo/ • hazme [áθme] /áθme/ • jazmn [xaθ´mĩn] /xaθmíN/ -Alveolares En la realización de las fricativas alveolares, el ápice y el predorso de la lengua se aproximan a la zona alveolar. /s/: fricativa alveolar sorda.Tiene un único alófono [s] que aparece en cualquier posición de la cadena hablada.Ortográficamente, se representa con la grafía s o, en algunas palabras cultas, como x. Ejemplos: • casas [kásas] /kásas/ • solo [sólo] /sólo/ • gastos [gástos] /gástos/ • xenofobia [senofóBja] /senofóbia/ En la realización las alveolares, los rebordes de la lengua se adhieren a los molares superiores y el ápice de la lengua cierra con la parte alveolar [n] [s] [r] [l] /n/: nasal alveolar sonora.El velo del paladar se separa de la pared faríngea, permitiendo la salida del aire a través de las fosas nasales.Tiene un único alófono que aparece solo en posición prenuclear [n].Ortográficamente, se representa con la grafía n. Ejemplos: • nana [´nãna] /nána/ • nota [nóta] /nóta/ • gana [gána] /gána/ El ápice y los rebordes de la lengua se adhieren a la zona alveolar y a las encías superiores, a excepción de una pequeña zona en la parte lateral, por donde se escapa el aire fonador. Ortográficamente, se representa con la grafía l. /l/: lateral alveolar sonora En posición prenuclear o en posición postnuclear cuando va seguido de vocal, pausa o de cualquier consonante que no sea dental, interdental o palatal, el alófono es [l]. 30 Alófonos de la lateral alveolar producidos por asimilación. Por asimilación, en posición postnuclear ante [θ], se pronuncia con el ápice de la lengua entre los incisivos. El alófono es (interdental) Por asimilación, en posición postnuclear ante [t], se pronuncia con el ápice de la lengua contra los incisivos. El alófono es dental. -Palatales En la realización de la palatal, el ápice y los rebordes de la lengua se adhieren a la zona alveolar y a las encías superiores, dejando un canal por el que escapa el aire fonador. [ ][ ] [j] => En la realización de las fricativas palatales, el predorso de la lengua se apoya sobre la región prepalatal. /j/ o /y/: fricativa palatal sonora.Aparece únicamente en posición prenuclear. Ortográficamente, se representa con la grafía y + vocal o, como hi + vocal. Tiene dos alófonos: En la realización de la africada palatal, el predorso de la lengua forma una oclusión con la zona prepalatal, seguido inmediatamente de una constricción. : o [^c] africada palatal sorda.Tiene un único alófono que aparece solo en posición prenuclear Ortográficamente, se representa con la grafía ch. En la realización de la nasal palatal, el área predorsal de la lengua se adhiere a la zona prepalatal. 31 : nasal palatal sonora.El velo del paladar se separa de la pared faríngea, permitiendo la salida del aire a través de las fosas nasales.Tiene un único alófono que aparece solo en posición prenuclear.Ortográficamente se representa con la grafía ñ. Ejemplos: -​Velares En la realización de las oclusivas velares, la oclusión se realiza apoyando el postdorso de la lengua contra el velo del paladar ([k] [g] [x] ) /k/: oclusiva velar sorda.En posición prenuclear tiene un único alófono [k].Ortográficamente, se representa con las grafías k, qu ante e, i (que, qui) y c ante a, o, u y cualquier otra consonante (ca, co, cu, cr, cl, etc.). En la realización de las oclusivas velares, la oclusión se realiza apoyando el postdorso de la lengua contra el velo del paladar./g/: oclusiva velar sonora.En posición prenuclear tiene dos alófonos: -uno oclusivo [g] (precedido de pausa o nasal) y otro fricativo [ɣ] [g] que aparece en el resto de contextos. Ortográficamente, se representa con las grafías gu ante e, i (gue, gui) y g ante a, o, u y cualquier otra consonante (ga, go, gu, gü, gr, gl, etc.). Ejemplos oclusiva velar sorda /k/ • kilo [kílo] /kílo/ • queso [késo] /késo/ • saco [sáko] /sáko/ • clase [kláse] /kláse/ oclusiva velar sonora /g/ En la realización de las fricativas velares, el postdorso de la lengua se aproxima a la zona velar./x/: fricativa velar sorda.Tiene dos alófonos que aparecen en cualquier posición de la cadena hablada: [x] o la variante aspirada [h].Ortográficamente, se representa con la grafía j antes cualquier vocal (ja, je, ji, jo, ju) o con la grafía g ante e, i (ge, gi ). Ejemplos: 32 • /B/ archifonema resultante de la neutralización -p /-b/ • /D/ archifonema resultante de la neutralización -t / -d • /G/ archifonema resultante de la neutralización -k / -g recta /reGta/ Seseo En la mayoría de las regiones de habla española, tanto en España como en América, el fonema /θ/ no existe y fue sustituido históricamente por /s/. Este fenómeno se conoce con el nombre de seseo y es admitido como norma correcta. En las zonas donde existe el seseo, la oposición θ/s no existe, y los siguientes pares de palabras se pronuncian de la misma forma: son homófonos. Aspiración de la /s/ en posición postnuclear En muchas zonas de España y América, cuando el fonema /s/aparece en posición postnuclear no se pronuncia como [s]. Se aspira, pronunciándose como una fricativa laríngea sorda [h] o, incluso en zonas del centro de España, como una fricativa velar sorda [x]. Se pierde, abriendo las vocales. Otros fenómenos relacionados con /s/ en posición postnuclear La /s/ en posición postnuclear La grafía x se realiza como [s] cuando precede a una consonante: extenso [esténso], texto [tésto]. Cuando se encuentra entre vocales, se realiza como normalmente como [ɣs], y como [ks/gs] en el habla cuidada: examen [eɣsámen], taxi [táɣsi] La secuencia -sr- en el habla coloquial, el fonema [s] suele perderse cuando precede al fonema. 35 6] Alta, cerrada, Se produce la vieja; diadema; palatal (o iconsonantización tlovivo anterior), de [1] en diptongos semiconsonante | crecientes EJ Alta, cerrada, Se produce la pelne; palsano; palatal (o semivocalización celulolde anterior), de [i] en diptongos semivocal decrecientes [w] | Alta, cerrada, Se produce la bueno; guasa; velar (o posterior), | iconsonantización mutuo semiconsonante | de [u] en diptongos crecientes [u] | Alta,cerrada, Se produce la áureo; feudo; velar (o posterior), | semivocalización Salou semivocal de [u] en diptongos decrecientes Tabla 2. Simplificación de los fonos consonánticos (AFI) scripción EAT Ejemplos [PJ Oclusivo, bilabial, | Equivalente al grafema | perro; capa; voy sordo p. Siempre a pedir [b] | Oclusivo, bilabial, | Equivalente a los buscar; sonoro grafemas b y v. En ambición; vaso; principio absoluto sin barrer; sin de palabra, tras vender pausa fuerte y tras el archifonema /N/ [B] | Fricativizado, Equivalente a los bobo; ¡pobre bilabial, sonoro grafemas b y v. bobo!; cueva; a Siempre, excepto en ver; larva principio absoluto de palabra, tras pausa fuerte y tras el archifonema /N/ [d] Oclusivo, dental, | Equivalente al grafema | tapar; atisbar; sordo t. Siempre hacia ti; por ti [d] | Oclusivo, dental, Equivalente al grafema | dormir; hundir; sonoro d. En principio absoluto | con dolor; de palabra, tras espalda pausa fuerte y tras los archifonemas /N/ y /L/ excepto ante consonanta clontal, interdental y palatal [8] | Fricativizado, Equivalente al grafema | duda; sed; dental, sonoro — |d.Siempre, excepto | morder :en principio absoluto de palabra, tras pausa fuerte y tras los archifonemas /N/ y /L/ IK] | Oclusivo, velar, — | Equivalente alos casa; hueco; sordo grafemas clante a, o, — | cuento; kilo; ul, ky al digrafo qu. — | queso;a Cádiz Siempre la] | Oclusivo, velar, — | Equivalente al grafema | gorro; canguro; sonoro: 9 lante a, o, u) y al guion; con diigrafo gu (ante e, ). ganas; gangoso En principio absoluto de palabra, tras pausa fuerte y tras el | | archifonema /N/ E] | Fricativizado, Equivalente al grafema | luego; sesgo; velar, sonoro gÍantea,o, u) y al carga; tiene digrafo gu(antee,). — | ganas;el guion Siempre, excepto en principio absoluto de palabra, tras pausa fuerte y tras el archifonema /N/ If] | Africado, palatal, | Equivalente aldigrafo — | chorro; sordo. ch. Siempre agachado 6 | Fricativo palatal, | Equivalente al Poyo; playa; sonoro grafema y, también — [saya equivaldría al digrafo Isi consideramos la tendencia yeísta. Siempre, excepto en principio absoluto de palabra, tras pausa fuerte y tras los | o archifonemas /N/ y /L/ [ás] | Africativizado, — | Equivalente al yo; un yoyó; palatal, sonoro — | grafemay, también —— | inyectar; equivaldría al digrafo — | enyesar; Isi consideramos la — | el yogur tendencia yeísta. En principio absoluto de palabra, tras pausa fuerte y tras los archifonemas /N/ y /L/ 10 | Fricativo, Equivalente al graferna | frio; cofia; labiedental, sordo | 1. siempre, excepto confianza ante consonante lv] | Fricativo, | Equivalente al grafema | afgano: Dafne: labiedontal, £. Anto consonanto rosbif de sonorizado sonora trabando sílaba. | ternera Es muy escaso en español 19) — Fricavo, Equivalente a los cerveza; cinta; interdental, sordo | grafemas c lante e, Dy | zozobra; pez 7 Siempre ls] — | Fricativo, alveolar, | Equivalente al grafema sordo < Siempre, excopta ante consonante sonora y ante dental [El | Fricativo, alveolar, | Equivalente al grafema | tsmoct isla; es sonorizado 5. Ante consonante | sonora ls] | Fricativo, Equivalente al grafema ¡dentalizado, sordo | s. Ante consonante es tuyo | | dental Lal Fricauvo, Equivalente al gratema | desde; es duro demtalizado. 5. Ante consonante sonoro. dental y sonora lx] | Fricativo, velar, | Equivalentea los Jota; genio; la sordo grafemas jy 9 lante e.) | generación: Siempre retos 1 | Vibrante múltiple, | Fquivale al graferna ruido; carro; alveolar, sonoro — | erredoble, escrito sin | alrededor, Juplicación em posición | brael; enraizar inicial de palabra o tras. las alveolares /l.n. s/ (y. <on esta pronunciación, tras el suñjo sub=). Siempre LJ | Vibrante simple, — | Equivale ala ere, el cura; brew alveolar, sonoro | sonido suave del trazo; cal 'grafema erre. Siempre 1] | Lateral alveolar, — | Equivale a/.Siempre, — | limon;calor;al sabio 37
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved