Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli

FERNANDO DE ROJAS e LA CELESTINA, Appunti di Spagnolo

La vita di Fernando de Rojas, l’analisi di “La celestina” soprattutto dell’atto 1.

Tipologia: Appunti

2021/2022

In vendita dal 10/07/2023

valeria-in
valeria-in 🇮🇹

5

(3)

45 documenti

Anteprima parziale del testo

Scarica FERNANDO DE ROJAS e LA CELESTINA e più Appunti in PDF di Spagnolo solo su Docsity! INA Nr nniac FERNANDU DE KUIA) le la literatura espafiola, suscita desencuentros entre los criticos en titulo y autoria, género literario de La Celestina, obra cumbre di ? relacién con distintos aspectos de la obra: texto y ediciones, referencia, finalidades del texto, etc. VERSIONES DE LA OBRA Y TITULO i Ahi que decir que el texto que vamos a ver ahora, que es una obra maestra de la literatura espafiola, no puede ni siquiera clasificarse como una verdadera obra teatral, no podemos, ni siquiera cuando fue escrita por primera vez, ni si el titulo verdadero es la “Celestina”, ni quien es el verdadero autor. Pero aqui se dice y todos los criticos literarios dicen que el autor fue Fernando de Rojas. De La Celestina nos han Ilegado 2 versiones: 1) La primera, de 1499, se denomina “Comedia de Lalisto y Melibea” y està compuesta por 16 actos; 2) la segunda, de 1502, se denomina “Tragicomedia de Calisto y Melibea” y contiene a En la época en que se escribié, no se podia denominar "comedia', ya que no tenia un desénlace feliz, pero tampoco "tragedia', porque presentaba personajes de baja condiciòn social; no introducia elementos de catarsis, como queria Aristételes. Pero Fernando de Rojas resolviò ese problema titulando su obra “tragicomedia": Actualmente la obra se denomina La Celestina, desde 1519, aludiendo a la verdadera protagonista de la obra. PROBLEMA DE AUTORIA Al inicio de la obra, en una carta a un amigo, Fernando de Rojas afirma que el primer acto es de distinta mano que los 15 restantes: estando en Salamanca, cayò en sus manos el primer acto de la obra y le gustò tanto, que decidiò concluirla. Entonces el primer acto de la obra no es de Fernando de Rojas. La cuestién ha sido muy discutida, pero, ahora la critica acepta lo que dice Rojas: que el primer acto es de autor desconocido y que el resto es obra de Fernando de Rojas. Fernando de Rojas escribe 15 actos més y titula la obra Comedia de Calisto y Melibea; afios més tarde Fernando de Rojas, en la segunda versién de su obra, afiade 5 actos entre los actos 14 y 15, pasando asi la obra de 16 a 21 actos, y cambia el titulo por el de Tragicomedia de Calisto y Melibea. FERNANDO DE ROIAS Naciò en La Puebla de Montalbén en torno a 1470, en una familia rica de judios conversos, y fue bachiller (=cancelliere) de leyes en Salamanca. Poseyò una gran biblioteca, compuesta por libros histéricos, enciclopédicos y por toda la obra de Petrarca. De estas lecturas proceden las referencias a libros clésicos que aparecen en su obra. ÉI es el mayor autor humanista de Espafia y muriò en 1541 en Talavera de la Reina. uy sencillo: Calisto, joven de noble familia, se enamora de Melibea al verla un ea a habia ido en busca de un halcén. Para conseguir su amor, recurre a los fa en un jardin, servicios de la vieja alcahueta Celestina (=strega fattucchiera), siguiendo los Aa pene Pàrmenn y Sempronio. Al conseguir Celestina que Melibea se ERRE al po dg oro recompensa una cadena de oro. Sempronio yY Pàrmeno reclaman parte de sE SERI : niega a dérselo, entonces los 2 criados la matan y huyen. AI final son arresta los y o a muerte. Una noche, mientras Calisto estaba en el jardin de Melibea, él oye gritos en la calle, cae de una tropieza y muere. Melibea, desesperada, se suicida tirandose a lo alto, de una torre. La obra termina con el Ilanto de Pleberio, padre de Melibea, ante el cadaver de su has i 1 Romeo y Julieta esté influenciada de esta obra, de hecho Shakespeare conocié muy bien la literatura espafiola. GÉNERO + la obra presenta rasgos propios del teatro (division en actos, titulo, presence de didlogos y apartes, indicaciones sobre el lugar donde se desarrolla la acciòn, las entradas y salice de los personajes, etc.) y tiene también elementos tipicos de la novela (su gran extension, el tratamiento del tiempo y del espacio), pero no es ni una novela ni una obra teatral porque estabs destinada a la lectura en voz alta, siguiendo el modelo de la comedia humanistica, género italiano en el siglo XV. Ademés, tiene una extensién particular, 21 actos y tiene muchos cambios escénicos (el huerto, la casa de Calisto, de Melibea y de Celestina, la torre, las calles, etc.), un otro elemento caracteristico de la comedia humanistica. HINALIDALES Ut LA UdiA > la finalidad de la obra es moralizadora, ya que està escrita con el propésito de advertir a los enamorados de las consecuencias del loco amor y de los peligros que corren al servirse de las alcahuetas, como el libro de Buen Amor. Sin embargo, algunos criticos explican este final recurriendo a la ascendencia judia de Fernando de Rojas. En la obra predomina una visién desengafiada y pesimista del mundo, consecuencia de su condicién de converso, ademés de una critica al amor cortés, ridiculizado a través de los personajes de Calisto y Melibea. LENGLIA VESTITO > la maestria de Rojas es evidente en el uso sabio de la prosa castellana: en La Celestina cada personaje habla segun el estrato social al cual pertenece. Es la primera obra literaria espafiola que utiliza una polifonia linguistica, es decir cada persona habla segun su condiciòn social. Tenemos asi: “un estiln elevado, con un léxico rico y abundante, con latinismos y figuras retòricas (los cultismos, los paralelismos, los juegos de palabras, etc.), y una sintaxis latinizante en la que predomina la colocacién del verbo de las oraciones. Este estilo prevalece en los diélogos entre Calisto y Melibea y corresponde al lenguaje tipico del amor cortés, y se hace una parodia. un habla (estilo) popular, rica en locuciones, frases hechas y refranes, expresiones vivaces, frases cortas, un didlogo répido y de gran naturalidad. Este estilo predomina en los didlogos entre los personajes del pueblo (la Celestina, los criados y las prostitutas), que viven en la calle alrededor del Palacio de Calisto y de Melibea. *
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved