Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli

Seneca epistola 95 punti 52 e 53 traduzione + analisi logica e del periodo e paradigmi, Versioni di Latino

analisi logica + analisi del periodo + figure metriche + paradigmi il testo è tratto dall'epistola 95 di Seneca in particolare i punti 52 e 53 (sul mio profilo già presente anche l'analisi del punto 51)

Tipologia: Versioni

2020/2021

In vendita dal 11/02/2022

Filena82
Filena82 🇮🇹

4.3

(47)

45 documenti

1 / 1

Toggle sidebar

Spesso scaricati insieme


Documenti correlati


Anteprima parziale del testo

Scarica Seneca epistola 95 punti 52 e 53 traduzione + analisi logica e del periodo e paradigmi e più Versioni in PDF di Latino solo su Docsity! sogg : omne hoc quod vides, quo divina atque humana conclusa sunt, unum est; membra sumus corporis magni. Tutto ciò che vedi, a causa del quale sono racchiuse le cose divine e le cose umane è un'unica cosa siamo le membra di un grande corpo. Hoc: pronome neutro concordato con quod pronome relativo vĭdĕo, vĭdes, vidi, visum, vĭdēre Natura nos cognatos edidit, cum ex isdem et in eadem gigneret; La natura ha creato noi come fratelli, visto che ci ha generato dalle medesime cose e verso gli stessi scopi Cognatos participio perfetto di gigno che si significa generare, essere generati insieme Cum costruzione del cum narratico, cum + congiuntivo ēdo, ēdis, edidi, editum, ēdĕre gigno, gignis, genui, genitum, gignĕre haec nobis amorem indidit mutuum et sociabiles fecit. Questa ha creato per noi l'amore reciproco e ci ha resi inclini alla socialità (Aristotele) făcĭo, făcis, feci, factum, făcĕre Illa aequum iustumque composuit; ex illius constitutione miserius est nocere quam laedi; ex illius imperio paratae sint iuvandis manus. Questa (ha composto la cosa in modo equo e giusto) ha dato misura al senso di equità e al senso di giustizia; dalla legge di questa è più miserevole fare del male a qualcuno piuttosto che subirlo; (concinnitas) adll'ordine di questo le (nostre) mani siano pronte verso coloro che hanno bisogno di essere aiutati. Aequum e iustum sono due aggettivi sostantivati Miserius è un comparativo I due infiniti hanno funzione logica di soggetto del verbo est, sono due infiniti sostantivati compōno, compōnis, composui, compositum, compōnĕre nŏcĕo, nŏces, nocui, nocitum, nŏcēre laedo, laedis, laesi, laesum, laedĕre Paratae è participio perfetto da paro Iuvandis è un dativo di vantaggio che ha dentro la perifrastica passiva, iuvandis è un gerundivo da iuvo espresso al dativo plurale con il verbo essere sottinteso Sint è un congiuntivo indipendente esortativo Ille versus et in pectore et in ore sit: "Homo sum, humani nihil a me alienum puto". Quel verso sia sia nel petto sia sulle labbra: "Sono un uomo, niente di umano reputo estraneo a me" (Terenzio) Sint è un congiuntivo indipendente esortativo pŭto, pŭtas, putavi, putatum, pŭtāre Ita habeamus: in commune nati sumus. Societas nostra lapidum fornicationi simillima est, quae, casura nisi in vicem obstarent, hoc ipso sustinetur. Teniamo presente questo concetto: siamo nati (per vivere) in società. La nostra società è molto simile a una volta di pietre, la quale, (sarebbe) destinata a cadere se (le pietre) non si reggessero a vicenda, proprio per questo si regge. Causa eff sogg specif Parte nom Parte nomsogg Parte nom sogg perfettoc.o Pred.ogg Cong imperfOrigine/proven Fine o scopo perfettoDat.vant c.o Pred ogg Inf. Passivo Moto da luogo figurato/ causa Inf. Attivo specif Dat.vant Luogo Luogo specif Epistola 95 traduzione punti 52-53 martedì 22 dicembre 2020 16:46 Cittadinanza Pagina 1
Docsity logo


Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved