Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli

Elementi di teatro elisabettiano e analisi dell'opera Othello di Shakespeare, Appunti di Letteratura Inglese

Storia del teatroTeatro ingleseLingua e letteratura inglese

Informazioni sul contesto teatrale elisabettiano, descrivendo il palcoscenico, il pubblico e le rappresentazioni dell'epoca. Vengono inoltre analizzati i primi versi dell'opera othello di shakespeare, mettendo in evidenza l'odio razziale e le metafore presenti nel testo. Viene inoltre discusso il carattere di othello e il monologo del padre di desdemona, barbantio.

Cosa imparerai

  • Come viene descritto il carattere di Othello e Barbantio in Othello?
  • Com'era il palcoscenico e il pubblico nel teatro elisabettiano?
  • Quali metafore sono presenti nei primi versi di Othello?

Tipologia: Appunti

2018/2019

Caricato il 19/10/2019

chiara99_ven
chiara99_ven 🇮🇹

4

(2)

10 documenti

Anteprima parziale del testo

Scarica Elementi di teatro elisabettiano e analisi dell'opera Othello di Shakespeare e più Appunti in PDF di Letteratura Inglese solo su Docsity! OTHELLO Nella fonte originale non ci sono i nomi dei personaggi, li darà Shakespeare successivamente. Rivoluzione americana 1776—> taxation in economy “to be taxed or not to be taxed”
 SHAKESPEARE Nasce nel 1564. Muore nel 1616. Nel 1592 è già famoso, perché Robert Green scrisse un libro su shakespeare e lo attaccò per la mancata educazione. Shake - scene —> nome con cui chiamavano shakespeare Nella 2 metà degli anni 80 arrivò a Londra. Nell’85 nascono i 2 gemelli di S: Juliet e Hamlet. 1585—> arriva a londra e trova un teatro già costituito. 1576—> the first play house (teatro) was built —> called “Theatre” Quando shak. arriva a londra trova già tutto pronto, il teatro, i nobili e la regina che gli danno il permesso ecc. Senza questo non avrebbe potuto scrivere. THE GLOBE la struttura è circolare. La parte esterna dove ci sono i posti è coperta, quella interna al centro scoperta. Attualmente chiamato public theatre. (aperto) diverso i privat theatre che erano chiusi. The stage si proiettava verso l’arena. Le persone stavano in piedi a guardare, non seduti. se volevi essere più comodo, potevi sederti o sul primo, secondo e terzo anello. The stage (palco) era profondo e parte di questo era coperto dal tetto, sorretto da due colonne. era abbastanza grande. Il tetto copriva metà palcoscenico. In fondo al palcoscenico ci sono due porte che portano a uno spazio interno da cui uscivano gli attori. Sopra alle porte c’era un balcone. Shakespeare è un autore di teatro, e non scrive in una stanza da solo, ma scrive pensando a un pubblico e a un palcoscenico. Questo teatro si fonda principalmente sulla parola, sul simbolo e sul costume. Certi abiti potevano essere portati solo da alcune persone, nobili. Non tutti potevano indossarli. Quando questo teatro ha bisogno di rappresentare una scena dall’alto, veniva rappresentata dal balcone. (es Juliet and Romeo) Il palco ha due dimensioni: stage and upperstage (balcon) Outerstage —> parte esterna innerstage —> parte interna palco, coperta dal tetto le colonne che tengono su il tetto sono importanti, portanti, e servono ai personaggi per nascondersi. (es Othello, Iago e Roderigo) I palcoscenici avevamo una botola (trap door). Era un teatro di apparizion, trucchi magici, sparizioni.. ecc I fantasmi uscivano dalla botola. Dalla parte sotto (botola) facevano uscire tante cose. È un teatro che corrisponde alla visione gerarchica del mondo rinascimentale —> lo stage corrisponde alla terra. La parte sotto il palcoscenico è chiamata hell e la parte sopra è chiamata heaven. Sul tetto c’erano paintings (nella parte alta del tetto). C’erano pianeti, sole, luna. I riferimenti zodiacali - astrologici erano molto presenti. La gente poteva vederli, alzando lo sguardo. Plays were performed during the day, because we can see. (between 2 and 5 p.m.—> we know this because the prolog of R. and J. says us that the play lasts 2 hours) Most plays were performed in winter time. Quando juliet dice che la maschera della notte le impedisce di vedere romeo, è un indicazione per capire che la scena si sta svolgendo di notte. (nonostante siano le 2 di pomeriggio) Perché nel teatro di Shakespeare c’erano molti riferimenti al tempo meteorologico?? Molti personaggi dicono “guarda, la luna è spuntata” —> modo per indicare i cambi di luce, dal giorno alla notte, o dalla notte all’alba. Female roles were played by men. Gli attori erano solo maschi, le donne non possono recitare per legge a teatro. The writings were in latin. Sopra il teatro c’era un specie di capanna (hut) con una bandiera, che veniva messa fuori solo quando c’era uno spettacolo. Il pubblico sapeva che c’era un’esibizione of 1 5 attraverso i poster che venivano appesi in tutta londra, o i ragazzi che lo dicevano alla gente. Un trombettiere con 3 squilli di tromba annunciava l’inizio della performance. Londra era circondata dalle mura. Gates erano le porte della città. Public thatres (globe) were out of the walls. Private theatres were inside the walls. Perché public theatres erano fuori dalla città?? Perché le autorità, ricchi e nobili, non lo volevano nella città. Neanche i puritani lo volevano dentro, era considerato immorale. Mentre i teatri privati erano contenuti e facevano parte di palazzi, contenevano un numero limitato di persone (200), costavano molto, erano per una determinata elité. La maggiorate della gente non poteva entrare perché non aveva i soldi e non era vestita nel modo giusto. “La tempesta”—> viene rappresentata al globe. Le opere potevano essere le stesse, sia nel teatro pubblico che privato, però qualcosa poteva essere modificato. Il testo teatrale è l’inizio del testo, non la fine. Il testo va in mano a registi, e viene continuamente modificato. Esisteva anche un repertorio per i teatri pubblici. Opere più ricche di musica e danza, citazioni. MASQUE —> costumi elaborati, effetti di scena, maschere IMMAGINE LONDON THEATRES 1600 There was only one bridge (London Bridge) crossing the river Thames. —> people who wanted to look shakespeare’s plays had to cross the river. SHAKESPEARE , FIRST FOLIO 1623 Show as a classic gentleman. Ha i baffi ordinati. All’epoca le opere teatrali non aveva dignità di stampa, non erano considerate per letterarie. Il book teatrale serviva solo alla compagnia. CHANDOS PORTAIT, SHAKESPEARE 1564/1616 Questo quadro inaugurò la National Gallery di Londra. Non ha un colletto rigido. Non è rappresentato come un gentleman, ha i lacci slacciati —> amante, non innamorato Ha i capelli lunghi. La barba e i baffi sono lunghi. Sembra un bohémienne. I due ritratti ci danno due imagini diverse di Shakespeare. Nella prima è pi letterario. Shakespeare non scriveva per editori di libri, ma solo per il suo pubblico. TRAGOEDY OF OTHELLO, The moore of Venice. The king’s men —> i servitori del re—> tutte le compagnie venivano chiamate MEN. es: Cambridges’ men, a company. Gli attori possono diventare compagnie professionali, prima erano solo vagabondi, potevano essere imprigionati. La nobiltà e la corona prendono sotto la protezione le loro compagnie e dicono “questi vagabondi sono miei servitori”—> per quello le compagnie vennero chiamate KING’S MEN. THE QUEEN’S MEN —> compagnie delle regina Elisabetta Fine 500—> nasce l’entertainment moderno, il show business. Per la prima volta abbiamo: 1) delle compagnie professionali che si scambiano e si rubano gli attori, gli scrittori (playwrites), 2) hanno un teatro stabile per recitare (di legno) 3) le compagnie contavano sugli incassi, il denaro veniva raccolto all’esterno, Si pagava una quota fissa. - 1 penni per assistere nella platea/ arena, però stavi in piedi. —> GROUNDLINGS (persone che stavano on the ground in piedi) - 2 penni per stare seduto nei palchi sopra - 3 penni per avere anche i cuscini Persone molto ricche pagavano somme enormi per stare sullo stage, con una sedia, all’estremità del palco. (per farsi notare) A volte c’erano polemiche perché indossano grossi cappelli che ostruivano la vista. La compagnia che viene scelta è quella di Shakespeare —> Lord Chamberlain’s Men. of 2 5
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved