Docsity
Docsity

Prépare tes examens
Prépare tes examens

Étudies grâce aux nombreuses ressources disponibles sur Docsity


Obtiens des points à télécharger
Obtiens des points à télécharger

Gagnz des points en aidant d'autres étudiants ou achete-les avec un plan Premium


Guides et conseils
Guides et conseils

lecture linéaire une charogne de baudelaire, Notes de Français

lecture linéaire une charogne de charles baudelaire

Typologie: Notes

2021/2022

En vente à partir de 11/02/2022

celia-hamdi
celia-hamdi 🇫🇷

4.3

(24)

39 documents

Aperçu partiel du texte

Télécharge lecture linéaire une charogne de baudelaire et plus Notes au format PDF de Français sur Docsity uniquement! Une charogne Lecture linéaire Introduction : Tu m’as donné ta boue et j’en ai fait de l’or. Cette citation de Baudelaire représente bien sa poésie en général. Charles Baudelaire est un poète, traducteur et critique d’art du XIXème siècle. Il vit sa jeunesse à Paris où il mène une vie de dandy. Il publie les fleurs du mal en 1857 mais il passe en procès pour « outrage aux bonnes mœurs et à la morale publique ». Le recueil les fleurs du mal n’appartient pas à un mouvement littéraire mais plutôt à 4  : le romantisme, le parnasse, le symbolisme et le réalisme. A traves ses poèmes, Baudelaire, en transformant «  la boue et l’or » prouve que l’on peut toujours trouver du beau dans le mal. Le poème étudié ici est «  une charogne », composé de 12 quatrains. C’est un poème en alexandrins avec des octosyllabes ainsi que des rimes croisées. « Une charogne » appartient à la section spleen et idéal du recueil. Dans ce poème Baudelaire sublime un cadavre qui représente la boue mais permet l’inspiration. Problématique : Comment cette vision de la charogne est-elle paradoxalement une prétexte à l’expression de la beauté et du rôle de poète ? Pour répondre à cette problématique j’ai découpé mon texte en 3 mouvements Lecture du texte Plan : Dans un premier temps le mélange du beau et du laid, puis dans un second temps la comparaison entre la femme et la charogne : une scène amoureuse traditionnelle détournée et enfin la fonction de l’art et de la poésie 1) Le mélange du beau et du laid Au vers 1 Baudelaire s’adresse à la femme aimée par l’impératif “Rappelez-vous” et il la désigne par la périphrase “mon âme”. Il s’adresse donc directement à cette femme qui l’accompagnait lors de cette promenade. Dès la 1ère strophe, le poème va jouer sur le choc des oppositions, sur le mélange du Beau et du Laid : on trouve des antithèses: “ce beau matin d’été si doux”v.2/ “charogne infâme” v.3. La charogne est présentée dans un décor idyllique “au détour d’un sentier” v.3, “le soleil rayonnait” v.9 qui contraste avec “charogne infâme” v.3, “pourriture” v.9. Des rimes qui s’opposent par le sens: “mon âme” v.1 et “charogne infâme” v.3. Il y aussi un oxymore v.13: “carcasse superbe”: l’expression est teintée d’ironie et crée un lien entre le laid et le beau, projet des Fleurs du mal. “comme une fleur qui s’épanouit” v.16, cette comparaison de la charogne à une fleur montre encore une fois l’association beau/laid. On retrouve l’ironie avec l’emploi de “cuire” (mot inhabituel en poésie à cette époque). Déplacement un peu trivial vers le culinaire alors que le spectacle n’a rien d’appétissant! Baudelaire crée une sorte de tableau de l’horreur. C’est comme un spectacle qui s’offre au monde: “Et le ciel regardait…”v.13. il y le lexique de la vermine et de la putréfaction très présent: “”suant les poisons” v.6, “exhalaisons” v.8, “pourriture” v.9, “mouches” v.17, “larves” v.19. Le vocabulaire d’un registre soutenu côtoie un vocabulaire plus courant, inhabituel en poésie, ce qui va dans le sens du mélange du Beau et du Laid. Baudelaire crée un tableau très “vivant” à partir de cette charogne, ce qui est également paradoxal, cela montre un lien entre des choses opposées (mélange vie/mort). Il a recours à des images mélangeant les sens. Odorat: “exhalaisons, puanteur”, vue bien sûr mais aussi ouïe “pétillant” v.22, “étrange musique” v.25. Le mouvement est aussi très présent dans cette description: “coulaient” v.19, “descendait, montait comme une vague” v.20, “vivait en se multipliant” v.24. Il s’agit ici d’une hypotypose (la description est précise, imagée et semble s’animer sous nos yeux). Le poème peut s’apparenter à un type de tableau codifié: la Vanité, qui sous la forme d’une nature morte met en scène des éléments qui évoquent la fuite du temps et le côté éphémère de la beauté et de la vie. L’expression (oxymore) “vivants haillons” v.20 est à la fois poétique et décrit une réalité plutôt monstrueuse. 2) Comparaison femme-charogne une scène amoureuse traditionnelle détournée. Le poète personnifie la charogne et la compare à une femme (2).Dans la deuxième strophe: “Les jambes en l’air, comme une femme lubrique” v.5. Baudelaire fait preuve d’un érotisme macabre avec “brûlante”, “son ventre”. Il associe encore une fois des thèmes qui s’opposent: l’érotisme et la mort. L’expression v.45 “dites à la vermine qui vous mangera de baisers” montre bien le cynisme car il utilise le vocabulaire amoureux pour décrire la putréfaction. Au lieu d’idéaliser la femme comme le veut la tradition poétique, Baudelaire insiste sur ce qui l’attend, sur une réalité macabre, là où Ronsard utilisait la métaphore de la fleur qui fane. Il fait un faux éloge romantique ou il le détourne. On trouve un lexique amoureux élogieux célébrant la femme et sa beauté: “mon âme” v.1, “étoile de mes yeux, soleil de ma nature” v.39, “vous, mon ange et ma passion” v.40. L’apostrophe, l’interpellation de la femme aimée “Rappelez-vous” v.1, “ô la reine des grâces”, “oui! telle vous serez” v.41, “ô ma beauté!” v.45 donnent une tonalité lyrique au poème, Baudelaire y exprime ses sentiments amoureux. Mais il oppose à ce vocabulaire de l’amour classique en poésie un autre lexique très cru. En effet, “mon âme” rime avec “infâme” v.1 et 3, “nature” avec “ordure”
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved