Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli

riassunto di Vento Est Vento Ovest di Pearl Buck, Sintesi del corso di Storia Cinese

riassunto di Vento Est Vento Ovest di Pearl Buck

Tipologia: Sintesi del corso

2015/2016

In vendita dal 16/12/2021

eros00
eros00 🇮🇹

4.6

(25)

26 documenti

Anteprima parziale del testo

Scarica riassunto di Vento Est Vento Ovest di Pearl Buck e più Sintesi del corso in PDF di Storia Cinese solo su Docsity! VENTO DELL'EST VENTO DELL’OVEST — Pearl Buck _Vento dell'est vento dell‘ovest Il racconto è scritto in prima persona da Kwei-lan a sua sorella, come una lettera. Parla prima della madre, maestosa e severa, che le spiega come essere attraente per il suo uomo, cucinare, vestirsi, ecc per lui. Poi passa a raccontare come suo marito, di una ricca famiglia, non la prenda nemmeno in considerazione, infatti dopo le nozze lei e’ancora vergine. Il marito e‘cosi’ perche’ pur provenendo da una antica ricca famiglia cinese, dopo il viaggio in USA dove ha studiato per diventare medico, ha cambiato mentalita’ e considera le usanze cinesi arretrate, specialmente le assurde credenze vs la verita’ della scienza che lui ha appreso. Infatti il momento di svolta nella loro relazione e‘ quando, dopo la visita a casa loro di un’ amica occidentale del marito, verso la quale lui si mostra aperto e sorridente come mai era stato con la moglie, Kwei-lan acconsente a togliere le fasciature ai piedi, mostra di essere moderna e suo marito inizia ad amarla e a conversare con lei (prima nemmeno parlavano, lui solamente andava e tornava dal lavoro). Dopo poco hanno anche un figlio bello e grassottello, coccolato da tutti, e qui e’ da sottolineare | episodio in cui la nonna paterna pone sull orecchio del figlio un filo di seta rosso con appeso un ciondolo femminile, per ingannare gli dei sul sesso del bambino, perche’ secondo tradizione gli dei potrebbero essere gelosi di tanta bellezza in un bambino maschio e mandargli malattie o sfortuna (il figlio maschio era molto piu’ prezioso di una femmina). La narrazione si sposta poi sul fratello di Kwei-lan. Con lui Kwei-lan non ha mai avuto uno stretto rapporto perche’ dopo la tenera eta’ essi sono stati separati in due edifici diversi del palazzo, perche era buon uso per le donne non interessarti agli affari dei maschi. Poi lui era sempre immerso negli studi —la sua passione- e dopo parte anche lui per I America per laurearsi. Lui secondo la tradizione delle famiglie ricche in Cina, e’ gia promesso sposo alla figlia dei Li, ma non gliene importa nulla. Fa sapere poi che li’ si e’ innamorato di una straniera ed intende sposarla. La madre e’ disperata per tutto cio’ ed inizia a deperire; la cosa peggiora ancor di piu quando lui fa sapere di essersi gia’ sposato con la straniera in america. Ma Kwei lan cerca di consolare la madre dicendo che il matrimonio contratto li non avra’ alcun valore in Cina. Arrivo della straniera (Maria) in Cina: inizialmente Kwei-lan stessa e’ diffidente, ma dopo aver visto come Maria giocava amabilmente col suo bambino decide di esserle amica. Ma il problema e’ con la madre, che la rifiuta totalmente, e nonostante lei si adatti alle tradizioni indossando abiti cinesi e preparandole il te’ alla maniera cinese, continua a odiarla e si ammala sempre piu’per il dispiacere, e continua pure a ribadire che aspetta ancora che il figlio le dia un nipote dalla figlia dei Li. Diversamente dall’ anziana madre, il padre (di Kwei-lan e di suo fratello) si mostra amichevole con la straniera, ma in realta’ quando parla con lei o cerca di insegnarle il cinese la prende un po' in giro, ma naturalmente lei non capisce cio’ perche’ lui parla veloce e ridendo forte tutto il tempo. A questo punto la straniera confessa a Kwei-lan di essere molto infelice, e che le manca casa, lo ,,sposo“ origlia la conversazione e si getta ai suoi piedi, promettendole che piuttosto sara’ disposto ad andare lui in America e diventare americano pur di non perdere il suo amore. Maria annuncia di essere incinta. A questo punto, le condizioni di salute della madre sono ormai irrecuperabili, come dice il marito stesso di Kwei-lan dopo averla visitata. Infatti muore nel suo letto, dal quale non si era più mossa. Muore sola, come era sempre stata. Infatti suo marito non si era mai davvero curato di lei, pur rispettandola, perchè era sempre in giro per affari o alla ricerca di giovani concubine. A questo punto il figlio domanda al padre se sarà possibile accogliere lui e sua moglie nella Casa e fare di lei la nuova Prima Signora. Il padre si mostra come sempre superficiale e dice che dovrà pensarci su, sarà lontano per affari a Shanghai. C‘ era infatti il problema di chi avrebbe preso il posto dell anziana madre defunta, tutte le concubine erano grasse ed ignoranti, passavano tutto il giorno a spettegolare della straniera nei cortili. L'unica concubina migliore era La-may sempre vivace e piena d amore per il padre della Casa, ma era accaduto che una volta saputo che egli partiva per il Giappone a cercarsi una nuova giovane concubina, tentò il suicidio. Per la sua incolumità, l‘anziana madre l’aveva fatta trasferire lontano in campagna, ma ora di lei e della sua solita vivacità non restava più nulla, viveva da sola in campagna piena di odio e risentimento. Il padre alla fine dice che non può accettare una straniera e che i figli del suo grembo non saranno mai figli di Han. Quindi non avranno diritto all'eredità e la nuova Prima signora sarà la concubina grassa. Il figlio è furioso e decidono di trasferirsi in una nuova casa a due piani dove potranno crescere il bambino in pace e vivere solo del frutto del loro lavoro (il figlio diventerà insegnante nella scuola governativa). Un servitore si presenta a casa offrendogli i mille pezzi d’argento dati in dono dal padre- essendogli negata | eredità- ma lui rifiuta gettandoli via rabbioso. Un giorno la vecchia fedele serva della madre defunta, Wang da ma, fa il gesto commovente di recarsi col suo fagotto a bussare alla loro porta per restare con loro e servirli, ora che avranno il figlio. All’inizio restano interdetti, ma poi è lei ad entrare e stabilirsi a casa loro. Il bimbo nasce, ha colori scuri come il padre cinese, ma la robustezza di corpo degli occidentali. Si commuovono vedendo che ha occhi e bocca uguali a quelli dell anziana Madre. Kwei-lan pensa a come il bimbo sia nato in mezzo a tanto dolore e che sarà molto triste per suo fratello essere escluso dall’eredità e dalla tradizione degli antenati, ma suo marito le risponde che per essere felici bisogna tagliare di netto dal passato e che il loro matrimonio è simbolo di unione tra due mondi.
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved