Docsity
Docsity

Prépare tes examens
Prépare tes examens

Étudies grâce aux nombreuses ressources disponibles sur Docsity


Obtiens des points à télécharger
Obtiens des points à télécharger

Gagnz des points en aidant d'autres étudiants ou achete-les avec un plan Premium


Guides et conseils
Guides et conseils

VERLAINE : ROMANCES SANS PAROLES, Slides de Histoire de la Musique

sentimentale puisque Verlaine est tiraillé entre Mathilde, sa femme, et sa relation avec. Rimbaud. La date à laquelle Verlaine écrit les « Ariettes oubliées ...

Typologie: Slides

2021/2022

Téléchargé le 08/06/2022

Alana0
Alana0 🇫🇷

4.3

(79)

398 documents

Aperçu partiel du texte

Télécharge VERLAINE : ROMANCES SANS PAROLES et plus Slides au format PDF de Histoire de la Musique sur Docsity uniquement! Caroline Caffier Programme CPGE 2012-2013 : La Parole VERLAINE : ROMANCES SANS PAROLES Verlaine par Monet « Le génie ne fait ni l’ange ni la bête. Il se mesure à l’homme. Du « Socrate morne » et du « Diogène sali » qui tient « du chien et de l’hyène », au « meilleur poète de son temps », « un poète comme pas deux dans un siècle », Verlaine occupe une place enviable. Pourtant il n’est ni Orphée ni le chien qui retourne à son vomissement. Il est un homme, avec ses faiblesses et sa complexité (..). Si son œuvre se situe sous le signe de la gloire, sa vie s’inscrit sous celui de Saturne et comporte « bonne part de malheur et bonne part de bile ». De l’homme, il a connu toutes les défaillances et toutes les tristesses, tous les espoirs et tous les déboires. Il nous a livré son cœur assoiffé de tendresses, meurtri par les déceptions ; et sa poésie y tient toute entière. C’est pourquoi ses vers émettent ce grand son humain où se reconnaît le véritable génie, cet « ardent sanglot » qui seul a le don de nous toucher et de nous émouvoir ». G. ZAYED « vous n’aurez ni mes traits, ni mon âge, ni le vrai mal secret de mon cœur » VERLAINE « Malgré son polymorphisme et ses nombreux avatars, malgré toutes les influences qu’il a subies, Verlaine est demeuré foncièrement original avant tout par l’individualité de son inspiration. Il n’a rien écrit qui fût étranger à sa vie, à ses émotions. C’est son moi sous ses multiples aspects et ses diverses manifestations qui forme la trame de ses vers et la substance de son œuvre (…) Ennemi de l’emphase et de l’éloquence, il est dans l’expression de la passion et de la douleur d’une naïveté candide qui surprend et qui attire. Ses poèmes les plus poignants et les plus déchirants sont des « chansons », des « ariettes », des « fêtes galantes », des « colloques sentimentaux » sans rien en eux qui « pèse ou qui pose ». Les thèmes généraux se caractérisent chez lui par des traits qui lui sont propres : simplicité, douceur, tendresse, légèreté, mélancolie, le tout relevé d’un grain de subtilité ironique et de sensualité voilée. Dédaignant les longs développements romantiques ou parnassiens, fidèle au « principe poétique » d’Edgard Poe, il les a concentrés en de menus poèmes, au mètre court, au dessin imprécis, au rythme alangui, qui, au lieu d’aller de strophe en strophe vers une plus grande précision, perdent de leur netteté et de leur relief, se voilent d’irréalité et se chargent de musique » G. ZAYED Cathédrale de Rouen : « le portail, temps gris » / « le portail, soleil matinal » / « le portail, plein soleil » / « le portail, effet du matin ». (série, 1892-1894) Le peintre impressionniste Monet représente ici la cathédrale de Rouen à des moments différents pour tenter de dire l’éphémère, le fugitif, l’instant. UNE PAROLE POETIQUE & MUSICALE En termes de musicalité, Verlaine a joué le rôle de novateur et préparé la voie à l’impressionnisme musical d’un Fauré ou d’un Debussy. Dès le début Verlaine constate que les mots expriment, touchent et émeuvent plus par leur musicalité que par leur sens, que l’harmonie suggère et communique les sentiments et les sensations dans toute leur pureté, alors qu’une définition littérale risque de les déflorer. C’est pourquoi aucune poésie n’est plus chargée de résonances musicales que la sienne ; les mots s’y attirent et s’agrègent d’après leurs affinités sonores plus que par leur valeur d’expression logique. Par la « musique suggérée », comme par l’harmonie intrinsèque du vers, par la combinaison des tonalités mélodiques comme par son heureux choix des assonances et des allitérations, par son goût de la musique mineure comme par la hardiesse de certaines dissonances, il a su traduire le monde mouvant de son paysage intérieur et le communiquer directement, pour ainsi dire sans l’intervention de la raison. Le vers n’est plus un ensemble de mots exprimant un sens satisfaisant l’esprit mais un agrégat de sons destinés à charmer l’oreille et à faire naître des émotions ; il est chant, à la fois musique et paroles et par là se retrempe aux sources vives du lyrisme. Par une extraordinaire variété métrique, par l’emploi des mètres courts ou impairs, des trimètres, de l’enjambement et du rejet, des césures inclassables mais surtout par sa plasticité et sa flexibilité qui l’ont mené au bord du vers libre, Verlaine a substitué à son rythme séculaire le souffle de la vie, la musique du cœur, la mélodie de l’âme. Il en est de même pour la rime qui disparait sous une avalanche d’échos intérieurs, de correspondances de sons, d’assonances et de résonances, le tout noyé dans la fluidité d’un chant aux modulations mineures. L’écriture de Verlaine est originale car elle est fondée sur une véritable esthétique de la suggestion. Verlaine parvient à traduire le flou, l’incertain pour saisir le réel dans ce qu’il a de fragile et de changeant. Sa musique est celle du chuchotement. ROMANCES SANS PAROLES (mars 1874) LE CONTEXTE D’ECRITURE « Ce recueil si mince est cependant riche de contradictions. La désinvolture, l’espoir, la tendresse y côtoient la mélancolie, l’angoisse, la haine. L’aveu lyrique s’offre parfois et parfois se dérobe. Les rêveries se mêlent aux tableaux. L’image de l’ami rivalise avec celle de l’épouse et peut-être avec d’autres. Hardiesses et poétique traditionnelle s’affrontent. Cette complexité s’explique en partie par la présence de Rimbaud aux côtés de Verlaine ». E. ROBICHEZ « Je tiens beaucoup à la dédicace à Rimbaud. D’abord comme protestation, puis parce que ces vers ont été faits, lui étant là et m’ayant beaucoup poussé à les faire » Lettre à Leppeletier son éditeur en mai 1973, cette dédicace qui figure sur le manuscrit a été supprimée dès la première édition. Verlaine et Rimbaud, Détail du tableau « Un coin de table » de Fantin-Latour (1872) Les principaux évènements de la vie de Verlaine pendant les dix mois qui suivent l’arrivée de Rimbaud à Paris (septembre 1871) sont connus. On sait comment le poète s’abandonne très vite à sa passion pour son jeune compagnon de beuveries et fait subir à sa femme, qui lui a donné un fils le 30 octobre, des scènes presque quotidiennes d’ivrogneries et de violences meurtrières. En janvier 1872, il tente de l’étrangler dans un accès de fureur. Mathilde, accompagnée de son père, se réfugie à Périgueux. Pendant six semaines, c’est-à-dire jusqu’au début de mars, Verlaine partage l’existence crapuleuse de Rimbaud, tout en écrivant à sa femme des lettres où il la supplie de rentrer à Paris. Mathilde cède enfin après avoir exigé le départ de Rimbaud. C’est une brève période d’accalmie puis en mai, les scènes d’ivresses et les menaces reprennent. Rimbaud, avec qui Verlaine n’a pas cessé d’entretenir une correspondance secrète, est revenu. Le 7 juillet 1872 ils s’enfuient ensemble à Bruxelles. Si le recueil est publié en mars 1874, pendant le séjour en prison de Paul Verlaine, l’écriture des Romances s’échelonne entre le printemps 1872 et avril 1873. Ces poèmes sont donc écrits pendant une période d’instabilité géographique et sentimentale puisque Verlaine est tiraillé entre Mathilde, sa femme, et sa relation avec Rimbaud. La date à laquelle Verlaine écrit les « Ariettes oubliées » correspond à la période de relative accalmie durant laquelle Mathilde a accepté de reprendre la vie commune. Les « Paysages belges » reconstituent l’itinéraire de Verlaine et Rimbaud en Belgique. Mathilde rejoint Verlaine à Bruxelles en juillet pour tenter de le ramener à Paris, mais sans succès. Le 7 septembre, Verlaine et Rimbaud embarquent à Ostende pour rejoindre Londres (« Birds in the night »). En octobre, Mathilde obtient du tribunal la garde de leur fils. En décembre, Verlaine, malade, reste à Londres tandis que Rimbaud fait un court retour en France. Début avril, Verlaine reprend le bateau de Douvres à Ostende (« Beams »). Les sept « Aquarelles », aux titres anglais, sont écrites lors de ce séjour en Angleterre. Après un deuxième séjour à Londres, Verlaine revient à Bruxelles où il est rejoint par Rimbaud. Il tire sur ce dernier en juillet 1873 et est condamné à deux ans de prison. ROMANCES SANS PAROLES, TITRE PROGRAMMATIQUE : « DE LA MUSIQUE AVANT TOUTE CHOSE » de la Bonne Chanson mais le regret du passé ou le futur triste d’un amour qui aura échoué. Désir ou regret, la constante , en tout cas, qu’on peut déceler dans le recueil est une sorte de dépossession multiple ; la parole même n’assure plus la cohésion d’un moi qui semble avoir perdu ses repères. La Bonne Chanson reposait sur l’accord d’une musique et d’un langage, cette fois, les romances sont « sans paroles », à la fois étouffées et vertigineuses, plaintives et vite arrêtées. UNE ARCHITECTURE SECRETE « Verlaine a […] construit savamment son recueil et chacune des parties qui le composent. [..] Aussi ne puis-je comprendre pourquoi certains critiques ont poussé de hauts cris quand j’ai suggéré, il y a bien longtemps, que les Romances sans paroles avaient peut-être une « architecture secrète » pour emprunter l’expression de Baudelaire qui, lui aussi, avait voulu donner une forme non seulement à ses poèmes mais au recueil tout entier » E. Zimmerman Le recueil comprend 23 poèmes organisés en 3 sections : « Ariettes oubliées » (9), puis « Paysages Belges » (6), à quoi il faut ajouter « Birds in the night » en enfin « Aquarelles » (7) Sous l’apparente unité des sections, le recueil est d’une très grande diversité rythmique, structurelle et formelle : sizains, quatrains, tercets, heptasyllabes… « Paysages belges » offre des vers de quatre, sept, neuf ou huit syllabes, regroupés en quatrains ou sizains ; « Aquarelles » présente des poèmes aux titres en anglais, composés en quatrains ou quintiles, distiques ou tercets, le mètre aussi est changeant (alexandrins, heptasyllabes, octosyllabes et hexasyllabes). Mais sous cette évidente diversité, on peut construire une certaine unité. Le trajet géographique et biographique constitue une apparente continuité chronologique invitant à lire le recueil comme un parcours, une histoire, l’esquisse d’un trajet spatial et biographique. A l’intérieur du recueil, on peut aussi remarquer des glissements et des phénomènes d’échos entre les sections, répondant encore aux principes de l’écriture musicale : de « Ariettes oubliées » à « Paysages Belges » s’opère une transition progressive du thème sonore au thème visuel. Le passage d’un titre à l’autre peut être relié aux éléments : l’air pour « Ariettes », la terre pour « paysages Belges » et l’eau pour « Aquarelles ». « Beams » clôt le recueil mais entretient des relations d’échos ou d’oppositions avec d’autres parties du recueil : le soleil s’oppose à la nuit de « Birds », la marche sur les eaux rappelle en contrepoint la noyade dans l’ « Ariette IX » ou le naufrage de « Birds », la traversée évoquée s’apparentant, par le thème du voyage à la section « Paysages belges ». Le dernier poème semble donc achèvement et une mémoire concentrée du recueil tout entier. Un conseil de lecture pour ce recueil, celui du renard au Petit Prince de Saint Exupéry : "On ne voit bien qu'avec le cœur, l'essentiel est invisible pour les yeux" Bonne lecture ! Sources : Ce dossier a été constitué, dans un but pédagogique, à partir d'extraits des articles et documents suivants - G. ZAYED, Verlaine, Encyclopedia Universalis - A. PREISS, Verlaine, Dictionnaire des littératures de langue française - VERLAINE, Œuvres Poétiques, édition Classiques Garnier, J. Robichez - Présentation de Verlaine dans "Les grands auteurs français du programme" A. Lagarde et L. Michard et dans "Littérature, Textes et documents XIXème siècle", D. Rincé & B; Lecherbonnier. &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved