Scarica Morfologia Lingua Russa I e più Dispense in PDF di Lingua Russa solo su Docsity! 1 Silvia Toscano LINGUA RUSSA I anno MORFOLOGIA МОРФОЛОГИЯ 1) Il sostantivo ……………………………………………………………………………p. 2 a) Categorie del sostantivo (genere, animatezza, numero, caso) b) Le 3 declinazioni c) Uso dei casi: 1) il prepositivo di stato in luogo; 2) il dativo nelle frasi impersonali 2) Il verbo ………………………………………………………………………………...p. 18 a) Categorie del verbo b) Temi, coniugazioni, aspetti c) Idea di ‘stare’ in russo d) Verbi con il significato di ‘studiare’ e) I verbi di moto 3) L’aggettivo ………………………………………………………………………………p. 27 5) I pronomi …………………………………………………………………………………p. 31 4) I numerali ……………………………………………………………………………… p. 33 a) cardinali b) concordanza con sostantivi e aggettivi c) ordinali d) collettivi 2 1) Il sostantivo / имя существительнoe Il sostantivo nella lingua russa è una parte del discorso variabile nella quale sono presenti e distinguibili le categorie di GENERE / РОД ANIMATEZZA / Одушевлённость (< душà ‘anima’) NUMERO / ЧИСЛО CASO / ПАДЕЖ a) Le categorie РОД / genere Nella lingua russa si distinguono tre generi: Maschile/ Femminile /Neutro мужскòй / жéнский /срéдний Nella maggior parte dei casi il genere dei sostantivi si può stabilire in base alla desinenza del nominativo singolare. I sostantivi di genere maschile finiscono con: • -‐consonante dura es. паспорт, журнал, компьютер, стол, стул, брат, телефон • -‐Й es. музей, герой, май, чай, трамвай • -‐consonante molle (indicata da -‐Ь) es. cловарь, день, гость, рубль, ноль, конь, учитель • -‐Ж -‐Ч -‐ Ш -‐Щ нож, душ, врач, товàрищ I sostantivi di genere femminile finiscono con: • -‐А (la consonante che precede la –A è dura) es. странà газéта виза водà женà красотà • -‐Я (la consonante che precede la –Я è molle) es. земля недèля дядя статья тётя няня воля деревня • -‐ИЯ 5 Il caso indica la modificazione che il sostantivo -‐ così come l’aggettivo, il pronome e il numerale -‐ subiscono in russo a seconda del ruolo logico che ricoprono nella frase. La parte che si modifica è di solito quella finale, detta desinenza (окончàние). I casi in russo sono 6, ossia ogni sostantivo può modificare la sua parte finale fino a 6 volte. L’insieme di tutti i casi disposti secondo un ordinamento standard si chiama declinazione (склонéние). I casi sono: именительный падеж caso nominativo родительный падеж caso genitivo дàтельный падеж caso dativo винительный падеж caso accusativo творительный падеж caso strumentale предлòжный падеж caso prepositivo I casi rispondono alle seguenti domande: Nominativo: soggetto Chi? che cosa? Кто? Что? Genitivo: compl. di specificazione, possesso, partitivo Di chi? Di che cosa? Кого? Чего? Чей/ Чья/ Чьë? Dativo: compl. di termine A chi? A che cosa? Кому? Чему? Accusativo: compl. oggetto, moto a luogo, tempo continuato Chi? Che cosa? Кого? Что? Strumentale: compl. di mezzo, strumento, compagnia, d’agente Con chi? Con che cosa? Per mezzo di chi, di che cosa? Кем? Чем? Prepositivo: compl. stato in luogo, argomento (retto da preposizioni) Dove? Riguardo a chi? Riguardo a che cosa? Где? о ком? о чём? Esempio di declinazione: Водa l’acqua: soggetto Воды dell’acqua: compl. di specificazione Водe all’acqua: compl. di termine Вoду l’acqua: compl. oggetto Водoй con (tramite) l’acqua: compl. di mezzo о водe dell’(sull’)acqua : compl. di argomento Es.: водà течëт -‐ течèние воды -‐ Я вижy вòду -‐ Водой холодной обливайся -‐ Я говорю о водè именительный падеж Иван читает (Ivan legge) Анна гуляет (Anna passeggia) 6 родительный падеж Анна сестрà Ивана (Anna e’ la sorella di Ivan) Иван брат Анны (Ivan e’ il fratello di Anna) дательный падеж Анна даёт Ивану учèбник (Anna dà ad Ivan un libro scolastico) Иван даёт Анне книгу (Ivan da ad Anna un libro) винительный падеж Анна встречает Ивана (Anna incontra Ivan) Иван встречает Анну (Ivan incontra Anna) творительный падеж Анна гордится Иваном (Anna e’ fiera di Ivan) Анна ударит кулакòм (палкой) Иванa Иван гордится Анной (Ivan e’ fiero di Anna) Иван пишет ручкой предложный падеж Il caso prepositivo si trova solo unito a preposizioni (о / об, в, на) Анна думает об Иване (Anna pensa ad Ivan) Иван думает об Анне (Ivan pensa ad Anna) Он был в Москве (Lui era a Mosca) Директор на месте. (Il direttore è presente, lett.è sul posto) Я был в Риме в воскресенье (Ero a Roma domenica) LA DECLINAZIONE La declinazione dei sostantivi è il paradigma delle forme mediante le quali sono espresse le categorie di numero e caso. Si hanno 3 tipi di declinazione sostantivale: 1) Sostantivi M. e N . Due tipi: duro e molle e due sottotipi per il M. (in –й ed in –ч-‐ж-‐щ-‐ш) e un sottotipo per il N. (in –ие). 2) Sostantivi F. (e M. ). Due tipi: duro e molle e un sottotipo in -‐ия 3) Sostantivi F in -‐Ь 1° declinazione Comprende sostantivi MASCHILI e NEUTRI Desinenze: MASCHILE SING. MASCHILE PLUR. 7 N -‐∅/ -‐ь /-‐й/ - ж -ч -ш -щ -‐ы/-‐и /-‐a/-‐я G -‐a / -‐я -‐oв/ -‐ёв /-‐ев /ей /-‐∅ D -‐y / -‐ю -‐ам/-‐ям A = N/G = N/G St -‐oм / -‐ём / -‐ем -‐ами/-‐ями P -‐e / -‐и (-‐y) -‐ах -‐ях Tipi: duro molle in – й in –ий in scibilante N cтол медвèдь мàй гèний мýж врач G столà медвèдя мàя гèния мýжа врачà D cтолý медвèдю мàю гèнию мýжу врачý A стол медвèдя мàй гèния мýжа врачà St столòм медвèдeм мàeм гèниeм мýжем врачòм P (о) столé (o) медвèдe (o)мàe (o) гèнии (o) мýже (o) врачé Come si vede, dopo -‐К -‐Г -‐Х ( es. долг, петух ) si hanno le terminazioni del tipo duro ma -‐И al posto di –Ы. Dopo -‐Ж -‐Ш -‐Ч -‐Щ (es. врач, муж, борщ, марш) si hanno le terminazioni del tipo duro, -‐И al posto di -‐Ы, -‐E atona al posto di -‐O accentata e al Gen plur. la desinenza -‐ЕЙ. I sostantivi in -‐Й (es. герой, гений) seguono il tipo molle; al Gen plur. possono avere terminazione tonica -‐ЁВ o atona -‐ЕВ NEUTRO SING. NEUTRO PLUR. Desinenze: N -‐o /-‐e/-‐ иe -‐a/-‐я G -‐a / -‐я -‐∅ /-‐ ей /-‐ий D -‐y / -‐ю -‐ам/-‐ям A = N -‐a/-‐я St -‐oм / -‐ём / -‐ем -‐ами/-‐ями P -‐e / -‐и -‐ах -‐ях Tipi: duro molle molle in -ие окнò пòле задàние окнà пòля задàния oкну пòлю задàнию окнò пòле задàниe oкнòм пòлем задàниeм 10 МНOЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО IL PLURALE Nominativo M F N - Ы - И - Ы - И - А - Я магазин – магазинЫ машина – машинЫ вино – винА секретарь – секретарИ дверь – дверИ море – морЯ музей – музеИ фотография – фотографиИ здание – зданиЯ врач – врачИ няня – нянИ друг – другИ книга – книгИ К, Г, Х + И Ч, Ш, Ж, Щ + И парк – паркИ ручка - ручкИ яблоко - яблокИ сапог -‐ сапогИ книга – книгИ врач – врачИ ночь – ночИ плечо – плечИ нож – ножИ ложа -‐ ложИ карандаш – карандашИ мышь – мышИ плащ – плащИ вещь -‐ вещИ Plurali irregolari ДомА, городА, берегА, лесА, островА, поездА, вечерА, профессорА, мастерА, докторА, поварА, учителЯ Брат -‐ братЬЯ, сын – сыновЬЯ, друг-‐ друЗЬЯ, муж – мужЬЯ, дерево – деревЬЯ, стул – стулЬЯ, лист – листЬЯ Сестра –сёстры, жена – жёны Мать – матери, дочь – дочери, имя – имена, время -‐ времена Человек – люди, ребёнок -‐ дети Сосед – соседи, чёрт – черти Пальто, кино, метро, бюро, пари, жюри, кофе, кафе 11 I l genitivo plurale Maschile 3 desinenze diverse: -ов -ев -ей -ов sost. duri in -б, в, д, з, л, м, н, п, р, с, т, ф es. дом – домòв тигр – тигров стол – столòв сад – садòв in -к, г, х es. враг – врагòв рак – рàков in –ц con accento sulla desinenza es. отец – отцòв -ей sost. molli in -ь es. ноль – нолèй конь – конèй sost. in -ж, ч, ш, щ es. врач – врачèй нож – ножèй карандаш – карандашèй товарищ – товàрищей падеж – падежèй -ев sost. in -й es. музей – музèев сарай– сарàев урожàй – урожàев in -ий es. гèний – гèниев in –ц con desinenza atona es. пàлец – пàльц-‐ев N.B. I sostantivi che al nominativo plurale hanno la desinenza –ья, al genitivo plurale hanno – ьев se atona, -eй se tonica (in questo caso sparirà il segno dolce): брат N. Pl. брàтья G. pl. брàтьев лист N. Pl. листья G. pl. листьев стул N. Pl. стулья G. pl. стульев 12 сук1 N.pl. сучья G. pl. сучьев друг N. Pl. друзья G. pl. друзèй сын N. Pl. cыновья G. pl. сыновèй N.B. I sostantivi che terminano in –анин/-янин e che normalmente fanno il plurale nominativo in -ане/-яне, formano il genitivo plurale con la desinenza -‐ан/-ян: гражданин N. pl. граждане G. pl. граждан крестьянин N. pl. крестьяне G. pl. крестьян Alcuni gen. pl. particolari: Люди людèй Дети детèй Деньги дèнег Путь путèй Год лет/годòв (лет si usa dopo numerali che vogliono il gen. Plur., nell'indicare gli anni come età) I l genitivo plurale Neutro 3 desinenze diverse: zero -ей -ий -zero (ossia nessuna desinenza) sost. in -o es. прàвило (regola) прàвил винò (vino) вин мèсто (posto) мест лицо (viso) лиц яйцо (uovo) яиц селò (villaggio) сёл вèко (palpebra) век окнò (finestra) òкoн письмò (lettera) писем пятнò (macchia/lacuna) пятен cтеклò (vetro)стёкол N.B. Se in fine di parola si ha una sequenza consonantica, tra le 2 consonanti appare una –o oppure una –e: es. окнò > *окн > окон; пятнò > *пятн >пятен; письмо > *письм > писем sost. in -ище es. училище (scuola tipo professionale) училищ клàдбище (cimitero) клàдбищ -ей sost. in -e 1 «ramo laterale» 15 Declinazioni plurali M duri M molli M molli in -‐й M in scibilante (anim.) N cтолы кòни музеи товàрищи G столòв конèй музеев товàрищей D столàм коням музеям товàрищам A столы конèй музеи товàрищей St столàми конями музеями товàрищами P ( о) столàх ( о) конях (o) музеях (o) товàрищах N duri N molli N in -‐ие N окна моря здания G окон морей зданий D окнам морям зданиям A окна моря здания St окнами морями зданиями P ( о) oкнах (o) морях (o) зданиях F duri F molli in –я F molli in -‐ия F molli in –ь (III decl.) N лапы няни партии трудности матери G лап нянь партий трудностей матерей D лапам няням партиям трудностям матерям A лапы няни партии трудности матерей St лапами нянями партиями трудностями матерями P ( о) лапах (o) нянях (o) партиях (o) трудностях (o)матерях 16 USO DEI CASI 1) IL PREPOSITIVO nel complemento di STATO in LUOGO In russo lo stato in luogo è espresso dal caso prepositivo preceduto dalle preposizioni в e на. Quando si usa l’una e quando l’altra? In genere, в indica luogo all’interno, dentro; на indica luogo sulla superficie, sopra Questa idea non sempre è rispettata. На è usata in genere per gli spazi aperti: es. на улице, на площади, на рынке, на стадионе, на море; per l’indicazione del processo (o stato in luogo figurato): es. на работе, на лекции, на семинаре, на уроке, на факультете, на курсе, на собрании, на совещании, на балете, на опере, на митинге, на выставке... REGOLE: В НА Continenti, paesi, città Direzione В Европе, в Италии, в Риме, на севере, на юге, в Москве, в городе, в центре на западе, на востоке Istituzioni, luoghi Isole; rive dei fiumi, laghi, pubblici mari; montagne В институте, в университете, на Кубе, на Волге, в кафе, в школе, в офисе, на Байкале, на море, в ресторане, в отеле, на Урале (però в Альпах) в клубе, в музее, в театре в магазине в гостинице в общежитии Gruppi sociali Superficie e piani В семье, в классе, на этаже, на земле, в группе на улице, на столе, на пляже Dentro Processo В доме, в самолёте, на работе, на обеде, в квартире, в столе на уроке, на прогулке, на опере, на выставке на балете на экскурсии на вечере на собрании ECCEZIONI: на почте, на фабрике, на вокзале, на фирме, на заводе, на родине Prepositivo di luogo in –u (-y) Alcuni sostantivi maschili duri hanno il prepositivo in -y nell’espressione del complemento di stato in luogo. Si tratta di un antico locativo dei temi IE in *–u. Gli stessi sostantivi, per il complemento d’argomento hanno il regolare prepositivo in –е 17 (es. лес ‘bosco’ угoл ‘angolo’ сад ‘giardino’ порт ‘porto’ шкаф ‘armadio’ аэропорт ‘aeroporto’ берег ’riva’ мост ‘ponte’ пол ‘pavimento’ год 'anno' край ‘confine, limite’ час 'ora'...) В лесу, в углу, в саду, о лесе, об угле, о саде в порту, в шкафу, о порте, о шкафе, в аэропорту, на берегу о аэропорте, о береге, на мосту, на полу о мосте, о поле в году, на краю, в часу о годе, о крае Con i sostantivi invariabili:es. Метро - в метро Кино - в кино Кафе - в кафе 2) Il DATIVO nelle FRASI IMPERSONALI con avverbi esprimenti dovere (Надо, нужно), necessità (необходимо) possibilità (можно) o divieto (нельзя) il soggetto va in dativo: Es. мне (o altro soggetto in dativo) нужно/ надо ‘io devo’ вечером мне нужно уехать – di sera devo andare via Ивану нужно сделать это быстро – Ivan deve fare questo in fretta тебе надо помыть руки – tu devi lavarti le mani Больнòму необходимо лежать – Il malato deve stare (obbligatoriamente) a letto Ирине нельзя пить пиво – Irina non può bere birra Можно цпросить? – Posso fare una domanda? Altre costruzioni con il soggetto in dativo si utilizzano per esprimere stati fisici o psichici, stati d’animo. Ossia, il soggetto che prova lo stato va in dativo. In alcuni casi la stessa costruzione si ha anche in italiano, in altri no. Es. мне (o altro sogg. in dativo)вèсело (sono allegro/mi rallegro) скучно(mi annoio/mi annoia) грустно (sono triste/mi rattrista) трудно (mi è difficile) легкò (mi è facile) тяжелò (è pesante) интересно (mi interessa) приятно (mi fa piacere) жарко (ho caldo) теплò (ho caldo) хòлодно (ho freddo), стыдно (ho vergogna) жаль (mi dispiace) плохо (sto male) хорошо (sto bene) мне не легкò забыть наши встречи – non mi è facile dimenticare i nostri incontri мне трудно пережить эту ситуацию – mi è difficile vivere questa situazione ей трудно работать в таких условиях – le è difficile lavorare in queste condizioni Ивану очень жарко сегодня – Ivan ha molto caldo oggi Ему трудно сказать – gli è difficile dire больнòму трудно дышàть – al malato è difficile respirare вам интересно читать эти романы? Vi interessa leggere questi romanzi? 20 Tempo Presente Si forma aggiungendo al tema del presente la vocale tematica e le desinenze personali. La vocale tematica per i verbi della I coniugazione è -e- (ma 1a pers. sing.: -‐ю /–у; 3a pers. plur. -yт/-ют) La vocale tematica per i verbi della II coniugazione è -и- (ma 1a pers. sing.: -‐ю /–у; 3a pers. plur. -ят /-aт) I CONIUGAZIONE vocale tematica -e- 3a pers. plur. -yт/-ют Vocale tematica + desinenze personali: -‐ю -‐у (in genere -‐ю dopo vocale, л, р) -‐ешь -‐ёшь/ -‐eшь -‐ет -‐ёт/ -‐eт -‐ем -‐ём/ -‐eм -‐eте -‐ёте/ -‐eте -‐ют -‐ут (-‐ют in genere dopo vocale, л, р) я дела-‐ю пиш-‐у нес-‐ý ты дела-‐е-‐шь пиш-‐е-‐шь нес-‐ё-‐шь он дела-‐е-‐т пиш-‐е-‐т нес-‐ё-‐т мы дела-‐е-‐м пиш-‐е-‐м нес-‐ё-‐м вы дела-‐е-‐те пиш-‐е-‐те нес-‐ё-‐те они дела-‐ю-‐т пиш-‐у-‐т нес-‐ý-‐т 21 I I CONIUGAZIONE vocale tematica –и- 3° pers. plur. -ят /aт Vocale tematica + desinenze personali: -‐ю (-‐у dopo ж ч ш щ) -‐ишь -‐ит -‐им -‐ите -‐ят (-‐ат dopo ж ч ш щ) Я смотр-‐ю молч-‐у говор-‐ю Ты смòтр-‐и-‐шь молч-‐и-‐шь говор-‐и-‐шь Он смòтр-‐и-‐т молч-‐и-‐т говор-‐и-‐т Мы смòтр-‐и-‐м молч-‐и-‐м говор-‐и-‐м Вы смòтр-‐и-‐те молч-‐и-‐те говор-‐и-‐те Они смòтр-‐я-‐т молч-‐à-‐т говор-‐я-‐т L’ASPETTO ВИД La categoria dell’aspetto caratterizza tutti i verbi russi. L’aspetto indica la modalità in cui si svolge un’azione, ossia se essa è considerata nel suo svolgersi, perdurare o ripetersi, oppure nella sua compiutezza o perfezione. Ogni verbo russo può essere di aspetto: 1) Imperfettivo несовершèнный вид o 2) Perfettivo совершèнный вид Quasi tutti i verbi russi costituiscono una coppia aspettuale L’aspetto imperfettivo ha 3 tempi: PRESENTE – PASSATO – FUTURO Il perfettivo soltanto 2: PASSATO – FUTURO Non può esservi aspetto perfettivo al presente, questo tempo infatti non può indicare mai la conclusione dell’azione. La forma presente del verbo perfettivo ha valore di futuro (con l’indicazione del risultato dell’azione nel futuro) Il несовершèнный вид indica: 22 1) il processo dell’azione, un’azione prolungata nel tempo, un’azione senza riferimento al suo risultato (se finita o no) 2) la ripetitività dell’azione es. Сейчас я пишу письмò родителям Adesso scrivo una lettera ai genitori Вчерà я писàла письмò родителям два часà Ieri per due ore ho scritto una lettera ai genitori Кàждую неделю я писàла письмо родителям Ogni settimana ho scritto una lettera ai genitori Il совершèнный вид indica 1) un’azione unica, compiuta e concreta, con un risultato вчерà я написàла письмо родителям Ieri ho scritto una lettera ai genitori Vi sono diversi modi di formare delle coppie aspettuali: 1) tramite prefissi, infissi, suffissi 2) tramite mutamento di una vocale 3) tramite mutamento nella radice 4) tramite verbi con radici differenti 5) tramite mutamenti nell’accento Spesso il perfettivo si forma dall’imperfettivo con l’aggiunta di prefissi, altre volte è l’imperfettivo che si forma dal perfettivo tramite infissi o suffissi. Es. 1) Tramite prefissi / infissi дèлать -‐ сдèлать fare писàть -‐ написàть scrivere читàть -‐ прочитàть / почитàть / дочитàть leggere/leggere per un po’/finire di leggere звонить -‐ позвoнить chiamare дарить -‐ подарить donare пить -‐ выпить bere знàть -‐ узнàть sapere зàвтракать – позàвтракать fare colazione обèдать -‐ пообèдать pranzare ужинать – поужинать cenare совèтовать – посовèтовать consigliare занимàться – позанимàться studiare/occuparsi di гулять – погулять passeggiare есть -‐ съесть mangiare Хотеть -‐ захотеть volere 25 es. Антòн занимается в библиотеке. Può indicare la quantità di tempo dedicato allo studio: es. Антон много занимается. Si usa anche nel significato di praticare uno sport, impegnarsi, dedicarsi a qualche attività: es. Антон занимается спортом CONIUGAZIONE di учить -‐ учиться Учу -сь Учишь -‐ся Учит -‐ся Учим -‐ся учите -сь Учат -‐ся I VERBI di MOTO - ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ I verbi indicanti il movimento costituiscono in russo una categoria a parte, perchè il movimento è visto con delle intrinseche differenze rispetto all'italiano. La prima differenza è in base al modo in cui il movimento è compiuto (es. a piedi o con mezzo di trasporto terrestre, aereo, per mare, di corsa ecc.) che presuppone verbi specifici per ogni tipologia; la seconda in base alla direzione, ossia se il movimento è compiuto in una precisa direzione e in un momento determinato, oppure è un movimento senza una direzione precisa, è ripetuto, ha implicita l'idea di andata e ritorno. Anche per questa seconda differenza ci sono verbi specifici (denominati: unidirezionali o pluridirezionali) che possiedono intrinsecamente l'indicazione del tipo di direzione. Partiamo dai 4 verbi di base per 'andare', suddivisi in unidirezionali e pluridirezionali e tutti imperfettivi: unidirezionali pluridirezionali andare a piedi идти xодить andare con mezzo ехать ездить CONIUGAZIONE di идти ходить (andare a piedi) ехать ездить (andare con mezzo) я идý хожý èду èзжу ты идëшь хòдишь èдешь èздишь он идëт хòдит èдет èздит мы идëм хòдим èдем èздим вы идëте хòдите èдете èздите они идут хòдят èдут èздят Ci sono poi altri verbi-base a seconda del 'modo' in cui il movimento è effettuato, anch'essi divisi in unidirezionali e pluridirezionali, anch'essi tutti imperfettivi: 26 unidirezionali pluridirezionali correre бежàть бèгать volare летèть летàть nuotare плыть плàвать portare нести носить condurre вести водить trasportare везти возить A questi verbi di base si possono aggiungere numerosi prefissi che ne precisano il significato (es. в- ‘entrare’, вы- ‘uscire’ , до- ‘giungere’, при- ‘arrivare, venire’, по- ‘avviarsi’, y- ‘andarsene’, от- ‘allontanarsi’, про- 'passare', пере- 'attraversare' ...) e una volta con essi composti, i verbi di moto si dispongono in coppie aspettuali, di cui l'unidirezionale costituirà il perfettivo e il pluridirezionale l'imperfettivo. Facendo l'esempio con il prefisso в-, avremo: Impf. Perf. entrare a piedi входить - войти entrare con mezzo въездить - въехать entrare di corsa вбегать - вбежать entrare volando влетать - влететь entrare nuotando вплавать - вплить entrare portando вносить - внести Prendendo i due verbi base con i principali prefissi, avremo le seguenti uscire (a piedi) выходить - выйти giungere, raggiungere доходить - дойти arrivare, venire приходить - прийти avviarsi пойти andarsene уходить - уйти avvicinarsi подходить - подойти allontanarsi отходить - отойти passare проходить - пройти attraversare переходить - перейти Per indicare il mezzo di trasporto si usa на + prepositivo (più usato) oppure lo strumentale semplice, es. на машине, на велосипеде, на автобусе, на трамвае, на метро, на траллейбусе, на поезде, на мотоцикле, на лощади... Risponde alla domanda 'con cosa vai, con che mezzo vai? Na чëм? 27 3) L’ AGGETTIVO In russo esistono gli aggettivi di forma lunga e di forma breve. L’aggettivo di forma lunga è una parte declinabile del discorso, che, come il sostantivo, possiede le categorie di: genere, animatezza, numero e caso. Le desinenze flessionali sono diverse rispetto a quelle del sostantivo e si distinguono per genere al singolare, mentre al plurale tutti e tre i generi hanno le stesse forme. Gli aggettivi di forma lunga hanno funzione attributiva e sono detti così perché hanno doppia desinenza, rilevabile al nominativo dalla doppia vocale (negli altri casi le due desinenze – una di origine nominale, l’altra pronominale – si sono in qualche modo fuse e non si distinguono più nelle due componenti). Gli aggettivi di forma breve indicano una caratteristica temporanea, non costante. Svolgono unicamente il ruolo di predicato e non si declinano. Si distinguono per genere e numero, ma non per il caso. Per formarli basta togliere al M. e N. la desinenza degli aggettivi lunghi, ossia la doppia vocale (es. красивый → красив) al F. la seconda vocale (es. красивая→ красива), al N. la seconda vocale (es. красивoe → красивo), al Pl. la seconda vocale (es. красивыe → красивы). Agli aggettivi maschili che finirebbero in doppia consonante finale viene aggiunta fra le due consonanti "e"(davanti a "н") oppure "o"(davanti a "к"), es. красный → красен; свободный → свободен. Non tutti gli aggettivi hanno la forma breve. Aggettivo di forma lunga Desinenze nominativo singolare: M: -ый -ой -ий N: -ое -ее F: -ая –яя Desinenze nominativo plurale (unica per tutti e 3 i generi): -ыe / -иe (dopo к г х, ж ч ш щ, -‐н’ molle) Maschile. Nominativo -ый : agg. con tema in cons. dura (eccetto к г х) e desinenza atona es. Нòв-‐ый крàсн-‐ый стàр-‐ый -ой : agg. in cons. dura (comprese к г х )e desinenza tonica; in ж ч ш щ e desinenza tonica es. Молод-‐òй втор-‐òй друг-‐òй дорог-‐òй сух-‐òй больш-‐òй -ий : agg. in к г х e ж ч ш щ e desinenza atona; in -‐н molle (dolce) es. низк-‐ий дòлг-‐ий хорòш-‐ий свèж-‐ий зимн-‐ий 30 хорòший/хорòшего хорòшее хорòшим хорòшем синий синее синего синему синий /синего синее синим синем N. новая тихая большая хорошая синяя G. новой тихой большой хорошей синей D. новой тихой большой хорошей синей A. новую тихую большую хорошую синюю S. новой тихой большой хорошей синей P. новой тихой большой хорошей синей Plurale aggettivi Le forme plurali sono uguali per tutti i generi Desinenze: N -‐ые / -ие G -‐ых / -их D -ым / -им A N /G S -‐ыми / -ими P -‐ых / -их Esempi di declinazione plurale: N. новые тихие большие хорошие синие G. новых тихих больших хороших синих D. новым тихим большим хорошим синим A. N/G S. новыми тихими большими хорошими синими P. (o) новых тихих больших хороших синих 31 Lista aggettivi e contrari: Большой – маленький grande-‐ piccolo Хороший – плохой buono-‐cattivo Старый – новый vecchio-‐nuovo Старый – молодой vecchio-‐giovane Трудный – лёгкий difficile-‐facile Сложный – простой complicato-‐semplice Дорогой – дешёвый caro-‐economico Умный – глупый intelligente-‐stupido Интересный – скучный interessante-‐noioso Весёлый – грустный allegro-‐triste Широкий – узкий largo-‐stretto Длинный – короткий lungo -‐ corto Высокий – низкий alto -‐ basso Богатый – бедный ricco -‐ povero Соседний – дальний vicino -‐ lontano Внешний – внутренний interno – esterno Первый - последний primo - ultimo Светлый тëмный chiaro – scuro Colori principali: Белый белая белое / белые bianco Чëрный чëрная чëрное / чëрные nero Красный красная красное / красные rosso Жëлтый жëлтая жëлтое / жëлтые giallo Синий синяя синее / синие blu Голубой голубая голубое / голубые azzurro Зелëный зелëная зелëное / зелëные verde Серый серая серое / серые grigio 32 4) I PRONOMI I pronomi in russo sono una parte del discorso declinabile, che possiede le categorie di caso, di numero (con esclusione degli interrogativi -‐ relativi), di genere (con esclusione degli interrogativi-‐relativi e dei pronomi personali eccettuata la 3° pers. sing.) I pronomi personali sono: я, ты, он /она/оно, мы, вы, они Si differenziano per numero e caso; per genere solo alla 3a pers. sing. N. я ты он она оно мы вы они G. меня тебя его eë его нас вас их D. мне тебе ему ей ему нам вам им A. меня тебя его eë его нас вас их St. мной тобой им ей им нами вами ими P. обо мне о тебе о нëм о ней о нëм о нас о вас о них I pronomi personali di terza persona: он она оно они dopo le preposizioni prendono una н- iniziale. Ad es., lo strum. di он è им, mentre se è preceduto da preposizione, diventa ним. Es. c ним (con lui), под ним (sotto di lui) над ним (sopra di lui). I pronomi interrogativi / relativi sono: кто, чтo “chi?” “che cosa?” /“chi”, “che cosa”. Non si differenziano per numero e genere, ma per animatezza/non animatezza e per il caso N. G. D. A. St. P. кто что кого чего кому чему кого что кем чем о ком о чëм Gli aggettivi e pronomi possessivi (il russo non distingue forme diverse per gli aggettivi e i pronomi, meglio parlare semplicemente di possessivi; questi se precedono un sostantivo hanno la funzione di aggettivo, se lo sostituiscono quella di pronome), sono: мой/моя/моë/мои (mio, mia, mio, miei) твой/твоя/твоë/твои (tuo, tua, tuo,t uoi) его/еë/его (di lui, di lei, di lui) наш/наша/наше/наши (nostro, nostra, nostro, nostri) 35 Declinazione dei numerali 40 e 100 NOM сòрок сто GEN сорокà ста DAT сорокà ста ACC сòрок сто STRUM сорокà ста PREP o сорокà ста Concordanza dei sostantivi con i numerali: Per i casi del nominativo (e l'accusativo di cosa non animata) il sostantivo che segue il numerale: 1 (e tutti i numeri che finiscono in -‐1 [tranne 11] es. 21,31,41,51 ecc.)-‐> è in nominativo 2, 3, 4 (e tutti i numeri che finiscono in -‐2, -‐3, -‐4 [tranne 12,13,14] es. 22,23,24,32,33,34,ecc.)-‐> è in genitivo singolare 5 e oltre -‐>in genitivo plurale Es.: один час два часа пять часов двадцать один час двадцать два часа двадцать три часа двадцать пять часов одна минута две минуты три минуты четыре минуты пять минут шесть минут двадцать одна минута тридцать две минуты тридцать три минуты сорок пять минут [dopo 11, 12, 13, 14, 15,16,17,18,19 е i numerali tondi, es. 20,30,40,50 ecc. il sostantivo è al gen.plur., es. одиннадцать минут, двадцать минут] Nei casi obliqui (G, D, St, Pr) il numerale e il sostantivo si accordano nello stesso caso: es. se si ha al nominativo: три яблока “tre mele (nom.)”; allo strumentale: с тремья яблоками “con tre mele (strum.)” два друга “due amici” (nom.) ma с двумя друзьями “con due amici” (numerale e sost. allo strum. plur.) упрaжнение двух друзей “l’esercizio dei due amici” (numerale e sost. al gen. plur.); сборник четырёх упражнений по математике “ la raccolta di quattro esercizi di matematica” (numerale e sost. al gen. plur.) Concordanza degli aggettivi: Al NOM (e ACC non animato) con i numerali da 2 in poi l’aggettivo va al genitivo plurale : Жили у бабуси два весёлых гуся “vivevano dalla nonnina 2 allegre oche”. Negli altri casi si accorda al plurale: с двумя русскими друзьями “con 2 amici russi”. 36 Filastrocca: Жили у бабуси Vivevano dalla nonnina два весёлых гуся due allegre oche один серый, другой белый una grigia, l’altra bianca два весёлых гуся. due allegre oche Мыли гуси лапки Le oche lavavano le zampine в луже, у канавки nella pozzanghera, presso un fossato один серый, другой белый una grigia, l’altra bianca спрятались в канавке. si nascosero nel fossato. Ой, кричит бабуся Ohi, grida la nonnina Ой пропали гуси Ohi, sono sparite le oche один серый, другой белый una grigia, l’altra bianca два весёлых гуся. Due allegre oche Выходили гуси Uscirono fuori le oche кланялись бабусе si inchinarono alla nonnina один серый, другой белый una grigia, l’altra bianca два весёлых гуся due allegre oche b) numerali ordinali первый, первая, первое Agg. duro второй, вторая, второе Agg. duro третий, третья, третье Agg. molle Четвёртый четвёртая четвёртое Agg. duro Пятый пятая пятое “ Шестой шестая шестое “ Седьмой седмая седмое “ Восьмой восьмая восьмое “ Девятый “ Десятый “ Одиннадцатый “ Двенадцатый “ Ecc..ecc. Двенадцать месяцев. Какие? январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль,август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь В январè, февралè, сентябрè, октябрè, ноябрè, декабрè В мàрте, мàе, июне, июле, àвгусте 37 Какое сегодня число ? Il giorno del mese si esprime con il numerale ordinale seguito dal mese in genitivo (lett.: “il primo (giorno) di maggio”, “il secondo (giorno) di aprile” ecc.) ES. Сегодня пятоe января/ февраля....тридцатое апреля...тридцать первое июня...двадцать третьего марта...одиннадцатое августа... c) I numerali collettivi In russo esiste una terza tipologia di numerali, che designa un insieme di due o più persone o cose: оба (entrambi), обе (entrambe), двое, трое, чèтверо, пятеро, шèстеро, cèмеро, вòсьмеро, девятеро, десятеро. I sostantivi cui si riferiscono vanno al genitivo plurale (es. двое братьев ‘due fratelli’ трое часов 'tre orologi', нас двое 'siamo in due' их четверо/пятеро ‘sono in tre/in quattro’. Invece оба, обе vogliono il genitivo singolare (es. оба брата 'entrambi i fratelli', обе руки 'entrambe le mani') Оба, обе, двое, трое si declinano come gli aggettivi plurali in consonante dolce, gli altri come gli aggettivi plurali in consonante dura: Es. N двое пятеро G двоих пятерых D двоим пятерым A N/A N/A St двоими пятерыми Pr о двоих o пятерых