Docsity
Docsity

Prépare tes examens
Prépare tes examens

Étudies grâce aux nombreuses ressources disponibles sur Docsity


Obtiens des points à télécharger
Obtiens des points à télécharger

Gagnz des points en aidant d'autres étudiants ou achete-les avec un plan Premium


Guides et conseils
Guides et conseils

«La Chanson du Mal-Aime», Guillaume Apollinaire, Lectures de Littérature

Typologie: Lectures

2020/2021
En soldes
30 Points
Discount

Offre d'une durée limitée


Téléchargé le 29/07/2021

Marc_93
Marc_93 🇫🇷

4.2

(46)

99 documents

Aperçu partiel du texte

Télécharge «La Chanson du Mal-Aime», Guillaume Apollinaire et plus Lectures au format PDF de Littérature sur Docsity uniquement! « La Chanson du Mal-Aimé », Guillaume Apollinaire Support : « La Chanson du Mal-Aimé », Guillaume Apollinaire, A/cools, 1913 La Chanson du Mal-Aimé À Paul Léautaud", Et je chantais cecre romance? En 19031 sans savoir pollinaire et wecré- Que mon amour à La semblance* weillit La première Du beuts Phénix? s'il meurt uns soit Le matin voit sa renaissance L. Paul Lésutaud: écrivain français (1872-1956), ami taire de rédaction de la revue Le Mercare de Fram qui publicacion de « La Chanson du Mal-Aimé = en 1909. 2. Romance : chanson cendre et plaintive qui a pour suje Les peines amoureuses 3. 1903: date de la rupeure amoureuse d'Apollinaire avec l'Anglaise Anne j ; Playden (1840-1967) rencontrée deux ans plus ôk en Allemagne Un soir de demi-brume à Londres 4. À la semblance : qui ressemble, qu esr comparable Un voyon qui ressemblait à 5. Phénix: dans la mythologie grecque, seau Ésbaleux qui avait ls capacité de : Mon amour vint à ma rencontre renaître de ses cendres. 6. Sa renaissance : allusson au vouvel amour qu'Apalliasire éprouve aloes pour Et le regard qu'il me jeta Mani Laurencin, peintre et illustratrice française cubrste (1843-1956), avec qui. de 1907 à 1912, eut aie lisison rimes avant qu'elle De le quitee s Me better Ja jee de oute 7. Mauvais garçon: le délinquant est ici un rabetteur, c'est-à-dire un homme ÿ qui entraîne le poète vers une massoo chœur où l'attendent des proaciruées. Je suivis œ mauvais garçon Qui sfflotair mains dans ls poches Nous semblions entre Les maisons Onde ouverte de La mer Rouge Lui les Hébreux moi Pharaon Que tombent ces vagues de briques Si tu me fus pas bien aimés Je suis Le souverain d'Égypse? L. Onde (eau) ouverte de la mer Rouge (allusion à l'épisode de la Bible dans Sa sœur-épouse? son armée Lequel Moïse, fuyant la colère de Phaeon, snène le peuple des Hébreux en Terre 15 Si tu nes pas l'amour unique sainte en ouvrant un passage dans la mer Rouge). 2. Souverain d'Égypte: phamon î 2. Sœur-épouse: alluion aux mariages coosanguins des pharons. SAN A £a co mn, De tous Les feux de ses façades Plaies du brouillard sanguinolent* Où se lamentaient les façades 20 Une feseme lai ressemblant C'était son regard d'inbumaine La cicatrice à som au nu Sortit saoule d'une taverne Au moment où je reconnus 2: La fausieté de l'amour même Wilhelm Apollinaris de Kostrowitsky, né en 1880 à Rome, est le fils d’un officier italien et d’une femme polonaise. Il adopte le nom de Guillaume Apollinaire dès ses premiers poèmes (1897). En 1889, il suit sa mère à Paris où il noue des amitiés littéraires et exerce différentes professions. En 1901-1902 il est en Allemagne, en Rhénanie, où il est précepteur et y découvre la région. Il y rencontre Annie Playden. De retour à Paris, il publie des contes et des articles dans des revues, tout en travaillant. En 1907, liaison orageuse avec Marie Laurencin (peintre) durant 5 ans. Il anime la vie culturelle comme poète et critique d'avant-garde (peinture). Il devient proche de peintres cubistes (Picasso, Derain, Braque). En 1913, parution d’Alcools qui lui apporte la consécration. Il fait la Première Guerre Mondiale tout en écrivant ses Calligrammes et des poèmes inspirés par Lou et Madeleine. Réformé en 1917 à la suite d’une blessure, il s'emploie à promouvoir une « esprit nouveau dans l’art ». Il meurt en 1918 de la grippe espagnole. Alcools : Recueil publié en avril 1913 aux éditions Mercure de France. Sous-titre : « Poèmes 1898- 1913 ». Lorsque le recueil paraît en 1913, il comporte des textes récents, mais également une sélection de 250 poèmes environ qu’Apollinaire a écrits entre 1898 et 1913. Apollinaire a d’abord pensé à intituler son recueil Eau de Vie, abandonné au bénéfice d’Alcools, au pluriel plus inattendu. Alcools, sources multiples poétiques dans le but de distiller le réel ? Distiller : 1. Convertir en vapeur un liquide mêlé à un corps non volatil (qui ne s’évapore pas facilement) afin de les séparer 2. Laisser tomber goutte à goutte, sécréter Si ce recueil s'intitule A/cools et qu'il comporte des poèmes, chaque poème est un alcool. Ce que Picasso va faire en peinture (cubisme), Apollinaire va le faire en poésie : multiplicité des points de vue dans la peinture cubiste Alternance typographique italique et romaine. « La Chanson du Mal-Aimé », publiée en 1909 pour la première fois, après avoir attendu 6 ans parmi les manuscrits du Mercure de France. Paul Léautaud a permis de publier ce poème, à qui il est dédié. Ce poème comporte 7 poèmes (comme les 7 jours de la création du monde dans la Genèse) de 59 quintiles. L’épigraphe place le texte sous le signe du phénix (oiseau légendaire qui renaît de ses cendres). Il le compare à son amour : Annie Playden, amour perdu, mais retrouvé grâce à l'écriture. « Mal-Aimé » : néologisme sur l’antithèse de bien-aimé. Par ce terme, Apollinaire se désigne après sa passion pour Annie Playden : elle répond favorablement à son amour avant de retourner dans son pays (Angleterre). Apollinaire y effectue deux voyages en 1903 et 1904, qui seront cependant inutiles. Notre étude se limitera aux cinq premiers quintiles. Problématique : En quoi les cinq premiers quintiles de la Chanson du Mal-Aimé illustrent-ils le thème de l’amour faux et de la femme mal-aimante ? Axes de lecture : 1. Deux rencontres révélatrices 2. De la réalité au rêve et du rêve au cauchemar I Deux rencontres révélatrices 1) Protagonistes et personnages rencontrés Ce texte est entièrement écrit en octosyllabes. On rencontre deux personnages, désignés par « je » (v. 6/13) et « tu » (v. 12/15). « Je » est le narrateur. Il raconte cela parce qu’il l’a vécu. C’est le « Mal-Aimé » qui chante (identifié par le titre). « Tu » représente une femme, qui n’est jamais nommée. Elle n'apparait pas directement mais qu’au travers des deux rencontres. Elle est également désignée par « lui » au vers 20. Le « tu » apparait au 3°" quintile, qui est le seul à ne pas être narratif, mais qui est comme un monologue intérieur au locuteur. Dans le troisième quintile, la bien-aimée est désignée par « amour unique » (v. 5) et « bien aimée » (v. 12) à mettre en opposition avec « mal-aimé » (antithèse). Les personnages rencontrés aident le narrateur à évoquer la femme aimée : le voyou et une femme saoule. Présence du verbe « ressembler » dans les vers 2 et 20. Ils jouent le rôle d’intermédiaire et permettent au narrateur de prendre conscience de la condamnation de l’amour (« fausseté de l’amour » (v. 25)).
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved