Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli

English grammar (Lewis Baker), Dispense di Inglese

Grammatica inglese semplificata (Lewis Baker)

Tipologia: Dispense

2023/2024

Caricato il 16/04/2024

alessio-salvia
alessio-salvia 🇮🇹

2 documenti

Anteprima parziale del testo

Scarica English grammar (Lewis Baker) e più Dispense in PDF di Inglese solo su Docsity! by Lewis Baker 1 Grammatica d’inglese semplificata by Lewis Baker Elenco argomenti (i numeri indicano il paragrafo, non la pagina) 1. Present Simple 2. Present Continuous 3. Present Perfect Simple 4. Present Perfect Continuous 5. Past Simple 6. Past Continuous 7. Past Perfect Simple 8. Past Perfect Continuous 9. Will (futuro) 10. Going to (futuro) 11. Have got e have 12. In, on ed at (nelle espressioni di tempo) 13. Comparativo e superlativo 14. Tag questions (vero?/non è vero?) 15. Parola interrogativa come soggetto 16. Can, could e to be able 17. Pronomi relativi 18. Have to e must 19. The ………., the …………. 20. As long as, until, till, up to e as far as 21. Congiunzioni varie 22. Verbi modali 23. Passivo 24. Although / despite 25. Each other / one another 26. Sempre più ……….. 27. Preposizione fine frase 28. Used to 29. Get 30. Like, as e how 31. Pronomi ed aggettivi possessivi 32. Keep e hold 33. Da sola/solo 34. Take e bring (portare) 35. Any, some, every, no e none 36. Since, for e from….to nelle espressioni di tempo 37. By e within con espressioni di tempo 38. Wish (magari) 39. Parole o frasi interrogative 40. ‘Do’, ‘does’ e ‘did’ per rafforzare 41. Fino a / finché 42. As much/many/little/few as 43. Radice comune della parola 44. Molto e Troppo 45. Whenever, whatever, whoever e wherever 46. Numeri 47. Shall 48. Say e tell 49. Between e among 50. Verbi + preposizioni particolari 51. ‘To stop to do’ o ‘to stop doing’? 52. Tornare (come back/go back) 53. Still, yet, already, almost, quite e just 54. Offerte ed inviti 55. Which e what 56. Both, either e neither 57. By + gerundio 58. So e such 59. Quite e enough 60. Domande indirette 61. Genitivo sassone 62. La maggior parte di …. 63. L’articolo ‘the’ 64. Comparativo d’uguaglianza 65. Anch’io ……/Anch’io non………. Troverete un indice dettagliato in fondo alle spiegazioni by Lewis Baker 2 1. Present Simple (vedere anche ‘Tables’ a pagina 46) spiegazione e note: il Present Simple (verbo all’infinito; ‘do’ + infinito al neg. ed interrog.) si usa per azioni abituali o dati di fatto. La forma affermativa si costruisce con l’infinito del verbo, mentre le forme negative ed interrogative si costruiscono usando il verbo ‘do’ come ausiliare seguite dall’infinito. N.B. la terza persona varia in quanto si aggiunge ‘s’ (o ‘es’ in alcuni casi) al verbo nella forma affermative, all’ausiliare nelle forme negative ed interrogative. esempi (con traduzione): a) Mio fratello vive a Milano. b) Loro non giocano a tennis. c) Dove lavorate? d) Ogni quanto va al cinema David? e) Io non lavoro il sabato. a) My brother lives in Milan. b) They don’t play tennis. c) Where do you work? d) How often does David go to the cinema? e) I don’t work on Saturdays. 2. Present Continuous (vedere anche ‘Tables’ a pagina 46) spiegazione e note: il Present Continuous, (‘to be’ + gerundio) (vedere tabella a pagina ….), si usa per: 1) azioni che sono programmate e sicure in futuro (es. ‘lavoro domani = ‘I’m working tomorrow’). 2) azioni che si stanno svolgendo in questo momento o periodo (es. ‘sto mangiando = ‘I’m eating’). esempi (con traduzione): a) Di cosa state parlando? b) Domani inizio alle 8.15 e finisco alle 17.45. c) Noi andiamo al cinema stasera. Vuoi venire con noi? d) Sto scrivendo una lettera urgente in questo momento – ti posso richiamare? e) ‘Hai parlato con Marco?’ ‘Si, ci vediamo davanti al cinema alle 20.15.’ a) What are you talking about? b) Tomorrow I’m starting at a quarter past eight and I’m finishing at a quarter to six. c) We’re going to the cinema this evening. Would you like to come with us? d) I’m writing an urgent letter just now – can I call you back? e) ‘Have you spoken to Marco?’ ‘Yes, we’re meeting outside the cinema at a quarter past eight.’ by Lewis Baker 5 7. Past Perfect Simple spiegazione e note: Il Past Perfect Simple (had + participio passato) si usa per tradurre il trapassato prossimo (per es. ‘ero andato’, ‘avevo visto’), il quale è l’unico tempo in italiano che si traduce sempre con lo stesso tempo in inglese. esempi (con traduzione): a) Non sono voluti venire al cinema perché c’erano stati la sera prima. b) Eravamo distrutti perchè avevamo dovuto lavorare fino a tardi la sera prima.. c) Non siamo potuti andare perchè il tempo era cambiato ed aveva nevicato. d) Si erano sposati a giugno ma avevano rimandato il loro viaggio di nozze a dicembre. e) Nessuno sapeva quando era successo. a) They didn’t want to come to the cinema because they’d been the evening before. b) We were exhausted because we’d had to work until late the evening before. c) We couldn’t go because the weather had changed and it had snowed. d) They’d got married in June but they’d postponed their honeymoon to December. e) Nobody knew when it had happened. 8. Past Perfect Continuous spiegazione e note: Il Past Perfect Continuous (had + been + gerundio) è la forma al passato del present perfect continuous (vedere n° 4), per cui si usa per con verbi che denotano un’azione per indicare ‘da quanto tempo si faceva qualcosa’. Per esempio: Lavoravo (o ‘stavo lavorando’) da 2 anni quando mi sono sposata. = I’d been working for 2 years when I got married. esempi (con traduzione): a) Da quanto studiavi l’inglese quando sei andato in Scozia per la prima volta? b) Ero stanco perché ero sveglio dalle 6 del mattino. c) Lavoravamo per la stessa società da una vita ma non ci eravamo mai conosciuti perché lavoravamo in reparti diversi. d) Aspettavo questo giorno da quando avevo 16 anni. e) Le condizioni per sciare erano perfette perché nevicava da quasi una settimana. a) How long had you been studying English when you went to Scotland for the first time? b) I was tired because I’d been awake since 6 a.m. c) We’d been working for the same company for ages but had never met because we worked in different departments . d) I’d been looking forward to this day since I was 16. e) The skiing conditions were perfect because it had been snowing for almost a week. by Lewis Baker 6 9. Will (futuro) spiegazione e note: il futuro ‘Will’ (will + infinito senza ‘to’), a differenza dei futuri ‘going to’ e ‘present continuous’, si usa per delle cose non premeditate, cioè previsioni, ipotesi, promesse e, soprattutto, decisioni prese al momento in cui si parla. N.B. la forma negativa di ‘will’ è ‘won’t’ esempi (con traduzione): a) Se non puoi venire, non ti preoccupare. Ci vado da sola. b) “Mi puoi portare un bicchiere d’acqua?” “Certo, te lo porto subito.” c) Tanti scienziati prevedono che tra 30 anni la temperatura media sarà più alta di oggi d) Prometto, non lo dico a nessuno. Non ti preoccupare. e) “Ho dimenticato di prendere il pane.” “Sto uscendo. Lo prendo io. Quanto ti serve?” a) If you can’t come, don’t worry. I’ll go by myself. b) “Can you bring me a glass of water?” “Of course, I’ll bring you one right away.” c) A lot of scientists forecast that in 30 years the average temperature will be higher than today. d) I promise, I won’t tell anyone. Don’t’ worry. e) “I forgot to get the bread” “I’m going out. I’ll get it. How much do you need?” 10. Going to (futuro) spiegazione e note: Il futuro ‘Going to’ (‘to be’ + going to + infinito) si usa sia per le intenzioni che le deduzioni. Per esempio:1) ‘Cosa pensi di fare domani?’ = ‘What are you going to do tomorrow?’ 2) ‘C’è molto traffico. Faremo tardi.’ = ‘There’s a lot of traffic. We’re going to be late.’ esempi (con traduzione): a) Abbiamo intenzione di andare a Londra a Pasqua. b) Non ho studiato molto – penso che non supererò quest’esame. c) Volevo (avevo intenzione di) andare da qualche parte lo scorso weekend, ma mi sono ammalato. d) Si è annuvolato il cielo – tra un po’ pioverà. e) Siccome deve assolutamente finire il progetto entro martedì, penso di lavorare domenica. a) We’re going to go to London at Easter. b) I haven’t studied very hard – I don’t think I’m going to pass this exam. c) I was going to go somewhere last weekend, but I fell ill. d) The sky’s clouded over – it’s going to rain in a while. e) Since I must finish the project by Tuesday, I’m going to work on Sunday. by Lewis Baker 7 11. Have got e have spiegazione e note: Have got è un sinonimo di have esclusivamente quando quest’ultimo viene usato come verbo principale nel Present Simple. N.B. quando ‘have’ è verbo principale, le forme negative ed interrogative si formano come con qualsiasi altro verbo, cioè usando ‘do’ come ausiliare. Confrontare: 1) I haven’t seen this film. (‘have’ = ausiliare) 2) I don’t have time to see this film. (‘have’ = verbo principale) esempi (con traduzione): a) Non ho tempo per venire domani. Possiamo rimandare la riunione a giovedì? b) Che macchina hanno i tuoi genitori? c) Non posso venire la settimana prossima perché devo lavorare. d) Lei ha tre sorelle ed un fratello, mentre io sono figlia unica. e) Fateci andare. Abbiamo un aereo da prendere tra mezz’ora. a) I don’t have/haven’t got time to come tomorrow. Can we put the meeting off to Thursday? b) What car do your parents have/have your parents got? c) I can’t come next week because I have/I’ve got to work. d) She has/She’s got three sisters and a brother, whereas I’m an only child. e) Let us go. We have/We’ve got a plane to catch in half an hour. 12. In, on ed at (nelle espressioni di tempo) spiegazione e note: 1. ‘in’ si usa per un periodo di tempo purchè non sia un giorno specifico (per es. in June, in the afternoon, in summer); 2. ‘on’ si usa per giorni specifici (per es. on Monday, on the 2nd July, on Boxing Day); 3. ‘at’ si usa o per l’ora o per periodi festivi (per es. at 2 o’clock, at Christmas). esempi (con traduzione): a) Lei è nata a giugno. b) Quest’anno partiamo il 22 luglio. c) L’anno scorso siamo andati in Egitto a Natale d) Mio figlio non va mai a scuola il pomeriggio. e) Vediamoci davanti al cinema alle 20.15. a) She was born in June b) This year we’re leaving on the 22nd of July. c) Last year we went to Egypt at Christmas. d) My son never goes to school in the afternoon. e) Let’s meet outside the cinema at a quarter past eight. by Lewis Baker 10 17. Pronomi relativi spiegazione e note: 1. ‘who’ si usa per le persone - è pronome relativo soggetto (viene usato anche come complemento oggetto); 2. ‘which’ si usa per le cose; è pronome relativo sia soggetto che oggetto; 3. ‘that’ si usa sia per le persone che per le cose (come pronome relativo soggetto ed oggetto); 4. ‘whom’ è il pronome relativo complemento oggetto usato per le persone, ma essendo ormai considerato piuttosto formale viene spesso sostituito da ‘who’; 5. ‘whose’ è il pronome relativo possessivo, il quale si usa sia per le persone che per le cose (per.es. ‘I have a friend whose sister works in London’ – ‘Ho un’amica la cui sorella lavora a Londra’). N.B. il pronome relativo complemento oggetto (non soggetto) viene spesso omesso in inglese. Per esempio paragonare: 1. ‘The person (whom) I helped yesterday is a lawyer’ – la persona (complemento oggetto) che io (soggetto) ho aiutato ieri è un avvocato. 2. ‘The person who helped me yesterday is a lawyer’ – la persona (soggetto) che mi (complemento oggetto) ha aiutato ieri è un avvocato. esempi (con traduzione): a) Vado con un’amica il cui padre lavora a Londra. b) Sono andata al negozio che è stato aperto il mese scorso. c) Non avevo mai conosciuto il medico che mi ha esaminato. d) Questo è il miglior film che abbia visto quest’anno. e) Hanno assunto una persona che si è rivelata inaffidabile. a) I’m going with a friend whose father works in London. b) I went to the shop that was opened last month. c) I’d never met the doctor who examined me. d) This is the best film I’ve seen this year. e) They hired a person who turned out to be unreliable. 18. Have to e must spiegazione e note: Have to e must significano entrambi ‘dover’ fare qualcosa. Contrariamente a quanto si pensi spesso, ‘have to’ si usa molto più di ‘must’. Con ‘must’ è sottinteso ‘dover assolutamente’ fare qualcosa, per cui non è un obbligo ma semplicemente una raccomandazione forte o dovere morale. esempi (con traduzione): a) Facciamo una festa sabato sera – dovete assolutamente venire. b) Devi girare a destra in fondo a questa strada – è senso unico a sinistra. c) Quante ore al giorno devono lavorare i tuoi amici a Londra? d) Non ti devi assolutamente alzare finché non ti si abbassa la febbre. e) Secondo me, dobbiamo frequentare troppe lezioni all’università.. a) We’re having a party on Saturday evening – you must come. b) You have to turn right at the end of this street – it’s one way on the left. c) How many hours a day do your friends in London have to work? d) You mustn’t get up until your temperature goes down. e) In my opinion, we have to attend too many lectures at university. by Lewis Baker 11 19. The ………., the …………. spiegazione e note: ‘Meno spendiamo, meglio è’ si traduce ‘The less we spend, the better it is’. In questo tipo di paragone è fondamentale ricordarsi l’ordine delle parole, il quale è lo stesso in entrambi le parti della frase: 1. The 2. il comparativo (less/better) 3. il soggetto (we/it) 4. il verbo (spend/is) esempi (con traduzione): a) “Quando vogliamo partire?” “Prima partiamo, meglio è” b) Meno spendiamo, più tempo potremo rimanere in vacanza. c) Più fa caldo, più acqua dovremmo bere. d) Più partiamo tardi, meno traffico ci sarà sull’autostrada. e) Più studi, più imparerai. a) “When shall we leave?” “The sooner, the better”. b) The less we spend, the longer we’ll be able to stay on holiday. c) The hotter it is, the more water we should drink. d) The later we leave, the less traffic there’ll be on the motorway. e) The harder you study, the more you’ll learn. 20. As long as, until, till, up to e as far as spiegazione e note: I) ‘as long as’ vuol dire ‘purchè’ o ‘finchè’; II) ‘until’ e ‘till’ vogliono dire ‘finchè non’, o ‘fino a’ con espressioni temporali; III) ‘up to’ vuol dire ‘fino a’ quando sono indicati valori, misure o limiti; IV) ‘as far as’ vuol dire ‘fino a’ quando sono indicate distanze. esempi (con traduzione): a) Aspettami qui finché non torno. Non ci metto molto. b) Sono disposto a spendere fino a 50 euro, non un centesimo di più. c) Ti consiglio di andare fino al primo paese, non oltre, perché c’è troppa neve. d) Ha detto che mi può aiutare solo fino a dicembre perché va all’estero a gennaio. e) Puoi comprare qualsiasi cosa che vuoi, purché non costi più di 100 euro. a) Wait here until I come back. I won’t be long. b) I’m prepared to spend up to 50 euros, not a cent more.. c) I advise you to go as far as the first village, not beyond, because there’s too much snow. d) He said he can help me only until December because he’s going abroad in January. e) You can buy whatever you like, as long as it doesn’t cost more than 100 euros. by Lewis Baker 12 21. Congiunzioni varie (vedere anche pagina 5 di ‘Tables’) spiegazione e note: 1. ‘as’ e ‘since’ significano ‘poiché’, ‘siccome’ o ‘dato che’; 2. ‘therefore’, ‘thus’, ‘hence’ e ‘so’ significano ‘perciò’, ‘quindi’ o ‘così’; 3. ‘however’, ‘nevertheless’ e ‘yet’ (quest’ultimo solo se ad inizio frase) significano ‘comunque’, ‘tuttavia’, ‘nonostante ciò’ o ‘eppure’; 4. ‘unless’ significa ‘a meno che non’; 5. ‘as long as’ significa ‘finchè’ o ‘purché’. esempi (con traduzione): a) Poiché pioveva, siamo rimasti a casa. b) E’ difficile. Tuttavia, sono convinto che supererai l’esame. c) Non si può imparare una lingua da un giorno all’altro. Quindi, prima inizi, meglio è. d) Puoi venire quando vuoi, purché mi avverti un paio di giorni prima. e) Io mangerei all’aperto a meno che non faccia troppo freddo. a) As it was raining, we stayed at home. b) It’s difficult. However, I’m convinced you’ll pass the exam. c) You can’t learn a language overnight. Therefore, the sooner you start, the better. d) You can come whenever you like, as long as you let me know a couple of days before. e) I’d eat outside unless it’s too cold. 22. Verbi modali (vedere anche ‘Tables’ a pagina 49) spiegazione e note: I verbi modali hanno 2 forme – il presente ed il passato. il presente si forma con il verbo modale + infinito senza ‘to’; il passato si forma con il verbo modale + have + participio passato. ‘I would’ si usa per formare il condizionale ed è l’unico che non ha un significato di per sé; ‘I should’ significa ‘dovrei’; ‘I must’ significa ‘devo assolutamente’, o ‘devo’ nelle deduzioni; ‘I could’ significa ‘potrei’; ‘I may’ e ‘I might’ significano anche ‘potrei’ ma sono più ipotetici. N.B. i) l’unico verbo modale che si contrae è ‘would’ (per es. ‘I’d like to’ = ‘vorrei/mi piacerebbe’) ii) essendo seguiti da un infinito, i verbi modali non richiedono mai la ‘s’ alla terza persona. esempi (con traduzione): a) Avremmo dovuto chiamarli domattina – già dormivano. b) Potresti darmi una mano non appena finisci? c) Sembri molto soddisfatta – deve essere andato bene l’esame. d) Mi piacerebbe imparare il francese o lo spagnolo. Quale mi consigli? e) Potrebbe piovere – portiamoci un ombrello per sicurezza. a) We should have called them tomorrow morning – they were already sleeping. b) Could you give me a hand as soon as you finish? c) You look very satisfied – the exam must have gone well. d) I’d like to learn French or Spanish. Which do you recommend? e) It might rain – let’s take an umbrella just in case. by Lewis Baker 15 26. Sempre più ……….. spiegazione e note: per dire ‘sempre più + aggettivo’ in inglese, si ripete il comparativo dell’aggettivo due volte, unendoli con ‘and’; nei casi in cui il comparativo si forma mettendo ‘more’ prima dell’aggettivo, l’aggettivo stesso viene omesso la prima volta. Per esempio – a) longer and longer (sempre più lungo) b) easier and easier (sempre più facile) c) more and more famous (sempre più famoso) Si può dire la stessa cosa, in modo più formale, mettendo ‘increasingly’ prima dell’aggettivo (per.es. increasingly easy – sempre più facile) esempi (con traduzione): a) Questo modo di pensare sta diventando sempre più comune.. b) Man mano che diventava più famoso, le sue tariffe sono salite sempre di più. c) Questa tecnica di ricerca sta diventando sempre più diffusa. d) Non possiamo permettercelo perché sta diventando sempre più costoso. e) Arrivi al lavoro sempre più tardi. Puoi spiegare perché? a) This way of thinking is becoming more and more common. b) As he became more famous, his prices rose more and more. c) This research technique is becoming more and more widespread. d) We can’t afford it because it’s becoming more and more expensive. e) You’re getting to work later and later. Can you explain why? 27. Preposizione fine frase spiegazione e note: nelle domande, la preposizione che in italiano va ad inizio frase, in inglese si mette spesso dopo il verbo principale. Un esempio molto conosciuto è ‘Where do you come from?’ (Da dove vieni?), con il ‘Da’ (inizio frase in italiano) tradotto con ‘from’ (in fondo, dopo il verbo principale in inglese). esempi (con traduzione): a) Con chi sei andato al cinema ieri sera? b) Non so di cosa stanno parlando. c) Stasera vedo un’amica con cui ho diviso un appartamento per tre anni d) E’ la persona più gentile con cui abbia mai lavorato e) Non sappiamo da cosa dipende, ma speriamo di scoprirlo. a) Who did you go to the cinema with last night? b) I don’t know what they’re speaking about. c) This evening I’m seeing a friend I shared a flat with for three and a half years. d) She’s the kindest person I’ve ever worked with. e) We don’t know what it depends on, but we hope to find out. by Lewis Baker 16 28. Used to spiegazione e note: i) il modo migliore per usare ‘used to’ correttamente è di tradurlo con ‘in passato’; ii) ‘to be used to + gerundio’ vuol dire ‘essere abituati a’ iii) ‘to get used to + gerundio’ vuol dire ‘abituarsi a’ N.B. il modo migliore per tradurre ‘essere soliti’ è di usare l’avverbio ‘usually’. esempi (con traduzione): a) In passato giocavo tennis un paio di volte alla settimana. b) Sono soliti alzarsi all’alba. c) Ti piaceva la cioccolata in passato? d) E’ stato difficile all’inizio, ma mi ci sto abituando. e) Lui è sempre stanco perché non è abituato ad alzarsi presto. a) I used to play tennis a couple of times. b) They usually get up at dawn. c) Did you use to like chocolate? d) It was difficult at first, but I’m getting used to it. e) He’s always tired because he isn’t used to getting up early. 29. Get spiegazione e note: ‘to get’ ha tre significati principali. 1. ‘to get’ + aggettivo = diventare (per es. I get ready – mi preparo, letteralmente ‘divento pronto’) 2. ‘to get’ + sostantivo = ottenere, prendere, entrare in possesso, ricevere (per es. I get a call – ricevo una telefonata, I get a mark – prendo un voto, I get the bread – prendo il pane ) 3. ‘to get’ + luogo = arrivare (I get home – arrivo a casa, I get to work – arrivo al lavoro). esempi (con traduzione): a) Ci siamo persi mentre cercavamo il ristorante. b) Che voto hai preso l’anno scorso? c) Qual è il modo migliore per arrivare al cinema? d) Mia moglie mi ha chiesto di prendere del pane. e) Sta diventando sempre più difficile – mi puoi aiutare?. a) We got lost while we were looking for the restaurant. b) What mark did you get last year? c) What’s the best way to get to the cinema? d) My wife asked me to get some bread. e) It’s getting more and more difficult – can you help me? by Lewis Baker 17 30. Like, as e how spiegazione e note: ‘Come’ si può dire in diversi modi in inglese, i tre più comuni essendo ‘as’, ‘like’ e ‘how’. - ‘As’ vuol dire ‘nelle vesti di’ (per es. ‘He works as a cook’ – ‘Lavora come cuoco’); - ‘Like’ si usa per fare un paragone (per es. ‘I’m not at all like my sister’ – ‘Non sono affatto come mia sorella); - ‘How’ si usa per le domande dirette ed indirette (per es. ‘How did you get there?’ – ‘Come siete arrivati lì?’) N.B. ‘As’ ha quattro significati principali - 1) come; 2) mentre; 3) man mano che; 4) siccome. esempi (con traduzione): a) Lui è stato assunto come lavapiatti, ma ha cominciato presto a lavorare come cuoco. b) Non ho idea di come lei abbia vinto ieri. c) Lei lavora qui da tre anni, come me. d) Come siete arrivati a casa ieri sera? e) Ci sono tanti attori bravi, tra cui Al Pacino come il cattivo. a) He was hired as a dishwasher, but he soon started working as a cook. b) I’ve no idea how she won yesterday c) She’s been working here for 3 years, like me. d) How did you get home last night? e) There are lots of good actors, among whom Al Pacino as the baddy. 31. Pronomi ed aggettivi possessivi spiegazione e note: TABELLA PRONOMI ed AGGETTIVI POSSESSIVI I (Io) saw (ho visto) him (lui) outside (davanti a) your (la tua) school not (scuola non) mine (la mia) PRON. SOGG. PRON. COMPL. OGG. AGG. POSS. PRON. POSS. I me my mine you you your yours he, she, it him, her, it his, her, its his, hers we us our ours you you your yours they them their theirs esempi (con traduzione): a) Questo non è il libro mio, è il tuo. b) Lui non gioca mai a tennis con le sue sorelle. c) Il computer nostro è abbastanza veloce, il loro è ancora più veloce. d) Siete andati con la macchina vostra o con la loro? e) Sono andato al cinema con il mio miglior amico, sua sorella ed i loro genitori. a) This isn’t my book, it’s yours. b) He never plays tennis with his sisters. c) Our computer is quite fast, theirs is even faster. d) Did you go in your car or theirs? e) I went to the cinema with my best friend, his sister and their parents.. by Lewis Baker 20 36. Since, for e from….to (con espressioni di tempo) spiegazione e note: 1. ‘since’, il quale si usa con i tempi ‘present perfect’ e ‘past perfect’ vuol dire ‘da’ quando viene indicato il momento d’inizio di qualcosa (per es. ‘I’ve known her since 1995’ – ‘La conosco dal 1995’); 2. ‘for’ vuol dire: i) ‘da’ se si usa per indicare da quanto tempo dura qualcosa (per es. ‘I’ve known her for 2 years’ – ‘La conosco da 2 anni’); ii) ‘per’ se si usa per indicare per quanto tempo è durata, dura o durerà qualcosa (per es. ‘I stayed in London for 2 days’ – ‘Sono rimasto a Londra per 2 giorni’); 3. ‘from ….. to’ vuol dire ‘da ….. a’ (per es. ‘from 1998 to 2004’ – ‘dal 1998 al 2004’). esempi (con traduzione): a) Ero arrabbiato perché ho dovuto aspettare dalle 14 alle 16.30. b) Studio l’inglese da quando avevo 8 anni. c) Ho lavorato a Londra per 8 anni, dal 2000 al 2008. d) Loro sono sposati da 20 anni, se non di più. e) L’anno prossimo vado a Londra per sei mesi, da marzo a settembre. a) I was angry because I had to wait from two to half past four. b) I’ve been studying English since I was eight. c) I worked in London for eight years, from 2000 to 2008. d) They been married for 20 years, if not longer. e) Next year I’m going to London for six months, from March to September. 37. By e within (con espressioni di tempo) spiegazione e note: 1. ‘by’ vuol dire ‘entro’ o ‘giunti a’ (per es. ‘by Christmas’, ‘by Sunday’); 2. ‘within’ vuol dire ‘entro’ ma, a differenza di ‘by’, si usa con periodi di tempo, e non scadenze (per es. ‘within 4 hours of the meeting’ – ‘entro 4 ore dalla riunione’). N.B. i) ‘by’ corrisponde a ‘since’, mentre ‘within’ corrisponde a ‘for’ ii) ‘in’ vuol dire ‘tra’ (per es. ‘in 2 weeks’, ‘in a year’) esempi (con traduzione): a) Devo finire questo progetto entro Natale. b) L’esame finale si svolge il lunedì, e dovremmo avere i risultati entro un paio di giorni. c) Ti faccio sapere cosa devi comprare entro domani sera. d) Vengo a Londra il 22 marzo, ma dovrò essere di nuovo a Roma entro una settimana. e) Hai l’influenza. Rimani a letto e starai meglio già venerdì. a) I have to finish this project by Christmas. b) The final exam takes place on Monday, and we should get the results within a couple of days. c) I’ll let you know what you need to buy by tomorrow evening. d) I’m coming to London on the 22nd of March, but I’ll have to be back in Rome within a week. e) You’ve got flu. Stay in bed and you’ll be better by Friday. by Lewis Baker 21 38. Wish (magari) spiegazione e note: ‘Wish’ nella stragrande maggioranza dei casi si usa per tradurre ‘magari’, in frasi come ‘magari tu fossi qui’ = ‘I wish you were here’. N.B. Per dire ‘Magari!’ da solo, in inglese va comunque ripetuto il soggetto e l’ausiliare che sono sottointesi. Per esempio: ‘Can you speak French?’ ‘I wish I could!’ (‘Sai parlare il francese?’ ‘Magari!’) esempi (con traduzione): a) Magari non dovessi lavorare domani! b) Magari sapessi l’inglese come tu sai l’italiano! c) “Hai visto la partita?” “Magari l’avessi vista!” d) Magari potessi venire a sciare con voi! Divertitevi. e) Magari non fossimo partiti così tardi. Mi ero dimenticata che è festa oggi. a) I wish I didn’t have to work tomorrow! b) I wish I knew English as well as you know Italian! c) “Did you see the match?” “I wish I’d seen it!” d) I wish I could come skiing with you! Enjoy yourselves. e) I wish we hadn’t left so late. I’d forgotten it’s a holiday today. 39. Parole o frasi interrogative Inglese Italiano How? Why? Who? (‘Whom?’ se complemento oggetto) What? Where? When? Whose? How much? How many? How long? How often? How far? How old? Come? Perché? Chi? Cosa? Dove? Quando? Di chi? Quanto/a? Quanti/e? Quanto tempo/Per quanto tempo/Da quanto? Ogni quanto? Quanto dista? Quanti anni? N.B. i) A ‘whose’ va sempre attaccato direttamente un sostantivo e.g. Whose book did you find? ii) ‘Whom’ è ormai considerato molto formale e viene sostituito il più delle volte da ‘who’. esempi (con traduzione): a) Di cosa avete parlato? b) Di chi è questo cappotto? c) Ogni quanto andate al cinema? d) Quanto tempo ti ci è voluto per arrivare al lavoro ieri? e) “Come va il progetto?” “Bene, abbiamo quasi finito.” a) What did you speak about? b) Whose coat is this? c) How often do you go to the cinema? d) How long did it take you to get to work yesterday? e) “How’s the project going?” “Well, we’ve almost finished.” by Lewis Baker 22 40. ‘Do’, ‘does’ e ‘did’ per rafforzare spiegazione e note: gli ausiliari ‘do’, ‘does’ e ‘did’ si usano a volte anche nelle forme affermative per sottolineare un concetto che è contrapposto ad un altro concetto. Per esempio ‘Non sono andato al cinema, ma a mangiare una pizza dopo il film sì’ si traduce ‘I didn’t go to the cinema, but I did go for a pizza after the film’ esempi (con traduzione): a) “Hai fatto tu i compiti di matematica di tua sorella?” “No, ma ho provato ad aiutarla a capire.” b) Da piccolo non ho mai mangiato frutta, ma ho mangiato tante verdure. c) “Ti piace il tè alla menta?” “No, ma mi piacciono i tè alla frutta.” d) “Hai fatto i compiti ieri?” “Non ho avuto tempo, ma ho ripassato le ultime lezioni.” e) “Pensi che lui sia un bell’uomo?” “No, ma che sia un bravissimo attore si.” a) “Did you do your sister’s maths homework?” “No, but I did try to help her to understand.” b) When I was a child I never ate fruit, but I did eat lots of vegetables. c) “Do you like mint tea?” “No, but I do like fruit teas.” d) “Did you do your homework yesterday?” “I didn’t have time, but I did revise the last lessons.” e) “Do you think he’s a good-looking man?” “No, but I do think he’s an excellent actor.” 41. Fino a / finché spiegazione e note: I) ‘as long as’ vuol dire ‘purchè’ o ‘finchè’; II) ‘until’ e ‘till’ vogliono dire ‘finchè non’, o ‘fino a’ con espressioni temporali; III) ‘up to’ vuol dire ‘fino a’ quando sono indicati valori, misure o limiti; IV) ‘as far as’ vuol dire ‘fino a’ quando sono indicate distanze. esempi (con traduzione): a) Aspetta qui finché non torno. Non ci metto molto! b) Sono disposto a spendere fino a 50 euro, non un centesimo di più! c) Ti consiglio di andare fino al primo paese, non oltre, perché c’è troppa neve. d) Ha detto che mi può aiutare fino a dicembre, purché non sia di sabato. e) Puoi comprare qualsiasi cosa tu voglia purché non costi più di 100 euro. a) Wait here until I come back. I won’t be long! b) I’m prepared to spend up to 50 euros, not a cent more! c) I advise you to go as far as the first town, not beyond, because there’s too much snow. d) He said he can help me until December, as long as it isn’t on Saturdays. e) You can buy whatever you like as long as it doesn’t cost more than 100 euros. by Lewis Baker 25 46. Numeri spiegazione e note: Ci sono due regole fondamentali da ricordare per quanto riguarda i numeri: 1. - ‘and’ si inserisce solo dopo le centinaia, cioè prima delle decine ed unità; (per es. il numero 2457 si legge ‘two thousand four hundred and fifty-seven’); 2. - ‘s’ si aggiunge alla fine di un numero solo quando si parla di quantità generiche (per es. ‘duecento persone’ si dice ‘two hundred people’, mentre ‘hundreds of people’ vuol dire ‘centinaia di persone’). esempi (con traduzione): a) Questa sala può contenere fino a milleduecentocinquanta persone. b) Decine di milioni di persone hanno assistito alla partita in televisione. c) La loro squadra ha segnato centotrentaquattro punti. d) Abbiamo chiamato centinaia di clienti l’anno scorso. e) Hanno venduto sessantacinquemilacinquecentocinquanta biglietti finora. a) This hall can hold up to one thousand two hundred and fifty people. b) Tens of millions of people watched the match on television. c) Their team scored one hundred and thirty-four points. d) We called hundreds of customers last year. e) They’ve sold sixty-five thousand five hundred and fifty tickets so far. 47. Shall spiegazione e note: ‘Shall’, che è una forma di ‘will’, si usa solo con le prime persone nella forma interrogativa. Si usa per offrire di fare qualcosa (con ‘I’) o fare una proposta (con ‘we’). 1) ‘Shall I start?’ significa ‘comincio?’, ‘vuoi che io cominci?’ o ‘devo cominciare?’ 2) ‘Shall we start?’ significa ‘vogliamo cominciare?’ o ‘cominciamo?’ esempi (con traduzione): a) A che ora vogliamo partire domani? b) Ci serve del pane per stasera. Lo prendo io o lo prendi tu? c) Comincia a fare freddo – vuoi che chiuda la finestra? d) Andiamo in vacanza con la macchina tua o con la mia? e) “Devo ripetere?” “No, puoi continuare.” a) What time shall we leave tomorrow? b) We need some bread for this evening. Shall I get it or will you? c) It’s getting cold – shall I close the window? d) Shall we go on holiday in your car or in mine? e) “Shall I repeat?” “No, you can go on.” by Lewis Baker 26 48. Say e tell spiegazione e note: ‘say’ e ‘tell’ significano entrambi ‘dire’. La differenza è che ‘tell’ si usa quando viene specificata anche la persona a cui ci si rivolge, mentre ‘say’ viene usato quando si specifica solo ciò che si dice, non a chi ci si rivolge. esempi (con traduzione): a) Mi hanno detto che vengono domani. b) Cosa stai dicendo? c) Chi ti ha detto cosa era successo? d) Cosa stavamo dicendo prima che suonasse il telefono? e) Prometto, non lo dico a nessuno. a) They told me they’re coming tomorrow. b) What are you saying? c) Who told you what had happened? d) What were we saying before the phone rang? e) I promise, I wont’ tell anyone. 49. Between e among spiegazione e note: La differenza principale tra ‘between’ e ‘among’, il cui significato è ‘tra’, è che il primo si usa quando è sottointeso il concetto ‘tra gruppi diversi’, mentre il secondo si usa per esprimere il concetto ‘all’interno dello stesso gruppo’. N.B. le parole ‘difference’ e ‘among’ possono essere considerate incompatibili. esempi (con traduzione): a) Io metterei lui tra i migliori giocatori della scuola. Sei d’accordo? b) Ho provato cinque modelli diversi ma non ho riscontrato nessuna differenza tra di loro c) Sono stati tutti veloci, con meno di 20 secondi tra il primo ed il quinto. d) Loro sono stati tra i primi ad usare questa tecnica nell’attività giornaliera. e) Queste cifre si basano sulla differenza tra i valori minimi, medi e massimi. a) I’d place him among the best players in the school. Do you agree? b) I tried five different models but I didn’t notice any difference between them. c) They were all fast, with less than 20 seconds between the first and the fifth. d) There were among the first to use this technique in daily practice. e) These figures are based on the difference between the minimum, average and maximum values. by Lewis Baker 27 50. Verbi/parole + preposizioni particolari spiegazione e note: Ci sono tante parole in inglese che vengono precedute o seguite da preposizioni che mancano o sono diverse in italiano. Alcuni fra gli esempi più comuni sono: associated with (associato a); to depend on (dipendere da); the same as (lo stesso di); on average (in media), apart from the price (a parte il prezzo), according to this study (secondo questo studio). esempi (con traduzione): a) I risultati dipendono da vari fattori, compresa la temperature corporea. b) In media, loro vengono a Roma tre volte all’anno. c) Il primo gruppo è associato al terzo, mentre il secondo è associato al quarto. d) Non voglio andare nello stesso posto dell’anno scorso. e) Il tempo è stato stupendo tutti i giorni a parte l’ultimo. f) Gli studenti sono stati divisi a seconda della loro età. a) The results depend on various factors, including body temperature. b) On average, they come to Rome three times a year. c) The first group is associated with the third, whereas the second is associated with the fourth. d) I don’t want to go to the same place as last year. e) The weather was wonderful every day apart from the last. f) The students were divided according to their age. 51. ‘To stop to do’ o ‘to stop doing’? spiegazione e note: A differenza di ‘to like’, il quale può essere seguito sia da ‘to do’ che ‘doing’ senza cambiare il significato un granché, il significato di ‘to stop’ cambia completamente a seconda della forma che segue. 1) I stop eating = smetto di mangiare 2) I stop to eat = mi fermo a mangiare esempi (con traduzione): a) Quanto tempo fa hai smesso di fumare? b) Ci siamo fermati a mangiare qualcosa prima di arrivare a Bologna c) Ci dovremo fermare a fare il pieno tra un po’. d) Non smettono mai di parlare – è impossibile dire qualsiasi cosa! e) Lei ha smesso di fare la babysitter quando ha trovato il suo lavoro attuale. a) How long ago did you stop smoking? b) We stopped to eat something before getting to Bologna. c) We’ll have to stop to fill up in a while. d) They never stop talking – it’s impossible to say anything! e) She stopped babysitting when she found her current job. by Lewis Baker 30 56. Both, either e neither spiegazione e note: 1. ‘both …………and ………’ significa ‘sia ……… sia……..…’; 2. ‘either …….…or ………..’ significa ‘o…………o…………..’; 3. ‘neither ……...nor……….’ significa ‘né ……….. né ……….’. N.B. ‘either …or ………’ significa ‘né…………né………..’ se preceduto da una negazione. esempi (con traduzione): a) Potrei darti una mano o domani o dopodomani. b) A lei non piace né il tè né il caffé. c) Né io né mia sorella siamo mai stati a Parigi. d) Ho fame – vorrei sia un primo che un secondo. e) Puoi comprare o uno o l’altro, non tutti e due. a) I could give you a hand either tomorrow or the day after tomorrow. b) She doesn’t like either tea or coffee/She likes neither tea nor coffee. c) Neither I nor my sister has been to Paris. d) I’m hungry – I’d like both a first course and main course. e) You can buy either one or the other, not both. 57. by + gerundio spiegazione e note: in inglese, il ‘by’ seguito dal gerundio si usa quando qualcosa si ottiene tramite (by) un altro processo. In questi casi in italiano si lascia il gerundio, senza tradurre il ‘by’. esempi (con traduzione): a) Ho imparato la regola ripetendola continuamente tra me e me. b) Hanno scoperto il colpevole analizzando le impronte digitali. c) Puoi migliorare il tuo inglese esercitandoti. d) Cosa otterremo andando lì? e) Vorrei iniziare ringraziandovi per avermi invitato. a) I learnt the rule by repeating it continually to myself. b) They discovered the culprit by analysing the fingerprints. c) You can improve your English by practising. d) What will we achieve by going there? e) I’d like to start by thanking you for inviting me. by Lewis Baker 31 58. So e such spiegazione e note: ‘così’ si traduce con ‘so’ o ‘such’; ‘so’ si usa con gli aggettivi da soli, mentre ‘such’ si usa con gli aggettivi associati ad un sostantivo. N.B. ‘such’ si usa anche con i sostantivi da soli, ma in questo caso vuol dire ‘tale’ esempi (con traduzione): a) Fa così freddo oggi che potrebbe anche nevicare. b) Non ho mai letto un libro così noioso! c) E’ stato un errore sciocco – cerca di evitare di fare tali errori d) Il film che abbiamo visto ieri è stato così così – pensavo meglio. e) E’ un viaggio talmente lungo che dovremo passare la notte in albergo da qualche parte. a) It’s so cold today that it might even snow. b) I’ve never read such a boring book! c) It was a silly mistake – try to avoid making such mistakes. d) The film we saw yesterday was so so – I expected it to be better. e) It’s such a long journey that we’ll have to spend the night in a hotel somewhere. 59. Quite e enough spiegazione e note: ‘quite’ e ‘enough’ significano entrambi ‘abbastanza’. Mentre ‘quite’ può essere paragonato a ‘piuttosto’ come significato, ‘enough’ può essere paragonato a ‘sufficientemente’, essendo sottointeso ‘per fare qualcosa’. N.B. ‘enough’ (pronunciato ‘inàf’) si mette prima dei sostantivi e dopo gli aggettivi. esempi (con traduzione): a) Sono contenta perché l’esame è andato abbastanza bene. b) Loro sono abbastanza maturi da capire il problema. c) Non abbiamo fatto il ricevimento a casa perché non c’era abbastanza spazio. d) Il ristorante è abbastanza caro, ma i piatti sono tutti buonissimi. e) Siete sicuri che abbiamo abbastanza tempo per preparare tutto entro sabato? a) I’m pleased because the exam went quite well. b) They mature enough to understand the problem. c) We didn’t have the reception at home because there wasn’t enough room. d) The restaurant’s quite expensive, but the dishes are all delicious. e) Are you sure we have enough time to get everything ready by Saturday? by Lewis Baker 32 60. Domande indirette spiegazione e note:– quando una domanda è indiretta, non si usa la forma interrogativa. Per esempio: Dove sei? (diretta) = Where are you? Non so dove sei. (indiretta) = I don’t know where you are. esempi (con traduzione): a) Non ho idea cosa abbiano fatto ieri. b) Non so com’è il tempo lì a giugno, ma mi informo e ti faccio sapere. c) Sai quanto è costato questo libro? d) Non ricordo dove è nata mia cugina, ma penso che sia nata a Parigi. e) Lui non mi ha detto come si chiama. a) I’ve no idea what they did yesterday. b) I don’t know what the weather’s like there in June, but I’ll find out and I’ll let you know. c) Do you know how much this book cost? d) I don’t remember where my cousin was born, but I think she was born in Paris. e) He didn’t tell me what his name is. 61. Genitivo sassone spiegazione e note: il genitivo sassone, il quale si forma invertendo le parole ed aggiungendo apostrofo + s, indica possesso e si usa soprattutto per le persone e con espressioni di tempo. Per esempio: La macchina di Anna = Anna’s car L’orbita della Terra = The Earth’s orbit La festa di domani = Tomorrow’s party N.B. l’articolo con cui si inizia la frase in italiano è compreso nel genitivo sassone, così come lo è quando si usa un aggettivo possessivo (per es. la mia penna = my pen) esempi (con traduzione): a) Ci siamo visti a casa di Marco la settimana scorsa. b) La fama di una scuola dipende spesso dagli insegnanti che vi lavorano. c) Non ho superato l’esame di ieri perché non avevo studiato abbastanza. d) Il torneo dell’anno prossimo si terrà in un paese europeo. e) Sto badando al cane del fratello della mia ragazza per qualche giorno. a) We met at Marco’s house last week. b) A school’s reputation often depends on the teachers who work there. c) I didn’t pass yesterday’s exam because I hadn’t studied enough. d) Next year’s tournament will be held in a European country. e) I’m looking after my girlfriend’s brother’s dog for a few days. by Lewis Baker 35 INDICE in italiano (corsivo) ed in inglese (non corsivo) NB: i numeri indicano il paragrafo, non la pagina a (per es. ‘a giugno’) - 12 abituarsi - 28 aggettivi possessivi - 31 almost (quasi) - 53 alone/by myself/on my own - 33 already (già) - 53 also /too/ as well /either - 65 although - 24 among/between - 49 anch’io …./anch’io non …. - 65 ancora - 53 any - 35 appena - 53 article - 63 articolo -63 as ….. as -64 as well/too/also/either - 65 as/like/how -30 as/since (traduzione di ‘poiché’) - 21 at/in/on in espressioni temporali - 12 be used (essere abituati) - 28 benché - 24 between/among (tra) - 49 both/either/neither - 56 bring/take (portare) - 34 by myself/on my own/alone (da solo) - 33 by/within (entro) - 37 can - 16 che ne dici di …….? - 54 come/go back (tornare) - 52 comparativo - 13 comparativo d’uguaglianza - 64 conditionals - specchietto ‘conditionals’ condizionali- specchietto ‘conditionals’ congiunzioni (linkers) - 21 così - 58 could - 16 da 4 anni/dal 1972 (for 4 years/since 1972) - 36 da solo - 33 despite (nonostante/malgrado) - 24 dire (say/tell) - 48 do/did per enfasi - 40 domanda senza forma interrogativa - 15 domande indirette - 60 each other/one another (l’un l’altro) - 25 either /too/also/as well - 65 either/neither/both - 56 enough - 59 essere abituati - 28 even though (sebbene) - 24 every - 35 fino a (as long as/ until/up to) - 41 for 4 years/since 1972 (da 4 qnni/dal 1972) - 36 forma interrogative per enfasi- 40 frasi interrogative - 39 futuro ‘going to’ - 10 genitivo sassone - 61 get - 29 get used (abituarsi) - 28 by Lewis Baker 36 già - 53 go/come back (tornare) - 52 going to (future) - 10 have/have got - 11 hold/keep (tenere) - 32 how often - 39 how/like/as - traduzione in inglese di ‘come’ - 30 in spite of (nonostante/malgrado) - 24 in/on/at in espressioni temporali - 12 indirect questions - 60 just (appena) - 53 keep/hold (tenere) - 32 l’articolo ‘the’ - 63 l’un l’laltro (each other/one another) - 25 la maggior parte di - 62 like/as/how - traduzione in inglese di ‘come’ - 30 linkers (congiunzioni) – 21, specchietto ‘linkers’ magari (I wish ……) - 38 maggior parte di - 62 malgrado (despite/although) - 24 modal verbs (must, could, should ecc.) - 22 modi di invitare – 54 molto (too/very/ a lot) - 44 more and more (sempre più …) - 26 most (maggior parte di) - 62 must - 18 neither/nor - 56 non ancora (not yet) - 53 non è vero/vero? - 14 none/no-one (nessuno) - 35 nonostante (despite/although) - 24 nonostante ciò (nevertheless) - 21 no-one/none (nessuno) - 35 nor/neither - 56 numbers - 46 numeri - 46 object pronouns - 31 on my own/by myself/alone (da solo) - 33 on/at/in in espressioni temporali - 12 or/either - 56 parola interrogativa come soggetto - 15 parole interrogative - 39 particular prepositions - 50 passive - 23 passivo - 23 past continuous - 6 past perfect continuous - 8 past perfect simple - 7 past simple - 5 piu ……, più …….. - 19 portare (bring/take) - 34 possessive adjectives - 31 possessive pronouns - 31 preposition at end of sentence (where do you come from?) - 27 prepositions (at/in/on) - 12 preposizione fine frase - 27 preposizioni in espressioni temporali (at/in/on) - 12 present continuous - 2 present perfect continuous - 4 present perfect simple – 3 present simple - 1 pronomi complemento oggetto - 31 by Lewis Baker 37 pronomi possessivi - 31 pronomi relativi - 17 pronomi soggetto - 31 quale (which o what)- 55 quasi (almost) - 53 question tags (vero?/non è vero?) - 14 question word as subject (who saw you?/who did you see?) - 15 quite (abbastanza) - 59 relative pronouns - 17 Saxon genitive - 61 say/tell (dire) - 48 sebbene - 24 sempre più - 26 shall - 47 should - 22 since 1972/for 4 years (dal 1972/da 4 anni) - 36 since/as (poiché) - 21 so - 58 some - 35 still - 53 still (ancora) - 53 stop doing/stop to do - 51 subject pronouns - 31 such - 58 superlativo - 13 tag questions (vero?/non è vero?) - 14 take/bring (portare) - 34 tale/tali - 58 tell/say - 48 tenere (keep o hold) - 32 the - 63 the article - 63 though - 24 ti va di …….? - 54 time prepositions (at/in/on) - 12 too (troppo) - 44 too/as well/also/either – 65 tornare (come back/go back) - 52 tra 2 anni - 37 traduzione in inglese di ‘come’ - as/like/how - 30 troppo - 44 unusual prepositions - 50 used to - 28 verbi modali - 22 verbi/parole + preposizioni particolari - 50 verbs followed by unusual prepositions - 50 vero/non è vero? - 14 very - 44 vuoi ……..? - 54 what (quale) - 55 whatever - 45 whenever - 45 wherever - 45 which (quale) - 55 whoever - 45 whose (parola interrogativa) - 39 whose (pronome relativo) - 17 will - 9 wish (magari) - 38 within/by - 37 words followed by unusual propositions - 50 yet (ancora) - 53
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved