Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli

Breve riassunto dei capitoli sugli idiom e i corpora, Sintesi del corso di Linguistica Generale

I corpora concernono archivi di testi atti ad assumere un ruolo chiave nella didattica delle lingue e non solo.

Tipologia: Sintesi del corso

2022/2023

Caricato il 12/08/2023

alessandro-hybrid
alessandro-hybrid 🇮🇹

1 documento

1 / 5

Toggle sidebar

Documenti correlati


Anteprima parziale del testo

Scarica Breve riassunto dei capitoli sugli idiom e i corpora e più Sintesi del corso in PDF di Linguistica Generale solo su Docsity! Definizione di corpora Si tratta di raccolte di testi archiviati in formato elettronico consultabili tramite dei software sulla base di specifiche funzioni di ricerca linguistica. La linguistica dei corpora è il settore della linguistica computazionale atto a reperire più informazioni possibili dai testi inclusi nei corpora. La messa a disposizione indicizzata di tali testi è indirizzata a un’ampia gamma di utenti. Evoluzione dei corpora Passa attraverso 2 stadi: - negli anni ‘60 ci si poneva di studiare il lessico dal punto di vista quantitativo (frequenza d'uso di parole e sintagmi) sfruttando la mera elaborazione automatica dei dati - col progresso dei software correlati ai corpora lo studio del lessico è diventato qualitativo, sempre più articolato al punto che ogni parola è lemmatizzata, ossia ricercabile sulla base della propria categoria grammaticale d’appartenenza (nomi, ad esempio “fatto” inteso come sostantivo o verbo; soggetti, avverbi, e persino verbi in tutte le loro forme flesse). Vengono mostrate anche variazioni semantiche dei chunks e idioms contestualizzati. La ricerca fornisce anche una serie di metadata, vale a dire informazioni su quanti lemmi il corpus comprende o la provenienza dei testi. Più il corpus è vario, più aspetti di una determinata lingua permette di rilevare. Inoltre mettono in mostra le co-occorrenze, ossia le parole che statisticamente occorrono insieme a una data parola ricercata. Ruolo dei corpora Il fine è di fornire i giusti pattern linguistici nonché le giuste competenze pragmatiche, metalinguistiche e metacognitive indispensabili all’uso della lingua, ponendosi a supporto della didattica delle lingue. Oltrepassano la concezione per cui lo studio dei significati e delle regole debbano essere separati. I chunks e gli idioms vengono immagazzinati nella memoria a lungo termine tramite l’esposizione incoscia e ripetuta all’uso della lingua e costituiscono un “corpus interno” basato sul priming (vale a dire una metodica di elaborazione delle informazioni successive basata sullo sfruttamento di quelle precedenti) errato, in quanto influisce negativamente sull’apprendimento di una lingua suggerendo all’apprendente scelte linguistiche non appropriate alla lingua d’arrivo. Pertanto la didattica dei corpora tenta di agire sul priming favorendo la prossimità dello studente all’interazione linguistica, ossia mostrando direttamente come si comportano le parole all’interno della lingua. Tipi di corpora Per ogni lingua, si va da database di carattere piuttosto generale (abbastanza ampi), a database più specifici (più limitati). Una distinzione permette di comprendere quali siano i corpora su cui lavorare in base alle specifiche esigenze didattiche/di studio. - corpora di riferimento di una lingua: è un campione rappresentativo di una lingua nei suoi vari aspetti, quindi riunisce testi di vario genere come trascrizioni di lingua parlata dal registro formale e informale, testi letterari e giornalistici. Uno studente può usufruirne per verificare la propria conoscenza di parole indispensabili alla normale interazione quotidiana della lingua che sta apprendendo. - corpora specialistici: includono solo testi di un certo tipo come di un settore specifico (come i corpora del linguaggio medico, o testi che raccologno i testi di un autore o di un certo periodo storico). Possono comunque anche basarsi esclusivamente sulla lingua parlata. Servono dunque a indagare gli aspetti microlinguistici, vale a dire fornire il lessico di base di riferimento di un certo campo culturale. - corpora di apprendimento: raccolgono materiale proveniente da apprendenti o da contesti di apprendimento linguistico. 1) learner corpora: includono materiale scritto e/o orale prodotto dagli apprendenti di lingue straniere. Sfruttano l'analisi delle difficoltà riscontrate durante l'apprendimento al fine di creare un elenco degli errori più frequentemente commessi dagli studenti. Tali dati possono essere inclusi in sezioni dedicate dei dizionari di lingua sottoforma di box di avvertenza con approfondimenti di determinate questioni lessicali o morfosintattiche. Sono importanti anche per i docenti meno esperti per formarsi sulle varietà di apprendimento linguistico, e per i docenti esperti forniscono materiale da riutilizzare nella preparazione di strumenti didattici quali esercitazioni e test. Sono rivolti agli studenti in modo tale che possano sviluppare le competenze precedentemente descritte in modo da autocorreggersi ed evitare i soliti errori. 2) teacher corpora: includono soltanto testi usati come materiale didattico dagli insegnanti di una lingua straniera, ossia letture varie, manuali, trascrizioni di testi orali fatti riascoltare dagli studenti nel corso delle lezioni, esercizi somministrati agli studenti. Servono agli insegnanti come base per i programmi dei corsi di lingua, per strutturare nuovi libri di testo, per creare esercizi per gli studenti. Non è escluso che gli studenti possano approfittarne per affinare le proprie competenze.
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved