Docsity
Docsity

Prépare tes examens
Prépare tes examens

Étudies grâce aux nombreuses ressources disponibles sur Docsity


Obtiens des points à télécharger
Obtiens des points à télécharger

Gagnz des points en aidant d'autres étudiants ou achete-les avec un plan Premium


Guides et conseils
Guides et conseils

Analyse du poème l’Albatros de Baudelaire, Lectures de Littérature

Typologie: Lectures

2020/2021

Téléchargé le 17/09/2021

Paol90
Paol90 🇫🇷

4.6

(47)

91 documents

Aperçu partiel du texte

Télécharge Analyse du poème l’Albatros de Baudelaire et plus Lectures au format PDF de Littérature sur Docsity uniquement! 2015 us | 23 sal 5iÊLilss Signification et désignation : analyse du poème l’Albatros de Baudelaire BEDOUNHENE NOUREDDINE Doctorant en Didactique Université de Constantine(Algérie) Résumé L'ensemble des emplois d’un mot donné offre une grande diversité. Cependant, c’est le rapport entre le sens linguistique d’un mot, sa signification et ses emplois dans un di cours donné, pour désigner tel ou tel référent qui est constitutif de son sens. Il arrive que dans un discours un ensemble de mots qui n’ont pas de rapport de synonymie en langue fonctionnent pour désigner un même objet. Cette coréférence est dénommée paradigme désignationnel. Nous tenterons dans cet article d’expliciter cette notion et de tenter de cerner ses différentes fonctions. Mots clés : Signification- désignation, désignation- co-référence, paradigme désignationnel. Abstract The different functions of a given Words provide a great diversity in terms of use. Hence, the relationship between the linguistic meaning, its meaning and its different usage in a given a discourse decide about its real meaning and reference. It happen that in a given discourse, a set of words which are not synonymous in terms of langage, can refer to the same object. This co-reference is known asdesignating paradigm. We tend in this article, to make explicity notion and highlight its different functions. Key words :Meaning, co-reference, designating paradigm gaitll gg il qetndll qu Ale gaus aals of çà Le sie YYos les (hui LAS cal si alage (à qu 9 Jliall la Q À gage Le allé 3 (a (ON Guall le ss Lee 056 Qi ge pal il ani, (hand Gal (i ais, a oi ll pysal and dyihe ins Ci CE Les (6 pal (imall ge Alto Le Les a 55 Ÿ GA cALalél AVR Libé pans s a seill ls qua 5 Jslai dial qall 4 jibal ga all duel dalall : Laiéal cast 27 2015 us | 23 sal 5iÊLilss Le lexique d’une langue est l’ensemble des mots mis à la disposition de tout locuteur pour ses échanges. Le vocabulaire est l'emploi effectif de ces mots dans un discours, « La langue assumée par l’homme qui parle » (Benveniste : 266).Le premier domaine se présente comme un ensemble virtuel, alors que le second est du domaine du réel, puisque les lexèmes sont actualisés dans un échange concret, dans un discours. La langue s’oppose donc comme système de communication abstrait au discours qui en est le produit concret. Dans notre action quotidienne, en notre qualité d’enseignants, nous travaillons sur les vocabulaires, autrement dit sur les mots dans leur apparition particulière dans des discours. Or, « A l’unicité du lexique répond la pluralité des vocabulaires. Un vocabulaire, c’est l’ensemble des vocables répertoriés dans un corpus, c’est-à-dire dans un discours ou un ensemble de discours réunis par un trait commun. Chaque vocabulaire présente des traits particuliers, car, en fonction de la situation de communication qui caractérise les discours, leur vocabulaire actualise certains éléments ou aspects du lexique plutôt que d’autres. L'approche lexicologique des discours utilise donc certaines notions qui lui sont propres. » (Mortureux : p.123). Ces notions sont : la fréquence, les champs notionnels, la désignation et la coréférence discursive. Notions fort utiles dans l’apprentissage du vocabulaire dont les apprenants doivent prendre conscience pour appréhender les différents discours dans leur particularité profonde. Nous proposons dans cet article d’expliciter les notions de coréférence discursive «signification et désignation » que nos procédés d’apprentissage désignent par le terme de «substituts » et dont l’exploitation didactique ne nous semble pas suffisante. Mais aussi d’en donner à titre d'exemple un modèle d'application sur un poème de Baudelaire « l’Albatros » du recueil Spleen et Idéal. 1. Coréférence et paradigme désignationnel «Tout discours met en place, en fonction de son propos, un système de coréférence entre des mots différents. » (Mortureux : 124) Ainsi, cet exemple que nous exposons toujours emprunté à Mortureux, Entretiens sur la pluralité des mondes de Fontenelle (1686) des verbes différents réfèrent au même objet, c'est-à-dire désignent la même chose : la satellisation de la lune autour de la Terre. La lune tourne autour de la Terre [...] ; mais comme la Terre avance toujours dans le cercle qu’elle décrit autour du soleil, la lune la suit, en tournant toujours autour d’elle ; et si elle tourne autour du soleil, ce n’est que pour ne point quitter la Terre. Fontenelle, Entretiens sur la pluralité des mondes. 1686 Dans cet extrait, les verbes « tourner (autour de) », « suivre », et « ne point quitter » renvoient tous au phénomène qui fait de la lune un satellite de la Terre. Ces verbes n’ont rien de commun en langue et ne sont pas synonymes. Dans ce discours sur l’astronomie qui évitent les « termes scientifiques, ils désignent le même phénomène. Ils expriment la même chose. Un tel choix lexical n’est pas l’apanage seulement des textes scientifiques, qui visent la vulgarisation en remplaçant des termes scientifiques par des termes courants. Il abonde dans les textes littéraires ainsi qu’il se rencontre dans les discours quotidiens. Une telle liste forme un paradigme désignationnel. Ce paradigme rassemble un ensemble de lexèmes qu’ils actualisent en coréférence à un syntagme dans un discours. Il faut souligner que le choix des co-référents n’est pas aléatoire, il ne se fait pas au hasard. Ce choix s’appuie sur des critères linguistiques et discursifs. Ce qui va retenir notre propos, c’est l’effet 28
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved