Docsity
Docsity

Prépare tes examens
Prépare tes examens

Étudies grâce aux nombreuses ressources disponibles sur Docsity


Obtiens des points à télécharger
Obtiens des points à télécharger

Gagnz des points en aidant d'autres étudiants ou achete-les avec un plan Premium


Guides et conseils
Guides et conseils

Prologue de gargantua, Exercices de Français

Le prologue de gargantua est une lecture linéaire que j'étudie.

Typologie: Exercices

2021/2022

Téléchargé le 12/12/2022

lionel-massamba
lionel-massamba 🇫🇷

4

(2)

1 document

1 / 3

Toggle sidebar

Aperçu partiel du texte

Télécharge Prologue de gargantua et plus Exercices au format PDF de Français sur Docsity uniquement! 1/3 Français Mathieu RODUIT http://mrfrancais.weebly.com/rabelais.html Version du 17 mai 2020 1/3 Analyse du prologue de Gargantua Prologue Le prologue (du grec προ (pro), « avant » et λóγος (logos), « dis- cours ») s’entend de deux ma- nières. Il peut être : • La première partie d’une œuvre dramatique. Comme l’incipit d’un roman, le prologue théâ- tral sert à situer les person- nages, l’univers fictionnel et l’action, il établit un pacte de lecture et donne envie d’en connaitre plus sur l’intrigue. Il expose en somme les divers points essentiels à connaitre pour l’intelligence de la pièce. • Il peut également être un dis- cours préliminaire servant d’avant-propos, de préface et qui instruit le lecteur sur la por- tée de l’ouvrage et sur l’usage qu’il faut en faire. Le prologue indique les clés de lecture. C’est cette définition qui nous intéresse ici. Discours de l’auteur : utilisation de la première personne « je » (l. 2, 55, 69, 71, 77, 79 82 et 89) à nous ne sommes pas encore dans l’histoire où ça sera le narrateur et non plus l’auteur qui s’exprimera Apostrophe : « vous » (32 occurrences), « Buveurs très illustres, et vous vérolés très pré- cieux » (l. 1), « vous, mes bons disciples » (l. 1-2), « Canailles ! » (l. 41), « vous, qui peut- être buviez comme moi ? » (l. 70), « couillons » (l. 88) à paradoxe : qualificatifs méliora- tifs et péjoratifs en apparence contradictoire, familiarité, dialogue, s’adresse aux bons vi- vants (qui aiment la boisson et les plaisirs de la chair) Dédicace au lecteur : « car c’est à vous, non aux autres, que je dédie mes écrits » (l. 1-2) à registre burlesque : association de l’élevé : « La vie inestimable du grand Gargantua » (titre épique, voire hagiographique) et du trivial : dédicace aux ivrognes (écriture diony- siaque : Silène était un satyre, père adoptif de Dionysos, dieu de l’ivresse) à ton provo- cateur : seuls les bons vivants peuvent tirer quelque chose de Gargantua, car les autres s’offusqueront de la forme du texte, adresse son œuvre à une classe de la population méprisée et délaissée au lieu de le dédicacer à un mécène, un artiste ou un personnage illustre, invite à voir au-delà des apparences Registre familier : « vous n’en auriez pas donné une pelure l’ognon » (l. 12-13), « je l’em- merde ! » (l. 77), « Avez-vous jamais crocheté une bouteille ? Canaille ! » (l. 41), « cou- vercle digne du chaudron » (l. 67), « couillons » (l. 88), « chancre mou » (l. 88) às’adresse en apparence à des gens grossiers, style léger Références à l’antiquité : « Platon » (l. 2), « Le Banquet » (l.2-3), « Socrate » (l. 3), « si- lènes » (l. 4 et 9), « harpies, satyres, oisons bridés, lièvres cornus, canes bâtées, boucs volants, cerfs attelés » (l. 7-8), « Bacchus » (l. 9), « chant des sirènes » (l. 38-39), « La Ré- publique » (l. 43), « Galien » (l. 50), « Homère » (l. 60 et 74), « Ovide » (l. 64), « Horace » (l. 75), « Démosthène » (l. 80), etc. à texte savant : s’adresse à des érudits à réfé- rences grecques et latines : rédigé par un humaniste pour des humanistes Registre comique et joyeux : « pour inciter les gens à rire » (l. 8-9), « ridicule » (l. 13), « Toujours riant » (l. 16), « riante » (l. 78), « Joyeux » (l. 24, 27, 37, 69, 81 et 86), « gaité » (l. 39), « réjouissez-vous » (l. 87), « gaiment » (l. 88), « parce que le rire est le propre de l’homme (dédicace aux lecteurs) à annonce la légèreté du ton et le comique, incite à la lecture. Genre : « chronique » (l. 29) à effet de réel comique, comme si Gargantua avait existé Thèmes : « religion » (l. 58) et politique : « état de la cité et la gestion des affaires » (l. 58- 59) Prévient des objections : « C’est aussi ce [que les œuvres de Rabelais sentent plus le vin que l’huile] que dit un turlupin de mes livres, mais je l’emmerde ! » (l. 77) àindifférence à la critique Vues : 1. Divertir : « Quand je vois le deuil qui vous mine et consume : / Il vaut mieux écrire du rire que des larmes » (dédicace aux lecteurs) 2. Derrière le rire et grâce à lui, instruire : « divin savoir » (l. 17), « interpréter à plus haut sens » (l. 39), « sucer la substantifique moelle » (l. 52-55), « devenir avisés et vaillants à cette lecture » (l. 56), « doctrine plus profonde » (l. 57), ton didactique pour expliquer les silènes 3. Avertir et fournir une clé de lecture, un mode d’emploi : ne pas prendre ces aventures comme un tissu de plaisanterie, mais plutôt chercher le sens derrière ces bêtises Préface Une préface (du latin præ, « avant » et fari, « parler ») est un texte d’introduc- tion et de présentation. Placée en tête d’un livre, elle en fait connaitre les vues, le plan, prévient des objec- tions, répond à des critiques ou en- core donne une idée sur le message que veut transmettre l’auteur à tra- vers ce livre. Dédicace Une dédicace (du latin dedicatio, « consécration, inauguration ») est une inscription placée par un auteur en tête d’un livre pour mettre son œuvre sous le patronage d’une per- sonne illustre ou influente, ou pour témoigner de ses sentiments de gra- titude ou d’amitié, ou enfin, à cer- taines époques, pour en tirer profit. 2/3 l. 1-22 Comparaison de Socrate et des silènes « Alcibiade disait que Socrate leur [aux silènes] était semblable » (l. 11), leur « aspect exté- rieur » (l. 12) est rebutant, mais leur « intérieur » (l. 9) est raffiné Champ lexical de la médecine : « apothicaire » (l.2), « drogue » (l. 10, 18 et 34), « les drogues fines, comme le baume, l’ambre gris, l’amome, la civette » (l. 10) : fonction thé- rapeutique de la lecture l. 23-40 Socrate et les silènes, une métaphore de Gargantua L’exemple des silènes et de Socrate devient une métaphore de Gargantua : « Alors vous reconnaitrez que la drogue qui y [dans le livre] est contenue est d’une tout autre valeur que ne le promettait la boite : c’est-à-dire que les matières ici traitées ne sont pas si fo- lâtres que le titre le prétendait. » (l. 33-36). Il faut donc se méfier des apparences : « l’ha- bit ne fait pas le moine » (l. 30) et ne pas s’arrêter au « sens littéral » (l. 37), mais « inter- préter à plus haut sens ce que hasard vous croyiez dit de gaité de cœur » (l. 39-40) Ra- belais reprend ici un lieu commun de l’humanisme, puisqu’Érasme avait déjà parlé de ces silènes dans un essai intitulé Les Silènes d’Alcibiade. l. 41-59 Métaphore de l’os à moelle « À son exemple, il vous faut être sages pour humer, sentir et estimer ces beaux livres de haute graisse, légers à la poursuite et hardis à l’attaque. Puis, par une lecture attentive et une méditation assidue, rompre l’os et sucer la substantifique moelle » (l. 52-55) La moelle ne s’offre pas gratuitement au lecteur, il faut qu’il soit actif et aille la chercher et qu’il la mérite. Rabelais propose, contrairement à la Sorbonne, d’interpréter les textes par soi-même, sans avoir besoin de se référer à une autorité. l. 60-67 Attention à la surinterprétation Il faut se méfier de l’ingéniosité perverse qui consiste à voir dans un livre au-delà de ce qu’un auteur a voulu y mettre, autrement dit ce qu’on a envie d’y voir. Rabelais critique indirectement la Sorbonne qui étouffe et déforme les textes sous des commentaires qui ne visent qu’à prouver et légitimer sa pensée, sans égard pour la pensée véritable des auteurs. Il ne s’agit donc pas de cherche dans un texte que quoi soutenir notre vérité, mais de chercher la vérité du texte. Il s’agit de raisonner, et non de prouver. l. 68-89 Pacte de lecture : précautions face à la censure et invitation au carpe diem Rabelais floute le jeu. Il faut trouver ce qui se cache derrière le texte, mais sans surinter- préter, bien qu’il affirme : « quoique, en les dictant, je n’aie pas pensé plus que vous, qui peut-être buviez comme moi » ou « révérez le cerveau fromageux qui vous nourrit de ces belles billevesées » (l. 85-86), ce qui sous-entend qu’il n’y a pas de message caché. Cherche-t-il par là à ne pas rendre son œuvre trop polémique et à en prendre distance pour éviter la censure ? Est-ce pour cette raison qu’il place son œuvre sous le signe du carpe diem en nous invitant à profiter de la vie : « Pour moi il n’y a qu’honneur et gloire à être dit et réputé joyeux luron et bon compagnon » (l.81), « tenez-moi toujours pour joyeux » (l.86) ; et surtout de la boisson : « L’odeur du vin est ô combien plus friande, riante, priante, plus céleste et délicieuse que celle de l’huile ! » (L.77-79), « souvenez- vous de boire à ma santé » (l.89) ? Pacte de lec- ture Accord implicite entre l’auteur et le lecteur sur le genre littéraire de l’ouvrage et son univers fictionnel. • Le lecteur accepte de croire à l’univers fictionnel de l’auteur et les règles du genre littéraire • L’auteur s’engage à ne pas enfreindre les règles qu’il a fixées afin de ne pas briser la cohérence de l’œuvre et l’horizon d’at- tentes du lecteur Dans Gargan- tua • Rabelais annonce l’univers merveilleux de sa fiction : présence de personnages surnaturels (géants), de lieux imaginaires (Thélème) et d’autres éléments surnaturels (Grant Jument) dans un monde réel (Paris, Lyon, Notre-Dame, Sorbonne, etc.) remanié. • Rabelais annonce le ton de son œuvre : vocabulaire grossier, registre comique, ambiance farcesque, moquerie. • Rabelais annonce la dimension polysémique de son œuvre (silènes, Socrate, os à moelle). • Rabelais annonce les thèmes de son œuvre : religion, politique, éducation, humanisme. • En écrivant en français, Rabelais annonce aussi indirectement que l’enjeu est populaire. • Il s’agit en somme d’un conte satirique et philosophique.
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved