Docsity
Docsity

Prépare tes examens
Prépare tes examens

Étudies grâce aux nombreuses ressources disponibles sur Docsity


Obtiens des points à télécharger
Obtiens des points à télécharger

Gagnz des points en aidant d'autres étudiants ou achete-les avec un plan Premium


Guides et conseils
Guides et conseils

Anglais - Lettres et Langues vivantes, Lectures de Communication du commerce et de langue anglaise

®Attention certains élèves de bac pro passent une épreuve de CAP intégrée au cours de la 2ème ... Anglais = EG4 en CCF (20 mn) ou 2 épreuves ponctuelles.

Typologie: Lectures

2021/2022

Téléchargé le 08/06/2022

Hugo_Ew
Hugo_Ew 🇫🇷

4.4

(36)

91 documents

1 / 31

Toggle sidebar

Documents connexés


Aperçu partiel du texte

Télécharge Anglais - Lettres et Langues vivantes et plus Lectures au format PDF de Communication du commerce et de langue anglaise sur Docsity uniquement! Version 2018 GUIDE pour L'ÉVALUATION de la COMPÉTENCE en langues vivantes dans la voie professionnelle - Anglais - K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 1 SOMMAIRE CAP page 2 Fiches académiques – jury et productions des élèves page 4 BEP rénové - Qualification Langue Vivante - Conditions - Critères d’évaluation - Outils - Protocole page 6 Fiche BO Profil linguistique du candidat page 8 Fiche BO Compétences-clés page 9 Questions-Réponses – Qualification Langue Vivante page 12 Baccalauréat Professionnel Nouvelles modalités d’évaluation pour l’épreuve de Langue Vivante page 13 Précisions pédagogiques page 14 1. L’épreuve obligatoire page 15 Questions-Réponses – Epreuve obligatoire page 15 2. L’épreuve facultative page 19 Questions-Réponses – Epreuve facultative page 19 Questions-Réponses – Epreuve obligatoire et facultative page 20 Fiche BO- Fiche évaluation et notation LV1 page 21 Fiche BO- Fiche évaluation et notation LV2 page 22 Fiche BO- Fiche évaluation et notation LV facultative page 23 3. Unité facultative de mobilité Bulletin officiel page 24 Annexe I - Référentiel de l'unité facultative « mobilité » page 25 Annexe II - Définition de l'épreuve facultative « mobilité » page 28 Annexe III - Grille d'évaluation des acquis d'apprentissage page 30 à l'issue de la période de mobilité LES GROUPES DE MOTS EN ITALIQUE SONT DES LIENS HYPERTEXTES. Ce document a pour but d’accompagner les enseignants de langues vivantes - Anglais - dans la préparation, la mise en place et l’organisation des modalités d’évaluation des compétences dans la voie professionnelle. K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 4 FICHE DE SYNTHESE A ADRESSER AU JURY & A CONSERVER EN COPIE DANS L’ETABLISSEMENT Nom et prénom du candidat : Etablissement : PROPOSITION DE NOTE DESTINEE AU JURY UG 4 ANGLAIS (coefficient 1) CERTIFICAT D’APTITUDE PROFESSIONNELLE Spécialité : Session : BO n° 29 du 17 juillet 2003 L'épreuve d'anglais est constituée de deux situations d'évaluation, d'une durée maximale de 20 minutes chacune, notées chacune sur 20 et choisies par l'enseignant évaluateur parmi les trois possibilités suivantes : A. Compréhension de l'écrit / expression écrite ; B. Compréhension de l'oral ; C. Compréhension de l'écrit / expression orale. Une proposition de note est établie, qui résulte de la moyenne des deux notes obtenues. La note définitive est délivrée par le jury. • Compréhension de l'écrit / expression écrite A partir d'un support n'excédant pas dix lignes, le candidat devra faire la preuve de sa capacité à comprendre les informations essentielles d'un message écrit, par le biais de réponses en langue étrangère à des questions en langue étrangère portant sur le support. • Compréhension de l'oral A partir d'un support audio-oral ou audio-visuel n'excédant pas 45 secondes, entendu et/ou visionné trois fois, l'aptitude à comprendre le message sera évaluée par le biais de : - soit un QCM en français ; - soit des réponses en français à des questions en français ; - soit un compte rendu en français des informations essentielles du support • Compréhension de l'écrit / expression orale A partir d'un support en langue étrangère n'excédant pas dix lignes, le candidat devra faire la preuve de sa capacité à comprendre les informations essentielles d'un message écrit, par le biais d'un compte rendu oral en langue étrangère ou de réponses orales en langue étrangère à des questions écrites en langue étrangère portant sur le support. SITUATION 1 SITUATION 2 NOTE /20 NOTE /20 (1) NOTE PROPOSEE AU JURY : /20 (2) somme des deux évaluations divisée par deux Note la plus haute de la classe : /20 Note moyenne de la classe : /20 Note la plus basse de la classe : /20 CONTRÔLE EN COURS DE FORMATION K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 5 FICHE A JOINDRE AUX PRODUCTIONS ET A CONSERVER DANS L’ETABLISSEMENT Nom et prénom du candidat : Etablissement : UG 4 EPREUVE D'ANGLAIS CERTIFICAT D’APTITUDE PROFESSIONNELLE Spécialité : Session : SITUATIONS D'EVALUATION choisies par le formateur  SITUATION 1 : Compréhension de l'écrit / Expression écrite  SITUATION 2 : Compréhension de l'oral  SITUATION 3 : Compréhension de l'écrit / Expression orale (1) Cocher les deux situations d'évaluation choisies. Seuls les cadres correspondant à ces deux situations seront remplis. SITUATION 1 : Compréhension de l'écrit / Expression écrite Date de passation : / / Références du support : Activité: Répondre en anglais à des questions en anglais portant sur le support. A partir d'un support en langue étrangère n'excédant pas dix lignes, le candidat a dû faire la preuve de sa capacité à comprendre les informations essentielles d'un message écrit Note sur 20 : Avis de l’évaluateur : Nom de l’évaluateur : SITUATION 2 : Compréhension de l'oral Date de passation : / / Références du support : Activité : (1) Cocher l'activité proposée  Répondre à un Q.C.M. en français  Répondre en français à des questions en français  Rédiger un compte rendu en français des informations essentielles du support A partir d'un support audio-oral ou audio-visuel n'excédant pas 45 secondes, entendu et/ou visionné trois fois, le candidat a dû faire la preuve de sa capacité à comprendre le message. Note sur 20 : Avis de l’évaluateur : Nom de l’évaluateur : SITUATION 3 : Compréhension de l'écrit / Expression orale Date de passation : / / Références du support : Activité : (1) Cocher l'activité proposée  Rendre compte oralement en anglais du contenu d'un message écrit  Répondre oralement en anglais à des questions écrites en anglais portant sur le support A partir d'un support en langue étrangère n'excédant pas dix lignes, le candidat a dû faire la preuve de sa capacité à comprendre les informations essentielles d'un message écrit. Note sur 20 : Avis de l’évaluateur : Nom de l’évaluateur : CONTRÔLE EN COURS DE FORMATION K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 6 Il s’agit d’un positionnement qui rend compte d’un niveau de compétence atteint. (Contrôle continu) – pas d’attribution d’une note. • Le programme d’anglais est celui du programme des Langues vivantes étrangères pour les classes préparatoires au C.A.P. et pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel (BOEN spécial n°2 du 19 février 2009) • La QUALIFICATION « LANGUE VIVANTE » (BO n°2 du 14 janvier 2010) ne concerne que les baccalauréats professionnels dont le diplôme intermédiaire est le BEP. Pour les baccalauréats professionnels dont la certification intermédiaire est le CAP, il faut se référer au document de la section CAP. • Conditions : - La qualification « Langue Vivante », peut être inscrite sur le diplôme du Brevet d’Études Professionnelles à la demande des candidats en formation Baccalauréat Professionnel 3 ans. Cette demande doit être faite au moment de leur inscription au diplôme intermédiaire. Il est bon de s'assurer que ce choix est bien celui de l'élève au moment de l'inscription. - Elle mentionne la langue choisie par le candidat parmi l’une des langues enseignées dans l’établissement. • Critères d’évaluation : - La qualification mentionne le niveau global de compétence du CECRL atteint par le candidat. - Pour apprécier le niveau atteint, le candidat est positionné dans les 5 activités langagières. - Ce positionnement est fait tout au long des deux années de formation. En aucun cas les enseignants ne doivent élaborer des évaluations ou épreuves spécifiques en vue de cette qualification. C’est dans le cadre des activités et des évaluations de classe que l’enseignant mesurera progressivement et de manière récurrente le niveau de compétence atteint. - Si un enseignant ne suit pas sa classe sur les deux premières années de la formation, il est essentiel qu'une fiche de transmission établissement soit mise en place et confiée au nouvel enseignant. Cette fiche de transition n’est en aucun cas donné à l’élève. Il s’agit d’un document de transmission entre deux enseignants. Pour les élèves en groupe de compétence, cette fiche de transmission pourrait être utilisée comme fiche diagnostique en début de 2ème année. - Un élève peut être évalué en dessous du niveau attendu dans les activités langagières pour lesquelles sont niveau est insuffisant. • Outils : Le professeur peut se référer aux tableaux de compétences-clés figurant en annexe 2 du texte du BO de février 2009 ainsi qu’aux tâches proposées par le programme d’enseignement de langues vivantes étrangères pour les classes préparatoires au C.A.P. et pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel. Cette annexe doit être le repère commun de tous les enseignants afin que chaque élève (quel que soit son établissement ou la spécialité dans laquelle il est inscrit) soit positionné de la même façon. – QUALIFICATION LANGUE VIVANTE – BEP Profil linguistique du candidat Annexe 1 B.0. Bulletin officiel n° 2 du 14 janvier 2010 Annexe 2 Compétences-clés maîtrisées aux niveaux Af, A2 et B1 du CECRL (Cadre européen commun de référence pour les langues) 2.1 Compréhension de l'oral Capacités Exemples DT se compétence Comprendre des consignes et suivre des instructions courtes et simples Comprendre des mots familiers et des expressions très a Comprendre un message oral pour courantes relatifs à soi-même, sa famille, son environnement pouvoir répondre à des besoins concrets | concret et immédiat ou réaliser une tâche simple Suivre le fil d'une narration simple Comprendre les points essentiels d'un Comprendre suffisamment pour pouvoir répondre à des besoins message oral (conversation, information, | concrets (instructions et consignes, expressions familières de la récit) vie quotidienne, présentations, indications chiffrées, récits, etc.) 22 Identifier le sujet d'une conversation, les points essentiels d'une annonce, d'un message, d'un récil, d'une information ayant trail à un sujet courant ou prévisible Comprendre l'essentiel de bulletins ou d'émissions de radio ou de télévision sur l'actualité ou sur des sujets intéressants à titre Comprendre les points essentiels d'un persannel (déplacements, loisirs, etc.) ou à titre professionnel, si message quand un langage clair et les locuteurs s'expriment d'une façon relativement lente et Bi standard est utilisé et s’il s'agit de sujets | distincte familiers Comprendre des informations techniques simples relatives à un appareil d'usage courant Suivre des directives détaillées 2.2 Expression orale en continu Capacités Exemples RIVE de compétence Reproduire un modéle oral, lire à haute | Lire, aprés préparation et répétition, un texte très bref. voix Produire une très courte annonce (répétée auparavant) A1 Se présenter, se décrire Se présenter, se décrire, décrire un lieu familier Faire des annonces Faire de brèves annonces au contenu prévisible et appris ou répété auparavant Présenter, décrire Effectuer, à l'aide de courtes séries d'expressions ou de phrases, une présentation ou une description simples de soi-même ou d'autrui, d'un objet, de son expérience, de ses activités ou de son environnement quotidiens 22 Raconter Relater un événement, une expérience personnelle ou professionnelle Expliquer Expliquer en quoi une chose plaît ou déplaît et faire part de réactions simples Répondre Répondre à des questions simples, au besoin en faisant répéter et en sollicitant de l'aide Raconter des expériences, des Faire de brèves annonces préparées sur un sujet proche du événements, une histoire quotidien ou de son domaine S'exprimer de manière simple afin d'exposer brièvement ses opinions, ses projets, ses objectifs B1 Relater les détails essentiels d'un événement fortuit Argumenter Donner brièvement raisons et explications relatives à des opinions, projets et actions Exprimer ses réactions. © Ministère de l'Éducation nationale > www.education.gouv.fr 113 K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d'Amiens B.0. Bulletin officiel n° 2 du 14 janvier 2010 2.3 Interaction orale Capacités Exemples Niveau de compétence Demander et donner des informations Utiliser les formes de politesse les plus élémentaires pour saluer, prendre congé, remercier, donner et demander des objets à quelqu'un Au cours d'un échange, poser des questions et répondre à des questions élémentaires sur des sujets familiers ou pour satisfaire à des besoins simples et concrets A1 Établir un contact social Dialoguer sur des sujets familiers Gérer des échanges de type social très courts pour se présenter, présenter quelqu'un, demander et danner de ses nouvelles Faire et accepter une offre ou une invitation concernant un itinéraire, un repas, des achats, des horaires, etc. Répondre et/ou échanger des propositions pratiques si on est sollicité directement Suivre les changements de sujet dans une conversation canduite clairement et relative à un sujet concret Répondre et faire des suggestions simples, exprimer simplement et brièvement sa pensée A2 Prendre part à une conversation sur des sujets familiers d'intérêt personnel ou professionnel Aborder sans préparalion une conversalion sur un sujet familier Suivre une conversation quotidienne en demandant de l'aide ou en faisant répéter au besoin Réagir à l'expression de sentiments et pouvoir exprimer des sentiments Émettre ou solliciter un avis ou une opinion Demander à quelqu'un de préciser ce qu'i/elle vient de dire Introduire un sujet nouveau dans une conversation ou un entretien B1 2.4 Compréhension de l'écrit Capacités Exemples Niveau de compétence Comprendre un écrit fragmentaire Comprendre le sens général de brefs documents écrits Comprendre des mots, des signes ou des énoncés isolés Comprendre un message informatif simple et bref (menu, annonce publicitaire, petite annonce, etc.), éventuellement accompagné d'une illustration A1 Comprendre le sens général de documents écrits à forme fixe ou codifiée Comprendre des informations ciblées dans un document écrit Comprendre une information prévisible dans des documents courants simples contenant un vocabulaire appartenant à une langue fréquente et concrète Comprendre et isoler des informations spécifiques pertinentes dans des documents courants (publicités, prospectus, brefs articles de presse, etc.) présentant des informations factuelles A2 Comprendre des textes rédigés dans une langue courante Comprendre la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits dans des écrits personnels Parcourir un texte assez long pour y localiser les informations recherchées et réunir celles provenant de différentes parties du texte Comprendre les points significatifs (description d'événements, d'objets ou de procédures, etc.) dans des écrits à dominante informative quotidiens ou relatifs à son travail (articles de presse, notices d'utilisation, modes d'emploi, etc.) B1 © Ministère de l'Éducation nationale > www.education.gouv.fr K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d'Amiens 213 10 B.0. Bulletin officiel n° 2 du 14 janvier 2010 2.5 Expression écrite Capacités Exemples Niveau de compétence Copier, remplir un document Écrire des mots isolés (noms, dates adresses, ec.) pour remplir un formulaire Rédiger un message simple Rédiger un message simple et bref (note, courte carte postale, etc.) A1 Rédiger, au moyen d'expressions ou de phrases simples, un court message sur soi-même ou sur autrui Transcrire un message simple et bref (en faisant au besoin répéter) Rédiger une note ou un message concemant des nécessités immédiates À l'aide de phrases reliées entre elles, rédiger un message court et concret pour décrire son environnement personnel ou professionnel, pour relater un événement, pour demander un renseignement, pour faire ou pour réagir à une proposition Rédiger un message descriptif A2 Produire un texte simple et cohérent pour transmettre des informations factuelles organisées (descriptions, narrations, brefs B1 comptes rendus, résumés, elc.) relalives à des domaines personnels ou professionnels connus Rédiger un texte informatif ou descriptif Pour des exemples détaillés de tâches réalisables à chacun des trois niveaux et pour chacune des cinq compétences langagières, consulter le « Programme d'enseignement de langues vivantes étrangères pour les classes préparatoires au CAP et pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel », publié au BOEN spécial n° 2 du 19 février 2009. - Pour 2.1 Compréhension de l'oral : pages 4 et 5 sur 83 (module d'enseignement B1). - Pour 2.2 Expression de l’oral en continu : pages 6 et 7 sur 83 (module d'enseignement B2.1). - Pour 2.3 Interaction orale : pages 8 et 9 sur 83 (module d'enseignement B2.2). - Pour 2.4 Compréhension de l'écrit : pages 10 et 11 sur 83 (module d'enseignement B3). - Pour 2.5 Expression écrite : pages 12 et 13 sur 83 (module d'enseignement B4). http://media.education.gouv.fr/file/special_2/25/1/langues vivantes_etrangeres_44251.pdf © Ministère de l'Éducation nationale > www.education.gouv.fr 313 K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d'Amiens K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 14 • Expression orale en continu et en interaction : première et seconde partie de l'épreuve. Pour la première partie de l'épreuve, le texte précise bien que l'examinateur n'intervient pas pour interrompre l'exposé du candidat. C'est seulement dans la deuxième partie de l'épreuve que l'examinateur pourra poser des questions, demander des explications avant d'ouvrir éventuellement l'échange à d'autres questions. Si le thème sur lequel le candidat est interrogé porte sur sa PFMP, dans ce cas l’examinateur peut interroger le candidat sur son projet professionnel. La 3ème colonne de la grille de notation "intelligibilité et recevabilité linguistique" concerne bien les deux premières fonctions langagières évaluées. • Compréhension de l'écrit : troisième partie de l'épreuve. La nécessaire confidentialité des supports afin de limiter, voire d'éviter, tout risque de communication entre les candidats dans une épreuve orale où, bien évidemment, les candidats ne subissent pas tous l'épreuve au même moment, nécessite l'élaboration d'une banque de supports importante. La mutualisation dans un même établissement des supports authentiques non tirés de manuels scolaires ou didactisés proposés est le seul moyen de limiter la somme de travail qui incombe à chaque professeur. Il est rappelé que chaque support doit être accompagné d'un questionnement gradué (voir grille avec degrés et points) qui doit permettre aux candidats de dégager les points essentiels du support. Chaque enseignant de chaque équipe devra être en possession de ces questions lors des interrogations. Ainsi, on s'assure de l'équité de l'interrogation pour chaque candidat à partir d'un même support. Cette mutualisation nécessite une harmonisation au sein de l'équipe d'enseignants afin que les supports proposés soient les plus homogènes possibles en termes de difficulté et de conception. L'équipe enseignante peut demander un temps commun libéré au chef d'établissement pour ce travail de préparation. La définition de l'épreuve régit la forme du document proposé pour la troisième partie de l'épreuve (compréhension écrite) de manière très précise, de même que le nombre de questions posées par l'examinateur. Il convient à ce sujet de ne pas oublier qu'il s'agit d'une épreuve de compréhension de l'écrit. Il faut donc trouver des documents courts (pour respecter les exigences énoncées par le texte officiel) mais suffisamment riches en informations pour permettre d'évaluer le degré de compréhension des candidats. (70 mots – 15 lignes) Ces documents peuvent inclure des illustrations pour faciliter l’accès à la compréhension du texte sans pour autant élucider le sens du texte. La grille d'évaluation est nationale et commune. Elle est basée sur les quatre degrés de compréhension. Elle impose un type de questionnement qui va de la compréhension globale vers une compréhension détaillée, jusqu'à la synthèse des informations et éventuellement, selon le support, l'identification et la compréhension du point de vue de l'auteur. Dans ce dernier cas, le document doit comporter une dose d’implicite (pour permettre une interprétation de la part de l’élève) ou bien une expression du point de vue de l’auteur. Ce support ne peut être descriptif. Attention en conséquence, cinq questions posées, notées chacune sur deux points, si elles permettent d'obtenir une note sur 10, ne respectent pas l'esprit de cette évaluation. Elles permettent seulement de dire que le candidat a compris, par exemple, le point de détail sur lequel portait la première question, mais pas celui sur lequel portait la seconde, etc. En aucun cas une telle évaluation ne permet d'évaluer des degrés de compréhension tels que définis dans la grille d'évaluation. Des exemples de documents à fournir aux candidats accompagnés du questionnement et des critères d'évaluation seront également consultables sur le site académique. http://lettres-anglais.ac-amiens.fr/047-exemples-de-supports.html - Pour la troisième partie de l'épreuve obligatoire et/ou facultative (Compréhension Ecrite). - Pour la première partie de l'épreuve orale ponctuelle épreuve obligatoire ou facultative. (Expression Orale en Continu). Précisions pédagogiques K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 15 1. L’épreuve Obligatoire - Les coefficients : • Épreuve de LV1 :  spécialités rattachées à la grille horaire 1 (secteur de la production) : coefficient 2 sauf pour la spécialité « Restauration » coefficient 3  spécialités rattachées à la grille horaire 2 (secteur des services) : coefficient 2 • Épreuve de LV2 : elle ne concerne que les spécialités rattachées à la grille horaire 2 : coefficient 2 - L’organisation : - C’est le chef d’établissement (ou du centre de formation dans le cas d’un CFA habilité à pratiquer le CCF) qui organise le CCF après consultation des enseignants concernés. - Cette évaluation peut être conduite :  Soit par le professeur/formateur de la classe  Soit par un autre enseignant de l’établissement. - Un ordre de passage des candidats qui tient compte de leur degré de maîtrise des compétences à évaluer peut être proposé dans la période considérée, c'est-à-dire au cours du second semestre de l’année de terminale. - A l’issue de l’évaluation, le professeur complète les fiches d’évaluation et de notation et les remet au chef d'établissement. L’enseignant fait une proposition de note qui ne doit en aucun cas être communiquée aux candidats. Questions-Réponses – Epreuve Obligatoire Baccalauréat Professionnel Quelles langues peuvent être présentées ? Les élèves doivent passer les épreuves obligatoires dans des langues dont ils reçoivent l'enseignement dans l'établissement ou un établissement partenaire avec lequel est signée une convention. Un élève ayant suivi les cours par le CNED ne peut donc se présenter au CCF. Quand deux langues sont évaluées, le candidat choisit, lors de l’inscription à l’examen, celle qui sera évaluée comme LV1 et celle qui sera évaluée comme LV2, indépendamment de leur statut pendant la formation. Plusieurs établissements peuvent-ils se regrouper pour échanger les professeurs ? Il s’agit d’une évaluation par CCF. Le professeur interrogateur doit enseigner la langue concernée dans l’établissement. Il n’est pas possible que les professeurs se déplacent entre les établissements. Lorsqu’un établissement n’a qu’un enseignant d’anglais, ce dernier interroge ses propres élèves. Toutefois lorsqu’il y a plusieurs enseignants dans un même établissement, il est demandé que chaque enseignant (même celui qui n’a pas le niveau terminal cette année là) participe et n’évalue pas ses propres élèves. K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 16 Un élève inscrit à une spécialité de bac pro ayant 2 langues vivantes peut-il choisir, au moment de l'inscription, d'inverser, s'il le souhaite, l'ordre de la LV1 ou de la LV2 ? En ce qui concerne la LV1, le BO spécial n°2 du 19 février 2009, stipule que la LV1 est celle dont l'étude a été commencée à l'école élémentaire ou en classe de sixième. Compte tenu que certains élèves peuvent-être dispensés de LV2, les services des examens et concours vérifient chaque choix de LV1 pour chaque élève pour que ce choix soit conforme à ce qui est énoncé dans la phrase précédente. Le candidat peut-il remettre des documents ou un dossier au jury lorsqu’il arrive dans la salle ? NON, les candidats sont évalués sur une présentation orale d’un thème. Sur quels documents un candidat peut-il s’appuyer lors de sa présentation orale ? Un diaporama sur clef USB et /ou support papier, une carte mentale, sur lesquels peuvent figurer : - des noms propres - des données chiffrées écrites en chiffres - des graphiques, images, photos, cartes géographiques - une frise chronologique. Qui choisit le thème à développer pour l’épreuve n°1? • Cas de figure 1 : L’enseignant est le seul de sa discipline dans son établissement, l’élève tire au sort un papier numéroté de 1 à 3 et présente le thème correspondant. • Cas de figure 2 : Il y a plusieurs enseignants de la discipline dans l’établissement, l’examinateur choisit le thème qu’il souhaite que l’élève présente. Y a-t-il un calendrier de validation des 3 thèmes ? Il est demandé de valider officiellement (cachet de l’établissement et signature de l’enseignant) la liste des thèmes un mois avant la date de passage officielle. Quels sont les candidats qui doivent passer l'épreuve obligatoire de LV2 au baccalauréat professionnel ? Les jeunes préparant un baccalauréat professionnel relevant de la grille horaire 1 définie par l'arrêté du 10 février 2009 relatif aux enseignements dispensés sous statut scolaire préparant au baccalauréat professionnel, n'ont pas de LV2. Les candidats qui préparent un baccalauréat professionnel relevant de la grille horaire 2 définie par l'arrêté du 10 février 2009 précité passent l'épreuve obligatoire de LV2. Toutefois, les jeunes qui arrivent en première professionnelle après un cursus professionnel de niveau V risquent de se trouver en difficulté pour passer l'épreuve de langue vivante 2 à l'examen, car ils n'ont pas eu d'enseignement de langue vivante 2 pendant deux ans. K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 19 Comment s’obtient la note finale ? Les colonnes A - B - C des fiches d’évaluation et de notation permettent d’apprécier et de noter sur 20 points la prestation du candidat dans les deux premières parties de l’épreuve (prise de parole en continu et en interaction). La colonne D permet d’apprécier et de noter sur 10 points sa prestation dans la troisième partie de l’épreuve (compréhension de l’écrit). La note totale sur 30 est ramenée sur 20 points et doit être arrondie au demi-point le plus proche. Que faut-il indiquer dans l’appréciation ? Outre les indications sur la prestation du candidat, le professeur indique le thème sur lequel a porté l’expression orale en continu, le titre, la typologie et la source du support de la compréhension de l’écrit. Faut-il communiquer la note au candidat ? Non, il s’agit d’une note à une épreuve d’examen que le professeur propose au jury qui arrêtera la note finale. 2. L’épreuve facultative - Conditions - Il s’agit d’une épreuve orale ponctuelle. - La langue vivante choisie doit être différente de celle(s) choisie(s) pour la ou les épreuves obligatoires (deuxième langue pour les candidats dépendant de la grille 1 ou troisième langue pour les candidats de la grille 2). - Les points excédant 10 sont pris en compte pour le calcul de la moyenne générale en vue de l’obtention du diplôme et de l’attribution d’une mention - coefficient 1. - Organisation de l’épreuve - L’épreuve est organisée dans un centre d’examen par les services du Rectorat. - Les candidats reçoivent une convocation émanant de ces services. - L’épreuve dure au total 15mn, précédée de 5 mn de préparation pour la première partie de l’épreuve. Questions-Réponses – Epreuve Facultative Baccalauréat Professionnel Le candidat peut-il présenter une langue autre que celles enseignées dans l’établissement de formation ? La langue choisie n'est pas obligatoirement enseignée dans l'établissement mais les académies ne disposent pas toujours d’examinateur compétent dans certaines langues proposées à l’épreuve facultative. Comment s’obtient la note finale ? Les colonnes A - B - C des fiches d’évaluation et de notation permettent d’apprécier et de noter sur 20 points la prestation du candidat dans les deux premières parties de l’épreuve. La colonne D permet d’apprécier et de noter sur 10 points sa prestation dans la troisième partie de l’épreuve. La note totale sur 30 est ramenée sur 20 points. K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 20 Faut-il communiquer la note au candidat ? Non, comme cela fut le cas auparavant. Il s’agit d’une note à une épreuve d’examen que l’examinateur propose au jury qui arrêtera la note finale. Combien de documents l’examinateur doit-il prévoir ? Il faut prévoir des documents en nombre suffisamment, varier au maximum les genres et veiller à ce que les candidats ne puissent communiquer entre eux ; notamment par un alignement Le document iconographe peut-il comporter plusieurs éléments ? Le document peut être composé de deux voire trois éléments, afin de faire réagir le candidat et l’aider à trouver des idées. Par exemple, deux documents iconographiques très contrastés favoriseront la prise de parole. L’examinateur peut-il poser des questions pour aider le candidat à poursuivre ? Non, le fait de poser des questions signifie le passage à la deuxième partie de l’épreuve. Que faire si le candidat n’exprime pas ce qui est attendu ? L’examinateur ne doit pas avoir d’attente spécifique par rapport à un document. Le document n’est qu’un déclencheur. L’essentiel est que le candidat s’exprime en continu en partant du document. Questions-Réponses – Epreuve obligatoire et facultative Les supports peuvent-ils être modifiés, complétés pour répondre aux critères ? Les supports authentiques peuvent être tronqués, s’ils sont trop longs, mais le texte ne doit pas être modifié. Ils peuvent d’être accompagnés d’une illustration pour lever une difficulté, préciser le contexte. Ce dernier peut être précisé par le titre, le chapeau s’il s’agit d’un article, la légende d’une photo. La phrase introductive de mise en contexte n’est pas autorisée. Une aide lexicale peut éventuellement être fournie. Le professeur peut-il préparer le questionnement ? L’évaluation de la compréhension de l’écrit débute par une question la plus ouverte possible qui permettra de vérifier si le candidat peut atteindre le degré 4. Les questions suivantes ne doivent en aucun cas être préparées car elles doivent s’adapter à la production du candidat afin qu’il réussisse au maximum de ses possibilités. Elles permettront un approfondissement pour les candidats qui peuvent réussir le degré 3 ou 4. Elles porteront sur des informations plus ponctuelles pour les candidats ne pouvant réussir que le degré 1 ou 2. Quels sont les points de vigilance quant au choix des supports ? Les supports doivent répondre à toutes les caractéristiques indiquées plus haut. Ils ne doivent pas être sélectionnés en fonction du niveau des candidats que les professeurs ont eu en formation, mais en fonction du niveau attendu. Le champ lexical ne doit pas être trop spécifique. Les textes doivent permettre de faire émerger le point de vue, la prise de position ou l’angle d’approche de l’auteur. Il faut indiquer la source du support. Comment les candidats peuvent-ils être préparés à cette partie ? - En développant les stratégies de lecture. - En les entraînant à ne pas se focaliser sur les détails. - En leur apprenant à prendre du recul, à synthétiser. - En entraînant les élèves à la mise en œuvre de stratégies d’apprentissage. L’enseignant pourra s’aider des stratégies et entrainements répertoriés dans le programme de langue. B.0. Bulletin officiel n° 21 du 27 mai 2010 Annexe 1 SESSION : LANGUE VIVANTE : Nom du candidat : Établissement : Contrôle en cours de formation (candidats scolaires et assimilés) Fiche d'évaluation et de notation Épreuve finale ponctuelle orale (candidats hors statut scolaire) Baccalauréat professionnel - LV1 ACADÉMIE : Ville : Pour chacune des quatre colonnes, situer la prestation du candidat à l'un des quatre degrés de réussite et attribuer à cette prestation le nombre de points indiqué (sans le fractionner en décimales) de 0 (absence totale de production ou de compréhension) à 6 ou 8 ou 10 “arrondie au demi-point le plus proche © Ministère de l'Éducation nationale > www.education.gouv.fr K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d'Amiens A. S'exprimer en continu | B. Prendre part à une D. Comprendre un conversation recevabilité linguistique document écrit Degré 1 Degré 1 Degré 1 Degré 1 Produit des énoncés Peut intervenir S'exprime dans une Comprend des très courts, simplement, mais la | 1 ou | langue partiellement 4 ou | mots, des signes | 1 ou stéréotypés, ponctués | 1 pt. | communication 2 | compréhensible 2 |oudeséléments |2 de pauses et de faux repose sur la pts. pts. | isolés. pts. démarrages. répétition et la reformulation. Degré 2 Degré 2 Degré 2 Degré 2 Produit un discours Répond et réagit de S'exprime dans une Comprend simple et bref à partir | 2 ou | façon simple. 3 langue compréhensible | 3ou | partiellement les | 3 ou du sujet choisi ou du |3 pts. | malgré un vocabulaire 4 informations 4 document. pts. limité et des erreurs. pts. | principales: pts. Degré 3 Degré 3 Degré 3 Degré 3 Produit un discours Prend sa part dans S’exprime dans une Comprend les pertinent par rapport l'échange. Sait au langue globalement éléments à la dimension 4ou | besoin se reprendre | 4 correcte pour la 5ou | significatifs ainsi | 5 ou culturelle ou 5 et reformuler. pts. | morphosyntaxe comme |6 que les liens 6ou professionnelle du pts. pour la prononciation et | pts. | entre les 7 sujet choisi ou du utilise un vocabulaire informations. pts. document. approprié. Degré 4 Degré 4 Degré 4 Degré 4 Produit un discours Réagjit avec vivacité S'exprime dans une Comprend le nuancé, informé, et 6 et pertinence. 5ou | langue correcte et 7 ou | détail des 8 ou exprime un point de pts. | Peut argumenteret |6 fluide, avec une 8 informations et 9 ou vue pertinent. cherche à pts. | prononciation claire et pts. | peut les 10 convaincre. des intonations synthétiser. pts. relativement naturelles. Identifie et comprend le point de vue de l'auteur. Note A, sur 6 Note B, sur 6 Note C, sur 8 Note D, sur 10 S’exprimer en 16 | Prendre part à une 16 | Intelligibilité et 18 | Comprendre un 10 continu conversation recevabilité linguistique document écrit APPRÉCIATION : NOTE FINALE /20 : Note de l'élève / du candidat (A+B+C+D) =... … 130 1/1 K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 24 Baccalauréat professionnel Unité facultative de mobilité : création NOR : MENE1406412A arrêté du 27-6-2014 - J.O. du 29-6-2014 MENESR - DGESCO A2-3 Vu code de l'éducation ; décret 2014-725 du 27-6-2014 ; arrêté du 9-5-1995 modifié ; avis de la formation interprofessionnelle du 23-9-2013 ; avis du CSE du 14-11-2013 Article 1 - Il est créé à titre expérimental dans le diplôme du baccalauréat professionnel une unité facultative « mobilité » validant les résultats d'une période de formation effectuée dans un État membre de l'Union européenne, de l'Espace économique européen ou de l'Association européenne de libre échange, dans le cadre de la préparation à ce diplôme. Article 2 - Peuvent présenter l'unité facultative définie à l'article 1er les candidats scolaires dans un établissement public ou privé sous contrat, apprentis dans un centre de formation d'apprentis ou une section d'apprentissage habilités, stagiaires de la formation professionnelle continue dans un établissement public. Article 3 - Le référentiel des compétences professionnelles et générales constitutives de l'unité facultative « mobilité » figure en annexe I du présent arrêté. Article 4 - La définition de l'épreuve relative à l'unité facultative « mobilité » figure en annexe II du présent arrêté. Article 5 - Les dispositions du présent arrêté prennent effet à la session d'examen 2015. Article 6 - Les dispositions du présent arrêté feront l'objet d'une évaluation à l'issue de la session d'examen 2017. Article 7 - La directrice générale de l'enseignement scolaire et les recteurs sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui sera publié au Journal officiel de la République française. Fait le 27 juin 2014 Pour le ministre de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche et par délégation, La directrice générale de l'enseignement scolaire, Florence Robine K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 25 Annexe I Référentiel de l'unité facultative « mobilité » Découverte professionnelle en mobilité Repères Compétences visées Description des compétences Résultats attendus C 1 Comprendre et se faire comprendre dans un contexte professionnel étranger Être capable de : - s'informer, collecter et analyser des données et des informations ; - identifier les instructions et consignes, orales et écrites ; - utiliser un mode de communication diversifié et adapté (gestes, support écrit, numérique, graphique, etc.). Transmettre des informations et communiquer en utilisant différents média/moyens Agir en conformité avec les consignes orales et écrites reçues C 2 Caractériser le contexte professionnel étranger Être capable de : - décrire la structure d'accueil, en termes de situation géographique, statut, taille, organisation, objet et activités, principaux indicateurs de performance ; - décrire les règles de fonctionnement de la structure (horaires de travail, organisation hiérarchique, contraintes de confidentialité, etc.) ; - situer précisément le service accueillant dans l'organisation générale de la structure ; - identifier les partenaires internes et externes de la structure. Présenter la structure et le cadre de travail, l'organigramme, le service Nommer et expliquer les règles de fonctionnement de la structure, les consignes orales et écrites Nommer et situer les partenaires internes et externes de la structure K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 26 C 3 Réaliser partiellement une activité professionnelle, sous contrôle, dans un contexte professionnel étranger Être capable de : - identifier et mettre en œuvre les opérations nécessaires pour la réalisation des tâches confiées ; - appliquer les consignes ; - repérer les risques professionnels liés aux tâches confiées ; - respecter les règles de sécurité. Assurer correctement la réalisation des tâches professionnelles confiées dans le respect des consignes et des règles de sécurité C 4 Comparer des activités professionnelles similaires, réalisées ou observées, à l'étranger et en France Être capable de : - décrire une activité réalisée ou observée dans un contexte étranger : tâches, contexte et conditions d'exercice, méthodes, résultats attendus. Identifier les similitudes et les différences entre des activités de même type réalisées ou observées à l'étranger et en France Découverte culturelle en mobilité Repères Compétences visées Description des compétences Résultats attendus C 5 Se repérer dans un nouvel environnement Être capable de : - situer spatialement la structure d'accueil par rapport à des repères ; - caractériser l'espace dans lequel s'inscrit la structure d'accueil : territoire urbain, péri-urbain, rural, degré d'accessibilité, modalités de transports, etc. Situer le lieu d'apprentissage étranger par rapport à des lieux publics Décrire l'espace dans lequel s'inscrit la structure d'accueil Citer quatre caractéristiques géographiques du pays d'accueil (population, climat, relief...) K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 29 À l'issue de la présentation, les évaluateurs échangent avec le candidat sur les comparaisons que celui-ci est appelé à faire entre les pratiques présentées dans l'exposé et les pratiques françaises relevant des mêmes domaines. L'interrogation peut être élargie aux autres activités, professionnelles et culturelles, rencontrées par le candidat. Les critères de l'évaluation sont les suivants : - précision de la description de l'élément d'ordre culturel et de l'environnement professionnel présentés ; - pertinence de la comparaison entre pratiques étrangères et françaises ; - distanciation par rapport aux situations vécues et observées à l'étranger et par rapport à ses propres pratiques professionnelles et culturelles. Notation La notation de l'épreuve est réalisée par les évaluateurs désignés pour la deuxième partie décrite ci-dessus : - la première partie est notée sur 8 points sur la base de la grille d'évaluation renseignée par les évaluateurs du pays étranger ; - la seconde partie de l'épreuve est notée sur 12 points. K. LEFEVRE et formateurs de l’académie d’Amiens 30 Annexe III- Grille d'évaluation des acquis d'apprentissage à l'issue de la période de mobilité Etablissement : Nom de l’élève : Prénom : Compétences Résultats d'apprentissage Acquis Non acquis C1 Comprendre et se faire comprendre dans un contexte professionnel étranger Comprend les consignes orales Comprend les consignes écrites Se fait comprendre à l'oral Se fait comprendre avec un support écrit, graphique, numérique, etc. C3 Réaliser partiellement une activité professionnelle sous contrôle dans un contexte professionnel étranger Adopte un comportement professionnel conforme Applique les consignes Tient compte des risques professionnels Réalise correctement les tâches confiées Observations Date : Nom, fonction et signature des évaluateurs
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved