Scarica M. Baxandall - Pitture ed esperienze sociali nell’Italia del Quattrocento e più Sintesi del corso in PDF di Storia Dell'arte solo su Docsity! M.BA D - PI R E P I Z O LI NE ’IT A L A T N O Le c zi el c o (1) Un i n el X e l è la t o n a n ra r oc e. Ab i da ar pi r c e v te l ’es i n de d o, da ’al p e n c i t c e r i , fo s en er al zi de s so ce v e t , un ta n , s a l e c u l ar . En am pa , lav o l ’in n i t u ni e c n i (so i n so ù la ), c e infl on le m e l e z a ne c e ar t e m en , in c e d e v o s e . La p ra o d a, qu , su m i n . Col e r av ip , po b e s efin <<Il Me te>>: eg or va r o t s e fic on ar ri c . Gen me , “pa ’al ” e “affr h ”, er es i s o m on (op i m e m ta er pe “già p o t ” ed ffi e d is no ri s i). Ar i t o m n e n an ve ro co r le in e t b e pa s i g an o s re to l e av ic to ni iù o m et l a . Il e r e l en vo v a ’op , er in t o c o l’ot de ‘400. Il e r , du ne X ec , ri t u lo di n si po n a l’in n e l ri de ’ar , no l e q o r a d ’in t e t da t e c te, ma r ut , pe n o ri da ve li t i s a. Bor ’Es e, c e g a o d i t <pe ad >1, si me t e rà un r o p i di t , ri t a G va D ’ Bar h , in , pa l’ar t i s a er i li t e l te m i to l e z a ne l’op 2. Dun , i c i r e n ‘400 er ta t i t pe n e l z o ma t i, in in er si fic i s o s de in : i d ti, in t , ra r ta “FO L E L A EC IC ” de m . Non è ne s i da su t o h n e s un m en or re pi , po é va da a c . Gi v i R c a , er ur te, un mo n e r i t . Eg i s ev e di D ic V e no, Fil Lip , Pa l U el ec .. ed en a l a d fa e n po d e re le b o3. Eg i g is t e t i r u co s o r o : ● Al ’on i D , ● Al ’on el C tà; ● A me a d .4 Sic en m i s a n i l aff s o un a d’al , po so s e t qu es ze. 4 Ibid., p.121. 3 Giovanni Rucellai ed il suo Zibaldone, vol I: Il Zibaldone Quaresimale, a cura di A. Perosa, London 1960, pp. 23-24. 2 Cfr. p.18 1 La lettura in cui Francesco del Cossa si lamenta del metodo di pagamento di Borso d’Este è pubblicata in E. RUHMER, Francesco del Cossa, München 1959, p. 48: [<< Ill.me Princeps et Excel.me Domine Domine mi Singularissime etc. Adì passati insieme cum li altri dipintori suplicai ad V.Sig.ria supra il pagamento dela salla de Schivanoglio: Dove V. Sig.ria ripose che se intasse la relacione: Ill.mo principe io non voglio esser quello il quale, et a pelegrinode prisciano ed al altri venga a fastidio, pertanto mi sonto deliberato a ricorrere solo a V.ra Sig.ria per che forsi a quella pare on egi stato referito che li sono de quelli che bene poteno stare contenti et sono tropo pagati del merchato deli dece bolognini. Et ricordare suplicando a quella che io sonto francescho del cossa il quale a sollo fatto quili tri campi verso l’anticamara: Siche Ill.mo S.r quando la Sig.ria V.ra non mi volesse dare altro cha dece bolognini del pede: et bene ne perdesse quaranta on cinquanta ducati continuamente avenga Viva sule mie braze staria contento et bene posato: Ma bene essendogi altre circonstancie assai me dolgeria et tristaria fra mi medemo: Et massime considerando che io che pur ho incomenciato ad avere uno pocho di nome, fusse tratato et iudicato et apparagonato al più tristo garzone de ferara: Et che lo mio avere studiato et continuamente studio non dovesse avere a questa volta qualunque più premio et maxime dala Ill.ma V.ra Sig.ria che quelli che abesenti da tale studio certo Ill.mo principe non poria che esser che dentro da mi non me ne natristase e dolesse. E poi che lo mio lavorare a fede come ho fato et adornare de oro e de boni coluri foseno de quelo precio che talle parte de i altri che se sono passato senza talle fatiche et spexe mene pareria pure strano: Et questo dicho Sig.ria perche io ho lavorato quasi el tutto a frescho che e lavoro avantazato e bono e questo e noto a tuti li maistri de larte: Tuta via Ill.mo Sig.ria rimeto ali pedi de la Sig.ria V.ra Et quella prego quando havesse questo obieto de dire non voglio fare a ti per che mi sarebe forza fare ali altri. Sig.r mio continuamente la Sig.ria non volesse andare drieto ad extime prego quela Voglia se non el tutto che forsi me vegneria: ma quella parte li pare de gratia et benigniate Sua me la doni: Et io per gracioso dono lacceptarò et cossì predicarò. Me ricomando ala Ill.ma S. V.ra: Ferrarie die XXV Martij 1470. Ill.me D:D:V.re Servitor quamvis infimus franc.us del cossa>>].