Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli

La Celestina, Fernando de Rojas, Appunti di Letteratura Spagnola

Struttura, trama e stile della Celestina, opera di Fernando de Rojas

Tipologia: Appunti

2019/2020

In vendita dal 09/04/2020

chiara-g-donato
chiara-g-donato 🇮🇹

5

(1)

5 documenti

Anteprima parziale del testo

Scarica La Celestina, Fernando de Rojas e più Appunti in PDF di Letteratura Spagnola solo su Docsity! LA CELESTINA (Fernando de Rojas) La struttura è dialogata ed è divisa in atti quindi fa pensare ad un’opera teatrale ma troppo lunga quindi durerebbe 16h; opera ibrida. Fernando non si firma con il suo nome ma si deduce da un acrostico nell’apertura del libro.  Prima versione in 17 atti: “Comedia de Calisto y Melibea”, per la prima volta stampata forse a Burgos nel 1499. Ha subito un discreto successo, si pensa che fosse sottoposta a lettura in pubblico ad alta voce, veniva letta nei salotti. La prima reazione che si ebbe di fronte questa commedia fu “perche la chiamiamo commedia se muoiono tutti” questo perché si collegava alla commedia umanistica italiana  Edizione posteriore nel 1502 in 22 atti: “Tragicomedia de Calisto y Melibea” vengono aggiunti degli atti e viene cambiato il nome proprio per la critica antecedente  Edizione veneziana nel 1519: “Celestina”, la prima versione che cambia il titolo perché è il personaggio nucleo della storia che interessa al pubblico  Tensione tragica intensa, insolita per l’epoca ed è un elemento di novità; questa tensione investe l’interiorità dell’uomo  Destinata alla lettura, l’opera s’ispira alla commedia umanistica (creata da Petrarca e d’ampia diffusione in Italia tra il XIV e il XV secolo)  Risponde a evidenti finalità didattiche, la rappresentazione del tremendo mette in guardia gli uomini anche perché la morale è molto dura  Rottura con la traduzione medievale e la sua morale Trama: Calisto è un bel ragazzo ricco e vive in un bel palazzo, durante una caccia incontra Melibea una giovane aristocratica autonoma di cui si invaghisce e vuole conquistarla. Appena la vede comincia a parlare con tono neoplatonismo e Melibea non crede alle sue parole e quindi lo respinge. Calisto parla con i suoi servi e lo convincono ad andare a parlare con Celestina che farà cambiare opinione a Melibea, che questa volta lo accetterà; e si innamorano. Per questo servizio Calisto paga Celestina con una catena d’oro che dovrà essere divisa tra Celestina e Parnamo e Sempronio. Gli ultimi due uccideranno la Celestina per tenere la collana d’oro per loro; ma mentre scappano vengono fermati e giustiziati dalla polizia. Dopo di che, Calisto per entrare nella torre di Melibea casca dalla scala e muore, Melibea si getta dalla torre e muore e a sua volta la madre di Melibea muore di crepacuore. L’opera si conclude con un monologo dove il padre di Melibea inveisce contro l’amore che porta alla morte.  Fabula  Contrasto: amore – morte  Pianto finale struggente  Luoghi: palazzo di Calisto, casa di Celestina (per la prima volta si vede uno sfondo borghese), torre di Melibea  Celestina: personaggio tra l’umano e l’infernale; aspetti demoniaci  Calisto: giovane socialmente inferiore a Melibea e anche meno determinato  Melibea: individualista, agisce con fermezza, determinata, va contro i genitori per soddisfare i suoi desideri  Genitori Alisia e Pleberio: rifletto il matrimonio borghese, non si accorgono di nessun cambiamento e non vigilano con attenzione
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved