Docsity
Docsity

Подготовься к экзаменам
Подготовься к экзаменам

Учись благодаря многочисленным ресурсам, которые есть на Docsity


Получи баллы для скачивания
Получи баллы для скачивания

Заработай баллы, помогая другим студентам, или приобретай их по тарифом Премиум


Руководства и советы
Руководства и советы

Языковые стилистические особенности жанра Заметка - конспект - Журналистика, Рефераты из Журналистика

Реферат по предмету журналистика. Тема конспекта Языковые стилистические особенности жанра Заметка. В работе рассмотрены следующие вопросы: Особенности публицистического стиля. Общая характеристика публицистического стиля. Заметка как один из жанров публицистического стиля

Вид: Рефераты

2012/2013

Загружен 23.09.2013

puwkin
puwkin 🇷🇺

4.8

(72)

959 документы

1 / 50

Toggle sidebar

Сопутствующие документы


Частичный предварительный просмотр текста

Скачай Языковые стилистические особенности жанра Заметка - конспект - Журналистика и еще Рефераты в формате PDF Журналистика только на Docsity! 1 АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Костромской государственный университет имени Н. А. Некрасова» Курсовая работа по дисциплине «Стилистика и литературное редактирование» «Языковые стилистические особенности жанра «Заметка» (на примере газеты «Северная правда» 2007 год) Выполнила: студентка 3-го курса филологического факультета отделения журналистики Шашина Вера Александровна Научный руководитель: старший преподаватель кафедры русского языка Блинова Елена Вячеславовна 1 Кострома 2009 1  Дать определение понятию – заметка;  Рассмотреть виды исследуемого жанра;  Проанализировать языковые стилистические особенности жанра «заметка»;  Подробно рассмотреть тексты заметок на примере материалов газеты «Северная правда» за 2007 год издания. Объектом исследования являются материалы костромской региональной газеты «Северная правда» за 2007 год. Предметом данного исследования являются заметки (6 штук). Данная работа состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении - заявлены цель и задачи работы, определены новизна и актуальность исследования. В первой главе, состоящей из двух параграфов, дается характеристика публицистического стиля и жанра «заметка» как одного из жанров публицистического стиля. Во второй главе на примере публикаций газеты «Северная правда» (2007г.), подробно проанализированы информационные тексты и выявлены основные языковые и стилистические особенности жанра «заметка». В заключении работы дано определение понятию «заметка» и выделены основные языковые и стилистические особенности исследуемого жанра. Данная исследовательская работа может применяться на занятиях по дисциплинам «Стилистика и литературное редактирование» и «Основы творческой деятельности журналиста», а также может послужить базой для написания других исследовательских работ. особенность публицистика стиль жанр заметка 1 Глава 1. Особенности публицистического стиля 1.1 Общая характеристика публицистического стиля Существует достаточно много определений понятия «стиль». Если сопоставить эти определения, то можно выделить общие положения: стиль – это: 1) разновидность литературного языка, 2) которая функционирует (действует) в определенной сфере общественной деятельности, 3) для чего использует определенные для данного стиля особенности построения текста и языковые средства выражения содержания. Иными словами, стили – это основные наиболее крупные речевые разновидности. На формирование и функционирование стилей влияют разные факторы. Так как стиль существует в речи, то на его формирование оказывают воздействие факторы (условия), которые связаны с жизнью самого общества. Эти факторы называют внеязыковыми или экстралингвистическими. Выделяют следующие факторы:  Сфера общественной деятельности: наука, право, политика, искусство, бытовая сфера;  Форма речи: письменная или устная;  Вид речи: монолог, диалог, полилог;  Способ коммуникации: общественный или личный (все функциональные стили, кроме разговорного, относятся к общественной коммуникации);  Жанр речи: в частности для публицистического стиля – заметка, статья, репортаж и т.д.;  Функции общения. В каждом стиле реализуются все функции языка (общение, сообщение, воздействие и т.д.), но ведущей является одна. Например, для научного стиля это сообщение, для публицистического - воздействие. На основании 1 перечисленных факторов традиционно выделяют следующие стили русского языка: научный, официально-деловой, публицистический, разговорный и художественный. Рассмотрим подробнее публицистический стиль. Публицистический стиль свойственен политической сфере деятельности общества, функционирует в письменной и устной формах, проявляется как в монологе, так и в диалоге и полилоге (дискуссии), является общественным способом коммуникации. Цель публицистических текстов – информировать граждан о событиях в стране и в мире, а также формировать общественное мнение. Особенностью публицистического стиля является сочетание стандарта (устойчивых языковых форм выражения) и экспрессии (языковых средств, которые оказывают воздействие на эмоции читателя). Публицистический стиль представлен разнообразными жанрами, которые имеют разные задачи в процессе общения и функционируют в разных условиях. Так, к публицистическим жанрам относятся газетные политические информации, передовые статьи, заметки, фельетоны, памфлеты, лирико-публицистические статьи, а также лозунги, призывы, обращения к гражданам страны, рецензии на фильмы и спектакли, сатирические заметки, очерки, обзоры, то есть все жанры массовой коммуникации (язык газет, журналов, теле- и радиопередач), а также устная форма речи – публичные выступления на общественно-политические темы. В связи с многообразием жанров характеристика публицистического стиля вызывает немало трудностей. Следует иметь в виду, что публицистический стиль, как и все другие стили, – явление историческое и подвергается изменениям, но в нем сильнее, чем в других стилях, заметны изменения, которые обусловлены социально-политическими процессами в обществе. Так, даже неспециалисту видны перемены в газетном современном стиле в сравнении, например, с 1 а) документально-фактологической манерой изложения с помощью употребления специальных терминов, специальной лексики, профессиональных слов; б) обобщенностью изложения, его аналитичностью; в) "нейтральностью" изложения, чему способствует неэкспрессивная лексика; употребляются сложные синтаксические конструкции, особенно с подчинительной связью. Характерной особенностью публицистического стиля является наличие особых газетных стандартов, особой газетной фразеологии, возникают газетные клише, например: внести огромный вклад, работать с огоньком, свято чтить, приумножать боевые традиции, общечеловеческие ценности и т.п.. Публицистический стиль использует языковые средства разных стилей, однако основные стилевые черты публицистического стиля выделяются очень четко, и публицистический стиль представляет собой особое явление, сочетая такие черты, как экспрессивность и стандарт, информативность и популяризаторство. 1.2 Заметка как один из жанров публицистического стиля Тексты, относящиеся к информационным жанрам публицистического стиля, в количественном отношении составляют основную часть информационного потока. В периодической печати, как и в средствах массовой информации в целом, такого рода тексты выступают основными носителями оперативной информации, позволяющей аудитории осуществлять своего рода постоянный мониторинг наиболее значимых, интересных событий в той или иной сфере действительности. Всесторонности, полноте этого мониторинга способствует жанровое 1 разнообразие информационных сообщений, которое и становится предметом рассмотрения в данной части работы. Заметка представляет собой минимальный газетный текст с развивающейся главной мыслью, предназначенный для оперативного сообщения. Это жанр, который обязательно основывается на реальных фактах и содержит новую, актуальную информацию. Отличаясь небольшим объемом, заметка требует лаконичного, четкого изложения материала. Экстралингвистическими стилеобразующими признаками данного жанра являются: наличие факта, новизна информации, социальная значимость сообщаемого, оперативность. Факт – это единичное событие (явление), для которого характерны определенные время, место, конкретный предмет речи. Поэтому любая заметка отвечает на 3 вопроса: что? где? когда? При этом в тексте фиксируется единичность события. На особенности коммуникативной ситуации, в которой автор реализует свое намерение, влияют экстралингвистические факторы:  содержание сообщения является центральным компонентом коммуникативной ситуации;  частая повторяемость ситуации обусловливает однотипность структуры заметки;  автор выступает как официальное лицо;  адресат мыслится предельно обобщенно;  авторская оценка отсутствует. Лингвистическими особенностями заметки является использование нейтральной лексики, наличие стандартных высокоинформативных элементов, имен собственных, числительных, специальных слов, терминологии; характерно использование предложений с однородными членами, с обособленными членами предложения. 1 На лексическом уровне для заметки характерна нейтральная, межстилевая лексика, а также терминологическая лексика, наличие которой обусловлено темой. Широкое употребление терминов оправдано функционально: они придают заметке нужную точность и ясность изложения. Кроме того, с использованием терминологии связан и определенный стилистический колорит – строгость и точность, выдержанность и лаконизм речи. Например, в заметке о новом фильме «Антидурь» употреблены специальные слова: кино-процесс, психиатрический триллер, лирическая ретро-комедия и др. В заметке об Ивановском футбольном клубе - зона вылета, дивизион, премьер-лига, гол, пенальти, матч и др. Как можно заметить, употребление слов-терминов диктует тема. При этом журналист должен разбираться в той области, о которой пишет, или досконально выявить значение тех слов, без которых невозможно раскрытие темы. Официальность заметки создается словами официально-делового стиля, канцеляризмами: прибыть, отбыть, визит, пребывание, заявление и т.д. Возможно, данный пласт лексики делает язык заметки сухим, но именно он способствует лаконичности и точности передачи информации. Характерно для заметки употребление слов с публицистической окраской. В этом значении слова используются только в газете: давление, активность (людей), выдать (выдать на гора), голос (голос коммунистов), отец (отец космонавтики), братский и др. Несмотря на оперативность и подчас жесткость информации, в заметке могут употребляться слова, придающие информации эмоциональность. В плане употребления эмоционально окрашенной лексики характерна строгая закрепленность слов за определенными контекстами, дифференциация 1 Заметка чаще всего представляет собой текст-повествование – или в чистом виде, или с элементами описания. Микротексты-описания могут быть введены в заметку с целью более подробного раскрытия события или факта. Но данный тип речи не является, ни ключевым, ни обязательным для заметки. Кроме того, введение описания разрушает ритмичность, свойственную этому жанру. Таковы основные особенности жанра заметки, очень распространенного на страницах газет, отличающегося достаточно однотипным речевым воплощением. Для формирования профессиональных навыков работа над этим жанром очень важна: лаконизм и сжатость в выражении мыслей удается далеко не всем и не сразу. Та или иная конкретная заметка может быть рассмотрена как результат взаимодействия различных жанрообразующих факторов. Иначе говоря, она может отображать самые разные аспекты реальности (разные предметы), быть результатом реализации вполне определенных целей ее автора, иметь свой тип информационного содержания, что очень часто связано с типом издания, в котором она опубликована. Поэтому то, что в общем плане называется заметкой, при более близком, конкретном рассмотрении может быть отнесено к вполне самостоятельному виду публикации (разумеется, в пределах общих характеристик заметки). Таким образом, существуют разные виды заметок, которые могут быть названы ее жанровыми видами. Рассмотрим некоторые из них, наиболее часто появляющиеся на страницах современной периодической печати. Событийная заметка. Заметки данного типа составляют основной поток информационных публикаций в периодической печати. Основным содержанием таких заметок является фактологическое описание. Выделение их в самостоятельный жанровый вид возможно на основе своеобразия предмета отображения. В качестве такового в событийной заметке обычно 1 выступают разнообразные события, а также положение дел в той или иной сфере деятельности. Примером данного вида публикации может послужить заметка «В Костроме посадили насильника-педофила» (газета «Северная правда» №18, 2007 г.). (Приложенте№1) Информационное содержание данной заметки – сообщение о двух «точечных» событиях одного ряда: преступление и решение суда. Эти сообщения носят чисто фактологический характер. Существует и другой вид содержания событийной заметки. Рассмотрим его на примере информации «Чем помочь молодой семье?» (газета «Северная правда» №18, 2007г.). (Приложение №2) Событийные заметки данного типа (похожие на приведенную выше) обычно представляют собой так называемую итоговую, комплексную информацию, состоящую из количественных и качественных обобщений, из таких сведений, которые могут быть охарактеризованы как «факт», как «оценка», как «норма», как «предписание». Иначе говоря, это информация, характеризующая предмет – состояние дел в какой отрасли производства, каком-то учреждении, какой-то сфере деятельности в самых разных аспектах. Причем информация может давать представление как о чем-то уже свершившемся, так и о совершающихся событиях, действиях, процессах, возникающих ситуациях, феноменах. В данной заметке «Чем помочь молодой семье?» автор – Алла Новикова подводит двухгодичные итоги реализации подпрограммы «Обеспечение жильем молодых семей». Новикова информирует читателей о состоянии дел на сегодняшний день в сфере обеспечения жильем молодых семей. В своем материале журналист приводит конкретные цифры и факты по реализации подпрограммы, с помощью которых потребитель информации сможет самостоятельно дать оценку происходящему. 1 Существует еще один вид – мини-обозрение. Такой тип материала представляет собой фактологическую заметку. Возможность отнесения информационных публикаций к самостоятельному жанровому виду заметки «мини-обозрение» заключается в своеобразии предмета отображения. А именно: таким предметом в подобных случаях выступает не одно какое-то событие, действие, явление, а их совокупность. Причем совокупность эта определяется самим автором мини-обозрения. Рамками этой совокупности может выступать, например, определенный временной период, в течение которого произошли наиболее примечательные, с точки зрения автора, события. Но он может объединить некие явления на другой основе, например, по их сходству, то есть по теме. Примером мини-обозрения может служить публикация «Два колеса опасней, чем четыре» из областной газеты «Северная правда» (№ 46, август 2007 года). (Приложение №3) Данный материал содержит информацию, в которой описывается однотипных событий, а именно ДТП с участие мототранспорта, произошедших за неделю. Такая тематическая и временная локализация объединяет разные события под одним заголовком - «Два колеса опасней, чем четыре». Данная публикация отличается от заметок иных типов тем, что позволяет читателю «обозреть» определенную, лаконично обозначенную панораму событий, что в известной мере повышает информационную насыщенность заметки. Автор мини-обозрения не ставит перед собой цель досконально изучить и выявить взаимосвязи, существующие между собранными им для освещения в публикации явлениями. Он не пытается в таких публикациях, опираясь на взаимосвязь освещаемых фактов, определить какую-то порождающую их закономерность. Главная его цель – сообщить о существовании схожих явлений или известить о случившихся за определенный промежуток времени событиях. 1 заметки подобного типа встречаются в рубрике «Полезная страница». Например, мини-советы «Как переносить жару». (Приложение №5) Доверие к подобного рода текстам обеспечивается лишь авторитетом тех лиц, которые их дают. Анализ печатных изданий показывает, что авторами публикаций в жанре мини-совета чаще всего выступают специалисты из разных сфер деятельности. Как, например, в приведенной выше заметке, советы дает врач. Именно он владеет наиболее ценной информацией. Хотя нередко советы публикуются без какого бы то ни было указания на степень компетентности. Прежде всего так происходит тогда, когда советы, которые публикуются изданием, носят бытовой характер. Это могут быть рекомендации читателей, присланные в редакцию. Авторы советов, которые могут повлечь более-менее серьезные последствия для читателя, решившего их применить, как правило, представляются с указанием профессионального статуса «советчика». 1 Глава 2. Языковой стилистический анализ жанра «заметка» на примере семи публикаций из «Северной правды» 2.1 «В Костроме посадили насильника-педофила» Свердловский районный суд Костромы вынес приговор 52-летнему Евгению К., обвиняемому в изнасиловании малолетних девочек. Всего было доказано шесть эпизодов «деятельности» педофила. Но, возможно, их было и больше: родители потерпевших не всегда и далеко не сразу обращались с заявлениями в правоохранительные органы, чтобы лишний раз не травмировать психику своих и без того пострадавших детей. Надо сказать, что своим жертвам К. помимо прочего угрожал еще и убийством… Свою вину он категорически отрицал. Однако доказательства, свидетельствующие против преступника, были неоспоримы. Суд приговорил насильника к десяти годам лишения свободы в испытательной колони строгого режима.(Юрий Шипулин) Анализ: 1. Сфера общения – общественная жизнь; 2. Цель – передать информацию читателю об осуждении педофила. 3. Функции: информативная – информирует о приговоре суда, содержании преступления; воздействующая на 1) логику - заметка заставляет осмыслить действия героя; 2) оценку – читатель оценивает поведение героя; 3) эмоции – текст вызывает злобу, осуждение, сожаление. 4. Ситуация общения: один – много; 5. Форма речи: письменная (монолог); 6. Тип речи: сообщение; 7. Подстили: газетно-публицистический; 1 8. Жанр: информационный (заметка); 9. Экстралингвистические признаки: 1) Общественная значимость текста заключается в том, что проблема педофилии волнует общество; 2) Актуальность. Данная заметка актуальна, поскольку педофилия все больше распространяется в мире. 3) Новизна – на тот момент тема была новой. 4) Фактологическая точность. В своем материале автор излагает следующие факты: возраст преступника (52 года), число преступлений (шесть), приговор суда (десять лет лишения свободы в исправительной колонии строгого режима). 5) Простота и доступность. Автор доступным языком рассказывает читателю о совершенном преступлении и о приговоре суда. 6) Субъективно-объективный характер. Данная заметка носит лишь объективный характер. Журналист не дает оценки действиям героя материала. Автор лишь излагает факты и не дает им оценки. 7) Языковой стандарт. В материале корреспондент использует несколько стандартных фраз. Большинство - обусловлено темой заметки. Например: суд вынес приговор, помимо прочего, категорически отрицал, суд приговорил насильника. 8) Выражен в тексте индивидуальный язык: «доказано шесть эпизодов «деятельности» педофила». Здесь автор помещает в кавычки слово деятельность, тем самым привнося в текст экспрессию. 9) Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к различным стилям. 10. Языковые признаки: Лексика 1) Политизмов нет. 1 сложносокращенных слов, тропов, фразеологизмов не придает тексту выразительности и экспрессивности, но, избегая вышеперечисленные приемы, автор облегчает читателю процесс восприятие информации. Данный материал отвечает всем требованиям жанра «заметка», так как в нем присутствуют признаки данного жанра. 1 2.2 «Два колеса опасней, чем четыре» 27 июля на улице Фестивальной в Костроме ВАЗ-2105 столкнулся с мотоциклом «Минск» без государственного номера. Водителя двухколесного транспорта – студента технологического университета пришлось госпитализировать в больницу. На следующий день у санатория «Волга» пьяный водитель мотоцикла «Урал» не справился с управлением и упал в кювет. Его, а также пассажирку 1965 года рождения с различными травмами увезли в больницу. Буквально через час в Мантуровском районе другой мотоциклист сам стал жертвой аварии. Он столкнулся с «семеркой» под управлением пьяного водителя. Через некоторое время мотоциклист скончался в центральной районной больнице. На следующий день в том же Мантуровском районе пенсионер не справился с управлением мопеда и съехал в кювет. Пострадавшему понадобилась госпитализация. В тот же день другой пенсионер на дороге Буй – Кострома на мотоцикле «Урал» сбил пешехода. Анализ: 1. Сфера общения – общественная жизнь; 2. Цель – информировать читателя о дорожно-транспортных происшествиях. 3. Функции: информативная – передать потребителю информацию о дорожно-транспортных происшествиях с участием мототранспорта; воздействующая на 1) сознание – материал заставляет осознать опасность ДТП с участием мототехники. 4. Ситуация общения: один – много; 5. Форма речи: письменная (монолог); 6. Тип речи: сообщение; 7. Подстили: газетно-публицистический; 8. Жанр: информационный (заметка); 1 9. Экстралингвистические признаки: 1) Общественная значимость текста заключается в том, что проблема мото- и автоаварий важна для общества. 2) Актуальность. Данная заметка актуальна, поскольку ежедневно в России гибнут люди, пострадавшие в дорожно-транспортных происшествиях. 3) Новизна – во время печати информация была новой. 4) Фактологическая точность. В своем материале автор излагает следующие факты: дата аварии – 27 июля, водитель – студент костромского технологического университета, территория аварии – Мантуровский район и т.д.. 5) Простота и доступность. Автор доступным языком рассказывает читателю о дорожно-транспортных происшествиях, случившихся в области за последние 3 дня, при участии мототранспорта. 6) Субъективно-объективный характер. Данная заметка носит лишь объективный характер. Журналист не дает оценки. Он излагает факты ДТП: место, время, участники аварий. 7) Языковой стандарт. В материале корреспондент использует несколько стандартных фраз. Большинство - обусловлено темой заметки. Например: государственный номер, не справился с управлением. 8) Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к официально-деловому стилю (государственный номер, …года рождения, центральная районная больница и т.д.), разговорному («семерка»). 10. Языковые признаки:  Лексика 1) Политизмов нет. 1 качество, то есть катастрофически мертвый отечественный кинопроцесс. Если бодрая весна-лето этого года совместными голливудскими усилиями на время лишила нас возможности лицезреть этот массовый заплыв вживе, то с наступлением осени все возвращается на круги своя, не проходит и недели, чтобы очередные один-два отечественных жанровых фильма не появились на афишах. Однако отечественные комедии, психиатрические триллеры и лирические ретро-комедии редко бывают хвалимы, а зачастую прочно оседают в нижней половине зрительских рейтингов, потому что на фоне самых что ни на есть жанровых американских поделок выглядят «местами скудно, а местами - странно». Как и водится за полупрозрачными изобретателями, они – лишь эмуляция, знакоместо с указанием «здесь мог быть ваш фильм». И дебатируемую нынче «Антидурь» чаша сия не миновала никоим образом. И ролик с патриотически-гомерическим уклоном, помноженный на специфическую убогую режиссуру подобного рода творений, и постер с немудрящим слоганом в стиле деревенских балагуров про «дюже динамитную комедию», а также шутка про одного «очень похожего на лондонского олигарха в синопсисе» – все это, знаете, тоже не добавляло оптимизма. К тому же, когда на пустом месте возникает искусственный ажиотаж, то фильмы начинают волей-неволей давить друг другу ноги. В итоге мы имеем отнюдь не динамитную комедию, как нам обещали, а скорее такую одну из серий «Агента национальной безопастности», в которых Леху и Андрюху заменили на Кошку и Велика, а начальников их поменяли на гром-бабу в исполнении Татьяны Догилевой. Анализ: 1. Сфера общения – общественная жизнь; 2. Цель: автор ставит перед собой цель дать объективно-субъективную оценку фильму «Антидурь»; 1 3. Функции: информативная – информирует о новом фильме; воздействующая на 1) оценку – журналист оценивает фильм; 2) эмоции – текст может вызвать негодование, осуждение; 3) логику – материал заставляет осмыслить качество фильма. 4. Ситуация общения: много – много; 5. Форма речи: письменная (монолог); 6. Тип речи: сообщение; 7. Подстили: газетно-публицистический; 8. Жанр: информационный (заметка); 9. Экстралингвистические признаки: 1) Общественная значимость текста заключается в том, что, возможно, кто-то из публики, прочитав эту мини-рецензию, не захочет смотреть фильм, а кто-то – наоборот. 2) Актуальность. Данная заметка актуальна, поскольку фильм «Антидурь» сдан в прокат во все кинотеатры страны именно в эти дни (10-12 сентября 2007 года). 3) Новизна материала заключается в том, что впервые на страницах газеты «Северная правда» появилась информация о фильме «Антидурь». 4) Фактологическая точность. Журналист в рассматриваемой заметке использует мало фактов. Из всего текста можно вычленить лишь один достоверный факт - название фильма – «Антидурь». 5) Язык материала не совсем прост и доступен для осознания. Многие слова и обороты вызовут у простого потребителя вопросы. Например, «Как и возводится за полупрозрачными изобретателями, они – лишь эмуляция, знакоместо с указателем «здесь мог быть ваш фильм». Что именно хотел сказать журналист? Для того чтобы понять смысл предложения, необходимо не раз его прочесть. 1 6) Субъективно-объективный характер. Данная заметка субъективна, так как автор высказывает свое мнение, и не приводит другого противоречащего суждения. 7) Языковой стандарт. В тексте журналист использует мало стандартных фраз, но все равно найти их можно: количеством заменять качество, волей неволей. 8) Индивидуальный язык в данном материале выражен ярко. Текст буквально пестрит языковыми находками журналиста. Например, катастрофически мертвый кинопроцесс, оседают в нижней половине зрительских рейтингов, ролик, помноженный на специфическую убогую кинорежиссуру и т.п.. Подобные языковые обороты придают тексту экспрессию и смысловую яркость. 9) Образность, экспрессивность, оценочность. Непосредственно, в этой мини-рецензии журналист открыто оценивает фильм. Оценка, как видно из текста, негативная. Отрицательная оценка выражена через конкретные речевые обороты: мертвый кинопроцесс, искусственный ажиотаж, убогая режиссура. 10) Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к разговорному стилю: убогая, гром-баба, художественному: лицезреть (устаревшее), чаша сия, никоим образом, вживе (архаизм). 10. Языковые признаки:  Лексика 1) Политизмов нет. 2) Журналист в своем материале использует слова - экспрессивы: мертвый, убогая, психиатрические, катастрофически. Именно они придают тексту эмоциональность и экспрессию. Они несут большую смысловую нагрузку. 1 Вывод: Мини-рецензия – заметка написана живым языком. Автором употреблены лексические и стилистические средства выразительности, придающие тексту экспрессию. Такая публикация, явно, вызовет у читателей интерес, а это главная задача для любого журналиста. Данная публикация отвечает всем критериям жанра «заметка». Автор ставит перед собой цель – дать фильму оценку. Для этого корреспондент использовал различные стилистические и языковые приемы. 2.4 «Как переносить жару»  Не перерабатывать. Врачи не рекомендуют работать в жару 8 часов подряд. Делайте небольшие перерывы в течение дня.  Пейте как можно больше жидкости (до 3-4 литров в день). Особенно рекомендуется холодный чай и яблочный напиток, разбавленный минеральной водой. Пейте зеленый чай.  Больше пейте, меньше ешьте. Чем больше мы пьем, тем быстрее охлаждаемся. и т.д.. Анализ: 1. Сфера общения – общественная жизнь; 2. Цель – обезопасить читателей от теплового удара; 3. Функции: информативная – автор информирует читателя о правилах поведения во время жары; воздействия на логику – материал заставляет осмыслить правила поведения в жаркое время года; 4. Ситуация общения: один – много; 5. Форма речи: письменная (монолог); 6. Тип речи: сообщение; 7. Подстили: газетно-публицистический; 8. Жанр: информационный (заметка); 1 9. Экстралингвистические признаки: 1) Общественная значимость текста заключается в том, что в последние годы в летнее время наблюдаются высокие температуры. Порой, люди не знают, как себя обезопасить от теплового удара. 2) Актуальность. Текст напечатан в июльском номере газеты «Северная правда». Именно в июле наблюдаются высокие температуры. 3) Новизну материала определить сложно. 4) Простота и доступность. Автор доступным языком рассказывает читателю о правилах поведения в жаркие дни. 5) Субъективно-объективный характер. Данная заметка носит лишь объективный характер. 6) Индивидуальный язык в данном материале не выражен. 7) Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к официально-деловому стилю (рекомендуется, физическая активность), научному (эффект, кровяное давление). 10. Языковые признаки:  Лексика 1) Политизмов нет. 2) Стилистические тропы в этом материале автором не употребляются, поскольку это не уместно в подобных видах заметки. 3) Перифразы также журналистом не используются.  Фразеология 1) В заметке «Как переносить жару» автор не употребляет книжной и общеупотребительной фразеологии. 2) Использование устоявшихся словосочетаний из научного и официально-делового стилей. Журналист в заметке использует несколько устоявшихся словосочетаний, так как материал написан на определенную тематику. Например: пленка пота, расширяющего сосуды, кровяное давление. 1  Словообразование. Ярких особенностей словообразования не обнаружено.  Морфология. В данной заметке автор чаще всего употребляет имена существительные: жару, часов, пища и глаголы: пейте, рекомендуют, избегайте. Редко автор использует имена прилагательные: небольшие, жирная, холодную. Практически все глаголы в тексте – в повелительном наклонении: пейте, не ешьте и т.д.. Употребление наклонения обусловлено формой подачи материала. Советы предполагают именно такую форму подачи. Глаголы и имена существительные, используемые журналистом, призваны донести до читателя основной смысл сообщения. Прилагательные используются автором как уточнение, они не несут оценки.  Синтаксис В основном используются предложения малого и среднего объема –5 – 10 слов. В заметке «Как переносить жару» корреспондент использует простые односоставные обобщенно-личные предложения. Использование подобных предложений характерно для рассматриваемого жанрового вида заметки - «мини-совет». Использует автор простые предложения, осложненные собой формой глагола, выраженной причастным оборотом. Например: Откажитесь от алкоголя, расширяющего кровеносные сосуды. Вывод: данные текст принадлежит к жанру «заметка». Автор ставит перед собой задачу информировать публику о правилах поведения в жаркое время года. Корреспондент в материале использует простые конструкции предложений, позволяющие читателю легко вникнуть в суть сообщения. Это один из элементов заметки. Отсутствие окказионализмов, иностранных 1 10. Языковые признаки:  Лексика 1) Политизмов нет. 2) Журналист в своем материале использует слова - экспрессивы: битва, страда. Именно они придают тексту эмоциональность и экспрессию. 3) Выражены в заметке и тематические группы лексики. Например, сельскохозяйственная тематика: центнер, гектар, трактор, аграрные предприятия, урожай. 4) Стилистические тропы: эпитет – летняя страда; олицетворение – хозяйства закупают, опрыскиватель настроил, не отстают предприятия. 5) В материале корреспондент применяет и перифразу: «Звездой» сезона стал опрыскиватель для борьбы с сорняками». Под словом «звезда» автор имеет ввиду новинку, самую востребованную машину сезона, без которой нельзя обойтись. Такой прием придает тексту яркость и экспрессивность.  Фразеология 1) В заметке «В ожидании урожая» автор не употребляет книжной и общеупотребительной фразеологии. 2) Не применяет Шипулин и устоявшиеся словосочетания из научного и официально-делового стилей. Зато нашла свое место в заметке одна из наиболее распространенных пословиц: «Цыплят по осени считают», но в тексте выражение претерпело некоторое изменение: «По осени, как известно, считают не только цыплят». Это выражение вполне уместно в исследуемой заметке.  Словообразование. Корреспондент в материале «В ожидании урожая» не использует иноязычных аффиксов, суффиксов политизмов, окказионализмов, сложносокращенных слов. В заметке журналист употребляет аббревиатуру – СПК (сельскохозяйственный производственный кооператив). Для аграрного 1 Костромского края, а вернее для его жителей, эта аббревиатура не вызовет трудностей при расшифровке. Автор использует уменьшительноласкательный суффикс –еньк (новенькие). Суффикс придает тесту экспрессивность и выразительность. Морфология. В данной заметке корреспондент чаще всего употребляет имена существительные: поле, хозяйства, сорняки, работники и глаголы в изъявительном наклонении: считают, настроил, не отстают. Автор использует качественные имена прилагательные: летняя, правильных, новую. Глаголы и имена существительные, используемые журналистом, призваны донести до читателя новость. Прилагательные используются автором как уточнение.  Синтаксис В основном используются предложения малого и среднего объема – 7 – 15 слов. В заметке «В ожидании урожая» Шипулин использует простые двусоставные и односоставные распространенные предложения. Применяет корреспондент и сложные предложения. Например, «Это устройство приобрел СПК «Большевик», которому новинка обошлась в 160 тысяч рублей». Это сложноподчиненное предложение. Употребляю такую конструкцию по построению предложения, автор пытается предоставить читателю максимум информации в малом объеме. Применяет автор однородные члены предложения, например, «Победа», «Семеновский» и «Латышово», выраженные именами собственными. Использование подобных предложений характерно для исследуемого жанра. Вывод: таким образом, данный текст отвечает всем критериям жанра «заметка». Корреспондент Юрий Шипулин в своем материале использует простые конструкции предложений, позволяющие читателю легко вникнуть 1 в суть сообщения. Общеупотребительная лексика, штампы и клише также помогают потребителю быстро осмыслить информацию. Широко распространенные аббревиатуры, привносящие в текст пояснение, не составят труда для читателя. Язык заметки доступный и простой. Такие обороты как: битвы за урожай, по осени цыплят считают, «звезда» сезона придают тексту экспрессию, следовательно, вызывают интерес у потребителя информации. 2.6 «Текстильщик» удивляет» Ивановский «Текстильщик-Телеком» продолжает удивлять своих болельщиков. Наши соседи отвечают на злорадство многих костромичей делом. Выбравшись из зоны вылета, ивановцы показывают неплохие результаты. Кто знает, может, в следующем году им снова придется встретится с костромским «Спартаком». Только уже в первом дивизионе чемпионата страны. После удачной серии игр «Текстильщик» ждали очень серьезные испытания – игры с южными командами, находящимися в верхней половине таблицы. Сначала в гости к ивановцам приехала команда «Анжи» из Махачкалы, некогда игравшая в премьер-лиге. В очень сложном матче хозяева одержали победу с минимальным счетом – 1:0. Следующий соперник – грозненский «Терек» был еще более серьезным. Победитель Кубка страны, экс-участник премьер-лиги, сейчас занимает второе место в первом дивизионе и целеустремленно идет к повышению в классе. «Текстильщик» оказал «Тереку» более чем достойное сопротивление, но победа осталась все-таки за южанами. На 83-й минуте с пенальти чеченцы забили единственный гол в этой встрече. Несмотря на поражение, ивановцы сохранили отрыв от зоны вылета в четыре очка. 1 5) Перифразы Меньшиковым употребляются для того, чтобы избежать повторов и тавтологии. Например, ивановцы = участники ивановского футбольного клуба «Текстильщик», южане = участники грозненского футбольного клуба «Терек». Как видно из примеров, подобные перифразы вдобавок к выразительности речи экономят место на страницах газеты. Фразеология 1) В заметке «Текстильщик» удивляет» автор не употребляет книжной и общеупотребительной фразеологии. 2) Использование устоявшихся словосочетаний из научного и официально-делового стилей. Журналист в заметке использует несколько устоявшихся словосочетаний, так как материал написан на определенную тематику. Например: дивизион чемпионата страны, минимальный счет.  Словообразование. Ярких особенностей словообразования не обнаружено. Морфология. В данной заметке автор чаще всего употребляет конкретные имена существительные: гол, болельщиков, чемпионат, игры и глаголы в изъявительном наклонении: оказал, приехала, продолжает. Встречаются в этом материале и числительные: восемьдесят третьей минуте, счет один – ноль. Автор использует имена прилагательные: неплохие, удачной, сложном. Меньшиков использует прилагательные для более точного описания событий, то есть футбольных матчей. Употребляет корреспондент имена собственные: «Текстильщик-Телеком», «Терек», «Спартак». Имен они вносят в текст фактологическую точность. Глаголы и имена существительные, используемые журналистом, призваны донести до читателя новость. Прилагательные используются автором как уточнение. В этой заметке прилагательные несут смысловую 1 нагрузку и призваны дать определенную оценку деятельности того или иного футбольного клуба. Например, об ивановском клубе – провел удачную серию игр; сложный матч, в котором ивановцы одержали победу; «Текстильщик» оказал достойное сопротивление. Чаще всего журналист употребляет качественные имена прилагательные, но есть в тексте и притяжательные – ивановский, грозненский, костромской. Они тоже призваны внести в текст конкретику.  Синтаксис В основном используются предложения среднего объема –10– 15 слов. В заметке «Текстильщик» удивляет» Меньшиков использует простые двусоставные распространенные предложения. Например, «Ивановский «Текстильщик-Телеком» продолжает удивлять своих болельщиков». Использование подобных предложений характерно для жанра «заметка». Использует корреспондент и сложные конструкции при построении предложений. Употребляя их, автор пытается предоставить читателю максимум информации в малом объеме. Например, «После удачной серии игр «Текстильщик» ждали очень серьезные испытания – игры с южными командами, находящимися в верхней половине таблицы». Несколько предложений заметки осложнены особыми формами глагола. Например, «Выбравшись из зоны вылета, ивановцы показывают неплохие результаты»; «После удачной серии игр «Текстильщик» ждали очень серьезные испытания – игры с южными командами, находящимися в верхней половине таблицы». Такие обороты не слишком нагружают предложение. Автор строит предложение правильно, без каких-либо ошибок и недочетов. Вывод: данный текст принадлежит к «заметке», потому что в нем присутствуют признаки данного жанра. Корреспондент Андрей Меньшиков в своем материале использует простые и сложные конструкции 1 предложений, позволяющие читателю вникнуть в суть сообщения. Авторское мнение в материале не выражено.
Docsity logo